[gnome-disk-utility] Tajik translation updated
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Tajik translation updated
- Date: Tue, 23 Jul 2013 08:51:12 +0000 (UTC)
commit 766c9fef2ad440cdbce8e17eaf8ea710502fa8f1
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Tue Jul 23 13:50:47 2013 +0500
Tajik translation updated
po/tg.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 77fcdf4..0d926a4 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-22 17:02+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 13:48+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "_Оғоғи Эҷод..."
#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
msgid "Create Partition"
-msgstr "Эҷоди Қисмбандӣ"
+msgstr "Эҷод кардани қисмбандӣ"
#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:575
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Эҷоди қатори RAID"
#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:2
msgid "C_reate…"
-msgstr "Эҷод_кардани..."
+msgstr "Эҷод _кардан..."
#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:3
msgid "RAID _Level"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Таҳрири имконоти рамзгузорӣ..."
#: ../data/ui/disks.ui.h:59
msgid "Create RAID"
-msgstr "Эҷоди RAID"
+msgstr "Эҷод кардани RAID"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
msgid "Encryption Options"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "_нигоҳ доштани худсанҷӣ"
#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5
msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
-msgstr "Барои нигоҳ доштани худсанҷи SMART -и дар ҳоли ҷараён зер кунед"
+msgstr "Барои нигоҳ доштани худсанҷи SMART-и дар ҳоли ҷараён зер кунед"
#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
@@ -1634,6 +1634,9 @@ msgid ""
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
"and/or problems in the mechanical subsystem"
msgstr ""
+"Шумораи умумии хатоҳои ислоҳнашаванда ҳангоми хондан/навиштани як минтақа. "
+"Афзоиши қимати ин сифат нишондиҳандаи осеби сатҳи диск ва/ё мушкилот дар "
+"зерсистемаи механикӣ мебошад"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1950,8 +1953,8 @@ msgstr "OK"
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
-msgstr[0] "Қитъаи %d"
-msgstr[1] "Қитъаҳои %d"
+msgstr[0] "%d қитъа"
+msgstr[1] "%d қитъа"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
@@ -2192,7 +2195,7 @@ msgstr "%d МБ/с"
#, c-format
msgctxt "benchmark-graph"
msgid "%3g ms"
-msgstr "%3g ms"
+msgstr "%3g мс"
#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:640
@@ -2251,7 +2254,7 @@ msgstr "Хатогӣ ба вучуд омадааст"
#, c-format
msgctxt "benchmark-access-time"
msgid "%.2f msec"
-msgstr "%.2f милисония"
+msgstr "%.2f миллисония"
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1174
#, c-format
@@ -2342,13 +2345,15 @@ msgstr "Хатои барқарории иттилооти конфигурат
#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/crypttab иттилооти конфигуратсия бадшакл аст"
#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
msgid ""
"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
msgstr ""
+"Тағйир додани гузарвожа барои ин дастгоҳ, ҳамчунин гузарвожаи тавсияшуда "
+"тавассути файли <i>/etc/crypttab</i>-ро навсозӣ менамояд"
#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:537
@@ -2499,7 +2504,7 @@ msgstr "Ext4"
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:397
msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
-msgstr ""
+msgstr "Рамзгузоришуда, мувофиқ ба системаҳои Linux"
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
msgid "LUKS + Ext4"
@@ -2557,10 +2562,12 @@ msgstr "Барои қисмбандиҳои мантиқӣ"
msgid ""
"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
msgstr ""
+"Қисмбандии навро эҷод карда наметавонад. Аллакай чор қисмбандии ибтидоӣ "
+"мавҷуданд."
#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:473
msgid "This is the last primary partition that can be created."
-msgstr ""
+msgstr "Ин охирин қисмбандии ибтидоӣ аст, ки эҷод шуда метавонад."
#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:296
#, c-format
@@ -2620,6 +2627,9 @@ msgid ""
"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
msgstr ""
+"Танҳо гузарвожаи тавсияшуда аз ҷониби файли <i>/etc/crypttab</i> тағйир "
+"меёбад. Барои тағйир додани гузарвожаи рӯи диск, <i>Тағйири Гузарвожа…</i>-"
+"ро истифода баред"
#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:560
msgid "Disk Drives"
@@ -2634,13 +2644,13 @@ msgstr "Қаторҳои RAID "
#, c-format
msgctxt "md-raid-tree-primary"
msgid "%s RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Қатори %s RAID"
#. Translators: Used in the device tree for a RAID Array where the size is not known
#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1104
msgctxt "md-raid-tree-primary"
msgid "RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Қатори RAID"
#. Translators: Used as a secondary line in device tree for RAID Array.
#. * The first %s is the name of the array (e.g. "My RAID Array").
@@ -2650,11 +2660,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "md-raid-tree-secondary"
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1268
msgid "Other Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Дастгоҳҳои дигар"
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
msgctxt "standby-value"
@@ -2664,7 +2674,7 @@ msgstr "Ҳеҷ гоҳ"
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
msgctxt "standby-value"
msgid "Vendor-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Фурӯшанда муайян шуд"
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
msgctxt "standby-value"
@@ -2674,19 +2684,19 @@ msgstr "Нигоҳ дошта мешавад"
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
msgctxt "apm-level"
msgid "255 (Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "255 (Ғайрифаъол шуд)"
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
#, c-format
msgctxt "apm-level"
msgid "%d (Spin-down permitted)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (Тоб додан мумкин аст)"
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
#, c-format
msgctxt "apm-level"
msgid "%d (Spin-down not permitted)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (Тоб додан мумкин нест)"
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
msgctxt "aam-level"
@@ -2695,7 +2705,7 @@ msgstr "0 (Ғайрифаъол)"
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
msgid "Error setting configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигуратсияи танзими хато+"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
@@ -2725,44 +2735,44 @@ msgstr "3 соат"
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
msgid "Save Power"
-msgstr ""
+msgstr "Захираи барқ"
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow
("←") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow
("→") instead.
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
msgid "← Spindown"
-msgstr ""
+msgstr "← Тоб додан"
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
msgid "Perform Better"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷрои беҳтар"
#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
msgid "Quiet (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Ором (Оҳиста)"
#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
msgid "Loud (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Баланд (Зуд)"
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:154
msgid "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Пок кардани бехатари АТА / Пок кардани бехатари густарда"
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:155
msgid "If Available, Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Агар дастрас бошад, оҳиста"
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:186
#, c-format
msgid "Error erasing device %s"
-msgstr ""
+msgstr "Хатои дастгоҳи пок кардан %s"
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:367
msgid "Are you sure you want to erase the disks?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё мутмаин ҳастед, ки дискҳоро пок кардан мехоҳед?"
#. Translators: warning used for erasure of multiple disks
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:371
@@ -2770,6 +2780,8 @@ msgid ""
"All data on the selected disks will be lost but may still be recoverable by "
"data recovery services"
msgstr ""
+"Ҳамаи иттилоот дар дискҳои интихобшуда гум мешаванд, вале шояд боз тавассути "
+"хидматҳои барқарории иттилоот барқароршаванда боқӣ монанд"
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:424
@@ -2779,6 +2791,10 @@ msgid ""
"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
"private information from falling into the wrong hands"
msgstr ""
+"<b>Tip</b>: Агар шумо нақша дошта бошед, ки компютер ё диски худро "
+"такрорчарха кунед, фурӯшед ё дур андозед, барои пешгирӣ аз афтодани "
+"иттилооти маҳрамонаи худ ба дасти бегонаҳо шумо бояд намудҳои пурраи пок "
+"карданро истифода баред"
#. Translators: warning used when overwriting data on multiple disks
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:378
@@ -2786,6 +2802,8 @@ msgid ""
"All data on the selected disks will be overwritten and will likely not be "
"recoverable by data recovery services"
msgstr ""
+"Ҳамаи иттилоот дар дискҳои интихобшуда дубора навишта мешаванд ва шояд "
+"тавассути хидматҳои барқарории иттилоот барқарор нашаванд"
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:384
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:437
@@ -2797,6 +2815,12 @@ msgid ""
"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
"Erase</a> and make sure you understand the risks"
msgstr ""
+"<b>ОГОҲӢ</b>: Фармони пок кардани бехатар барои иҷро шудан шояд вақти зиёдро "
+"гирад, бекор нашавад, ва шояд бо баъзе сахтафзорҳо хуб кор накунад. Дар "
+"бадтарин ҳолат диски шумо дар система қабул карда намешавад ва шояд шиканад "
+"ё қулф шавад. Пеш аз идома додан мақоларо дар бораи <a href='https://ata."
+"wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> хонед ва "
+"боварӣ ҳосил намоед, ки шумо хатарҳоро мефаҳмед"
#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
msgid "Error setting label"
@@ -2834,7 +2858,7 @@ msgstr "MBR / DOS"
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
-msgstr "Мутобиқ ба системаҳои ҳозиразамон ва дискҳои сахт > 2TB"
+msgstr "Мувофиқ ба системаҳои ҳозиразамон ва дискҳои сахт > 2TB"
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
msgid "GPT"
@@ -3843,8 +3867,8 @@ msgstr[1] "%d сония"
#, c-format
msgid "%d milli-second"
msgid_plural "%d milli-seconds"
-msgstr[0] "%d милли-сония"
-msgstr[1] "%d милли-сонияҳо"
+msgstr[0] "%d миллисония"
+msgstr[1] "%d миллисония"
#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months,
third %s is days
#: ../src/libgdu/gduutils.c:514
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]