[gnome-disk-utility] Tajik translation updated



commit 766c9fef2ad440cdbce8e17eaf8ea710502fa8f1
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Tue Jul 23 13:50:47 2013 +0500

    Tajik translation updated

 po/tg.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 77fcdf4..0d926a4 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-19 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-22 17:02+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 13:48+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: Tajik\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "_Оғоғи Эҷод..."
 
 #: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
 msgid "Create Partition"
-msgstr "Эҷоди Қисмбандӣ"
+msgstr "Эҷод кардани қисмбандӣ"
 
 #: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
 #: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:575
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Эҷоди қатори RAID"
 
 #: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:2
 msgid "C_reate…"
-msgstr "Эҷод_кардани..."
+msgstr "Эҷод _кардан..."
 
 #: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:3
 msgid "RAID _Level"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Таҳрири имконоти рамзгузорӣ..."
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:59
 msgid "Create RAID"
-msgstr "Эҷоди RAID"
+msgstr "Эҷод кардани RAID"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
 msgid "Encryption Options"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "_нигоҳ доштани худсанҷӣ"
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5
 msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
-msgstr "Барои нигоҳ доштани худсанҷи SMART -и дар ҳоли ҷараён зер кунед"
+msgstr "Барои нигоҳ доштани худсанҷи SMART-и дар ҳоли ҷараён зер кунед"
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
 msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
@@ -1634,6 +1634,9 @@ msgid ""
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
 "and/or problems in the mechanical subsystem"
 msgstr ""
+"Шумораи умумии хатоҳои ислоҳнашаванда ҳангоми хондан/навиштани як минтақа. "
+"Афзоиши қимати ин сифат нишондиҳандаи осеби сатҳи диск ва/ё мушкилот дар "
+"зерсистемаи механикӣ мебошад"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1950,8 +1953,8 @@ msgstr "OK"
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
-msgstr[0] "Қитъаи %d"
-msgstr[1] "Қитъаҳои %d"
+msgstr[0] "%d қитъа"
+msgstr[1] "%d қитъа"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
@@ -2192,7 +2195,7 @@ msgstr "%d МБ/с"
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-graph"
 msgid "%3g ms"
-msgstr "%3g ms"
+msgstr "%3g мс"
 
 #. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
 #: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:640
@@ -2251,7 +2254,7 @@ msgstr "Хатогӣ ба вучуд омадааст"
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-access-time"
 msgid "%.2f msec"
-msgstr "%.2f милисония"
+msgstr "%.2f миллисония"
 
 #: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1174
 #, c-format
@@ -2342,13 +2345,15 @@ msgstr "Хатои барқарории иттилооти конфигурат
 
 #: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
 msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/crypttab иттилооти конфигуратсия бадшакл аст"
 
 #: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
 msgid ""
 "Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
 "referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
 msgstr ""
+"Тағйир додани гузарвожа барои ин дастгоҳ, ҳамчунин гузарвожаи тавсияшуда "
+"тавассути файли  <i>/etc/crypttab</i>-ро навсозӣ менамояд"
 
 #: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
 #: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:537
@@ -2499,7 +2504,7 @@ msgstr "Ext4"
 
 #: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:397
 msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
-msgstr ""
+msgstr "Рамзгузоришуда, мувофиқ ба системаҳои Linux"
 
 #: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
 msgid "LUKS + Ext4"
@@ -2557,10 +2562,12 @@ msgstr "Барои қисмбандиҳои мантиқӣ"
 msgid ""
 "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
 msgstr ""
+"Қисмбандии навро эҷод карда наметавонад. Аллакай чор қисмбандии ибтидоӣ "
+"мавҷуданд."
 
 #: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:473
 msgid "This is the last primary partition that can be created."
-msgstr ""
+msgstr "Ин охирин қисмбандии ибтидоӣ аст, ки эҷод шуда метавонад."
 
 #: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:296
 #, c-format
@@ -2620,6 +2627,9 @@ msgid ""
 "Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
 "changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
 msgstr ""
+"Танҳо гузарвожаи тавсияшуда аз ҷониби файли <i>/etc/crypttab</i> тағйир "
+"меёбад. Барои тағйир додани гузарвожаи рӯи диск, <i>Тағйири Гузарвожа…</i>-"
+"ро истифода баред"
 
 #: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:560
 msgid "Disk Drives"
@@ -2634,13 +2644,13 @@ msgstr "Қаторҳои RAID "
 #, c-format
 msgctxt "md-raid-tree-primary"
 msgid "%s RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Қатори %s RAID"
 
 #. Translators: Used in the device tree for a RAID Array where the size is not known
 #: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1104
 msgctxt "md-raid-tree-primary"
 msgid "RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Қатори RAID"
 
 #. Translators: Used as a secondary line in device tree for RAID Array.
 #. *              The first %s is the name of the array (e.g. "My RAID Array").
@@ -2650,11 +2660,11 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "md-raid-tree-secondary"
 msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1268
 msgid "Other Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Дастгоҳҳои дигар"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
 msgctxt "standby-value"
@@ -2664,7 +2674,7 @@ msgstr "Ҳеҷ гоҳ"
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
 msgctxt "standby-value"
 msgid "Vendor-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Фурӯшанда муайян шуд"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
 msgctxt "standby-value"
@@ -2674,19 +2684,19 @@ msgstr "Нигоҳ дошта мешавад"
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
 msgctxt "apm-level"
 msgid "255 (Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "255 (Ғайрифаъол шуд)"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
 #, c-format
 msgctxt "apm-level"
 msgid "%d (Spin-down permitted)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (Тоб додан мумкин аст)"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
 #, c-format
 msgctxt "apm-level"
 msgid "%d (Spin-down not permitted)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (Тоб додан мумкин нест)"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
 msgctxt "aam-level"
@@ -2695,7 +2705,7 @@ msgstr "0 (Ғайрифаъол)"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
 msgid "Error setting configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигуратсияи танзими хато+"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
@@ -2725,44 +2735,44 @@ msgstr "3 соат"
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
 msgid "Save Power"
-msgstr ""
+msgstr "Захираи барқ"
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow 
("←") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow 
("→") instead.
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
 msgid "← Spindown"
-msgstr ""
+msgstr "← Тоб додан"
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
 msgid "Perform Better"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷрои беҳтар"
 
 #. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
 msgid "Quiet (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Ором (Оҳиста)"
 
 #. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
 msgid "Loud (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Баланд (Зуд)"
 
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:154
 msgid "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Пок кардани бехатари АТА / Пок кардани бехатари густарда"
 
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:155
 msgid "If Available, Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Агар дастрас бошад, оҳиста"
 
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:186
 #, c-format
 msgid "Error erasing device %s"
-msgstr ""
+msgstr "Хатои дастгоҳи пок кардан %s"
 
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:367
 msgid "Are you sure you want to erase the disks?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё мутмаин ҳастед, ки дискҳоро пок кардан мехоҳед?"
 
 #. Translators: warning used for erasure of multiple disks
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:371
@@ -2770,6 +2780,8 @@ msgid ""
 "All data on the selected disks will be lost but may still be recoverable by "
 "data recovery services"
 msgstr ""
+"Ҳамаи иттилоот дар дискҳои интихобшуда гум мешаванд, вале шояд боз тавассути "
+"хидматҳои барқарории иттилоот барқароршаванда боқӣ монанд"
 
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:424
@@ -2779,6 +2791,10 @@ msgid ""
 "computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
 "private information from falling into the wrong hands"
 msgstr ""
+"<b>Tip</b>: Агар шумо нақша дошта бошед, ки компютер ё диски худро "
+"такрорчарха кунед, фурӯшед ё дур андозед, барои пешгирӣ аз афтодани "
+"иттилооти маҳрамонаи худ ба дасти бегонаҳо шумо бояд намудҳои пурраи пок "
+"карданро истифода баред"
 
 #. Translators: warning used when overwriting data on multiple disks
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:378
@@ -2786,6 +2802,8 @@ msgid ""
 "All data on the selected disks will be overwritten and will likely not be "
 "recoverable by data recovery services"
 msgstr ""
+"Ҳамаи иттилоот дар дискҳои интихобшуда дубора навишта мешаванд ва шояд "
+"тавассути хидматҳои барқарории иттилоот барқарор нашаванд"
 
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:384
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:437
@@ -2797,6 +2815,12 @@ msgid ""
 "href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
 "Erase</a> and make sure you understand the risks"
 msgstr ""
+"<b>ОГОҲӢ</b>: Фармони пок кардани бехатар барои иҷро шудан шояд вақти зиёдро "
+"гирад, бекор нашавад, ва шояд бо баъзе сахтафзорҳо хуб кор накунад. Дар "
+"бадтарин ҳолат диски шумо дар система қабул карда намешавад ва шояд шиканад "
+"ё қулф шавад. Пеш аз идома додан мақоларо дар бораи <a href='https://ata.";
+"wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> хонед ва "
+"боварӣ ҳосил намоед, ки шумо хатарҳоро мефаҳмед"
 
 #: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
 msgid "Error setting label"
@@ -2834,7 +2858,7 @@ msgstr "MBR / DOS"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
 msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
-msgstr "Мутобиқ ба системаҳои ҳозиразамон ва дискҳои сахт > 2TB"
+msgstr "Мувофиқ ба системаҳои ҳозиразамон ва дискҳои сахт > 2TB"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
 msgid "GPT"
@@ -3843,8 +3867,8 @@ msgstr[1] "%d сония"
 #, c-format
 msgid "%d milli-second"
 msgid_plural "%d milli-seconds"
-msgstr[0] "%d милли-сония"
-msgstr[1] "%d милли-сонияҳо"
+msgstr[0] "%d миллисония"
+msgstr[1] "%d миллисония"
 
 #. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, 
third %s is days
 #: ../src/libgdu/gduutils.c:514


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]