[meld] Updated Czech translation



commit 636a2e7f5c1d94b3b387b2e1a9782f13c533cb80
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Mon Jul 22 15:53:02 2013 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 627019e..7159ef8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 21:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-20 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-21 00:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 15:51+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Kopírovat doprava"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Odstranit vybrané"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:273 ../meld/filediff.py:1365 ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/dirdiff.py:273 ../meld/filediff.py:1366 ../meld/filediff.py:1401
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrýt"
 
@@ -660,8 +660,8 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "„%s“ skryto v „%s“"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:805 ../meld/filediff.py:1093 ../meld/filediff.py:1369
-#: ../meld/filediff.py:1402
+#: ../meld/dirdiff.py:805 ../meld/filediff.py:1094 ../meld/filediff.py:1370
+#: ../meld/filediff.py:1403
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Skrýt"
 
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "PŘE"
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Řád %i, sl %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:753
+#: ../meld/filediff.py:754
 #, python-format
 msgid ""
 "Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -945,42 +945,42 @@ msgstr ""
 "Filtr „%s“ změnil počet řádků v souboru. Porovnání nebude správné. Další "
 "podrobnosti viz příručka uživatele."
 
-#: ../meld/filediff.py:1081
+#: ../meld/filediff.py:1082
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Nastaven počet panelů"
 
-#: ../meld/filediff.py:1087
+#: ../meld/filediff.py:1088
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Otevírají se soubory"
 
-#: ../meld/filediff.py:1111 ../meld/filediff.py:1121 ../meld/filediff.py:1134
-#: ../meld/filediff.py:1140
+#: ../meld/filediff.py:1112 ../meld/filediff.py:1122 ../meld/filediff.py:1135
+#: ../meld/filediff.py:1141
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nelze přečíst soubor"
 
-#: ../meld/filediff.py:1112
+#: ../meld/filediff.py:1113
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Čtou se soubory"
 
-#: ../meld/filediff.py:1122
+#: ../meld/filediff.py:1123
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s je zřejmě binárním souborem."
 
-#: ../meld/filediff.py:1135
+#: ../meld/filediff.py:1136
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s není v kódováních: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1169
+#: ../meld/filediff.py:1170
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Počítají se rozdíly"
 
-#: ../meld/filediff.py:1356
+#: ../meld/filediff.py:1357
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -988,19 +988,19 @@ msgstr ""
 "Jsou používány textové filtry a může dojít k zamaskování rozdílů mezi "
 "soubory. Chcete porovnat nefiltrované soubory?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1362
+#: ../meld/filediff.py:1363
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Soubory jsou stejné"
 
-#: ../meld/filediff.py:1372
+#: ../meld/filediff.py:1373
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Zobrazit bez filtrů"
 
-#: ../meld/filediff.py:1394
+#: ../meld/filediff.py:1395
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Změnit zvýraznění neúplných"
 
-#: ../meld/filediff.py:1395
+#: ../meld/filediff.py:1396
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1009,15 +1009,15 @@ msgstr ""
 "přimět k používání větší délky, aby se zvýraznily i rozsáhlé změny, ale může "
 "to pak být pomalé."
 
-#: ../meld/filediff.py:1404
+#: ../meld/filediff.py:1405
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Zachovat zvýrazňování"
 
-#: ../meld/filediff.py:1406
+#: ../meld/filediff.py:1407
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "Z_achovat zvýrazňování"
 
-#: ../meld/filediff.py:1537
+#: ../meld/filediff.py:1538
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ existuje!\n"
 "Přepsat?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1550
+#: ../meld/filediff.py:1551
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -1037,19 +1037,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1561
+#: ../meld/filediff.py:1562
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Uložení levého panelu jako"
 
-#: ../meld/filediff.py:1563
+#: ../meld/filediff.py:1564
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Uložení prostředního panelu jako"
 
-#: ../meld/filediff.py:1565
+#: ../meld/filediff.py:1566
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Uložení pravého panelu jako"
 
-#: ../meld/filediff.py:1586
+#: ../meld/filediff.py:1587
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jaký formát chcete používat?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1602
+#: ../meld/filediff.py:1603
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -1069,6 +1069,20 @@ msgstr ""
 "„%s“ obsahuje znaky, které nelze kódovat v „%s“\n"
 "Chcete uložit jako UTF-8?"
 
+#: ../meld/filediff.py:1971
+msgid "Live comparison updating disabled"
+msgstr "Živá aktualizace porovnání zakázána"
+
+#: ../meld/filediff.py:1972
+msgid ""
+"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
+"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
+"resume when synchronization points are cleared."
+msgstr ""
+"Když jsou aktivní synchronizační body, je živá aktualizace porovnávání "
+"zakázána. Možnost aktualizovat porovnávání ručně vám ale zůstává a živé "
+"aktualizace se obnoví ve chvíli, kdy jsou synchronizační body smazány."
+
 #: ../meld/filemerge.py:51
 #, python-format
 msgid "[%s] Merging files"
@@ -1776,4 +1790,4 @@ msgstr[2] "%d větvích"
 #: ../meld/vc/git.py:333
 #, python-format
 msgid "Mode changed from %s to %s"
-msgstr "Režim změněn z %s na %s"
+msgstr "Režim změněn z %s na %s"
\ No newline at end of file


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]