[meld] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Polish translation
- Date: Sat, 20 Jul 2013 21:33:12 +0000 (UTC)
commit 1868b17ae0c5074b56f23bbe7dc00a58289b58fc
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Jul 20 23:33:09 2013 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6efd738..ab8c393 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-30 17:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-30 17:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-20 23:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-20 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Nazwa kolumny"
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:175 ../meld/vcview.py:688
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:175 ../meld/vcview.py:694
msgid "_Remove"
msgstr "U_suń"
@@ -263,115 +263,131 @@ msgid "Save Patch"
msgstr "Zapisz poprawkę"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
+msgid "Left is remote, right is local"
+msgstr "Zdalne po lewej, lokalne po prawej"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
+msgid "Left is local, right is remote"
+msgstr "Lokalne po lewej, zdalne po prawej"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
msgid "Meld Preferences"
msgstr "Preferencje programu Meld"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "Systemowa o stałej s_zerokości"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
msgid "_Editor font:"
msgstr "Czcionka _edytora:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
msgid "_Tab width:"
msgstr "Szerokość _tabulacji:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
msgid "_Insert spaces instead of tabs"
msgstr "_Spacje zamiast tabulacji"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Zawijanie _wierszy"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Bez _dzielenia wyrazów między wierszami"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
msgid "Show _line numbers"
msgstr "_Numery wierszy"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
msgid "Show w_hitespace"
msgstr "_Białe znaki"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
msgid "Use s_yntax highlighting"
msgstr "Wyróżnianie elementów s_kładni"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
msgid "External Editor"
msgstr "Zewnętrzny edytor"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
msgid "Use _default system editor"
msgstr "_Domyślny edytor systemowy"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
msgid "Edito_r command:"
msgstr "Polecenie uruchamiające edyto_r:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
msgid "Shallow Comparison"
msgstr "Płytkie porównanie"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
msgid "C_ompare files based only on size and timestamp"
msgstr "P_orównywanie plików w oparciu tylko o rozmiar i czas modyfikacji"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
msgid "_Timestamp resolution:"
msgstr "Rozwiązywanie _czasu modyfikacji:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "Symbolic Links"
msgstr "Dowiązania symboliczne"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
msgid "Ignore symbolic links"
msgstr "Ignorowanie dowiązań symbolicznych"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid "Visible Columns"
msgstr "Widoczne kolumny"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
msgid "Folder Comparisons"
msgstr "Porównywanie katalogów"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+msgid "Version Comparisons"
+msgstr "Porównywanie wersji"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
+msgid "_When comparing file revisions:"
+msgstr "_Podczas porównywania wersji plików:"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
msgid "Commit Messages"
msgstr "Opisy zatwierdzeń"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
msgid "Show _right margin at:"
msgstr "Wyświetlanie p_rawego marginesu w kolumnie:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
msgid "Automatically _break lines at right margin on commit"
msgstr ""
"Automatyczne łamanie _wierszy na prawym marginesie podczas zatwierdzania"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
msgid "Version Control"
msgstr "System kontroli wersji"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"When performing directory comparisons, you may filter out files and "
"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
@@ -381,11 +397,11 @@ msgstr ""
"podstawie nazwy. Każdy wzorzec jest listą symboli wieloznacznych powłoki "
"rozdzieloną spacjami."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../meld/meldwindow.py:122
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:33 ../meld/meldwindow.py:122
msgid "File Filters"
msgstr "Filtry plików"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
msgid ""
"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
"Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
@@ -399,25 +415,25 @@ msgstr ""
"zawiera grupy, tylko grupy są zamieniane. Więcej informacji dostępne jest w "
"podręczniku użytkownika."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
msgstr "Ignorowanie zmian, które dodają lub usuwają puste wiersze"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
msgid "Text Filters"
msgstr "Filtry plików tekstowych"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:38
msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
msgstr ""
"Wczytując plik, próbuje użyć kodowanie w podanej kolejności (np.: utf8, "
"iso8859)"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:39
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie znaków"
@@ -675,7 +691,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:862 ../meld/vcview.py:718
+#: ../meld/dirdiff.py:862 ../meld/vcview.py:724
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -684,7 +700,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" jest katalogiem.\n"
"Usunąć łącznie z katalogami podrzędnymi?"
-#: ../meld/dirdiff.py:869 ../meld/vcview.py:723
+#: ../meld/dirdiff.py:869 ../meld/vcview.py:729
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -1420,17 +1436,17 @@ msgstr "etykieta"
msgid "pattern"
msgstr "wzorzec"
-#: ../meld/preferences.py:166 ../meld/preferences.py:235
+#: ../meld/preferences.py:166 ../meld/preferences.py:238
msgid "Only available if you have PyGtkSourceView 2 installed"
msgstr "Dostępne jedynie, gdy PyGtkSourceView 2 jest zainstalowane"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:344
+#: ../meld/preferences.py:351
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "Kopie zapasowe\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:346
+#: ../meld/preferences.py:353
msgid ""
"OS-specific metadata\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db "
"Desktop.ini\n"
@@ -1439,48 +1455,48 @@ msgstr ""
"V100 .Trashes Thumbs.db Desktop.ini\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:348
+#: ../meld/preferences.py:355
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "Kontrola wersji\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:350
+#: ../meld/preferences.py:357
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
msgstr "Pliki binarne\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:352
+#: ../meld/preferences.py:359
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
msgstr "Multimedia\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:354
+#: ../meld/preferences.py:361
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "Słowa kluczowe CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:356
+#: ../meld/preferences.py:363
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "Komentarze języka C++\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:358
+#: ../meld/preferences.py:365
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "Komentarze języka C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:360
+#: ../meld/preferences.py:367
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Wszystkie białe znaki\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:362
+#: ../meld/preferences.py:369
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Początkowe białe znaki\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:364
+#: ../meld/preferences.py:371
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Komentarze w skryptach\t0\t#.*"
@@ -1650,11 +1666,11 @@ msgstr "Skanowanie %s"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Pusty)"
-#: ../meld/vcview.py:682
+#: ../meld/vcview.py:688
msgid "Remove folder and all its files?"
msgstr "Usunąć katalog i wszystkie zawarte w nim pliki?"
-#: ../meld/vcview.py:684
+#: ../meld/vcview.py:690
msgid ""
"This will remove all selected files and folders, and all files within any "
"selected folders, from version control."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]