[grilo-plugins] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 26a2688e19cfe0c9730b41be0f59ba1d074d4227
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Jul 20 20:00:58 2013 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/LINGUAS  |    2 +
 po/zh_HK.po |  581 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_TW.po |  581 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 1164 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 417dcc2..d7293ed 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -11,3 +11,5 @@ pt_BR
 sl
 sr
 sr latin
+zh_HK
+zh_TW
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..7ac63e8
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,581 @@
+# Chinese (Hong Kong) translation for grilo-plugins.
+# Copyright (C) 2013 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-20 19:59+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-20 20:00+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
+msgid "Apple Movie Trailers"
+msgstr "Apple Movie Trailers"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56
+msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
+msgstr "瀏覽 Apple Movie Trailers 的外掛程式"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:460
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:336 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:696
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:472
+msgid "Failed to parse response"
+msgstr "無法解析回應"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:344 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:351
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1360 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
+msgid "Empty response"
+msgstr "空白的回應"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:526
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:666
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:251
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:565
+#, c-format
+msgid "Failed to connect: %s"
+msgstr "無法連線:%s"
+
+#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60
+msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
+msgstr "瀏覽與搜尋 Blip.tv 影片的來源"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:119
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "書籤"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:120
+msgid "A source for organizing media bookmarks"
+msgstr "組織媒體書籤的來源"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:441 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:456
+msgid "Failed to get bookmark metadata"
+msgstr "無法取得書籤元數據"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:486 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:506
+#, c-format
+msgid "Failed to get bookmarks list: %s"
+msgstr "無法取得書籤清單:%s"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:592 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:817
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:849 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to remove: %s"
+msgstr "無法移除:%s"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:660 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:718
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:922 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:955
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
+#, c-format
+msgid "Failed to store: %s"
+msgstr "無法儲存:%s"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:772 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:807
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:839 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:901
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:852
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
+msgid "No database connection"
+msgstr "沒有連接資料庫"
+
+#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51
+#, c-format
+msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
+msgstr "瀏覽 DMAP 伺服器「%s」的來源"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:69
+msgid "Filesystem"
+msgstr "檔案系統"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:70
+msgid "A source for browsing the filesystem"
+msgstr "瀏覽檔案系統的來源"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1327
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "檔案 %s 不存在"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1629
+#, c-format
+msgid "Cannot get media from %s"
+msgstr "不能從 %s 取得媒體"
+
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63
+msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
+msgstr "瀏覽與搜尋 Flickr 相片的來源"
+
+#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
+#, c-format
+msgid "%s's Flickr"
+msgstr "%s 的 Flickr"
+
+#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
+#, c-format
+msgid "A source for browsing and searching %s' flickr photos"
+msgstr "瀏覽與搜尋 %s 的 flickr 相片"
+
+#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
+msgid "Avatar provider from Gravatar"
+msgstr "Gravatar 提供的大頭貼"
+
+#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49
+msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
+msgstr "用來取得演出者與作者欄位大頭貼的外掛程式"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93
+msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
+msgstr "瀏覽與搜尋 Jamendo 音樂的來源"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
+msgid "Albums of the week"
+msgstr "本週專輯"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151
+msgid "Tracks of the week"
+msgstr "本週歌曲"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153
+msgid "New releases"
+msgstr "新發行"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155
+msgid "Top artists"
+msgstr "頂尖演出者"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
+msgid "Top albums"
+msgstr "頂尖專輯"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159
+msgid "Top tracks"
+msgstr "頂尖歌曲"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:774 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
+msgid "Artists"
+msgstr "演出者"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:785 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
+msgid "Albums"
+msgstr "專輯"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:796
+msgid "Feeds"
+msgstr "餵送"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054
+#, c-format
+msgid "Invalid identifier %s"
+msgstr "無效的識別符 %s"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1200
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1341 ../src/youtube/grl-youtube.c:1556
+#, c-format
+msgid "Invalid category identifier %s"
+msgstr "無效的分類識別符 %s"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1116 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1191
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
+#, c-format
+msgid "Invalid container identifier %s"
+msgstr "無效的容器識別符 %s"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1186
+#, c-format
+msgid "Failed to browse: %s is a track"
+msgstr "無法瀏覽:%s 是歌曲"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1248
+#, c-format
+msgid "Malformed query \"%s\""
+msgstr "格式不良的查詢「%s」"
+
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60
+msgid "Album art Provider from Last.FM"
+msgstr "Last.FM 專輯美工提供"
+
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
+msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
+msgstr "使用 Last.FM 做為後端取得專輯美工圖案的外掛程式"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
+msgid "Local Metadata Provider"
+msgstr "本地元數據提供者"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
+msgid "A source providing locally available metadata"
+msgstr "提供本地端可用元數據的來源"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:472
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:866
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve: %s"
+msgstr "無法解析:%s"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:995
+msgid "Cannot resolve any of the given keys"
+msgstr "不能解析任何提供的設定鍵"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:999
+msgid "A GIO supported URL for images is required"
+msgstr "需要支援影像 URL 的 GIO"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122
+msgid "Genres"
+msgstr "風格"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
+msgid "A source for browsing music"
+msgstr "瀏覽音樂的來源"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406
+#, c-format
+msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
+msgstr "無法從 magnatune 取得資料庫:%s"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:436
+#, c-format
+msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
+msgstr "無法儲存從 magnatune 取得的資料庫 - 「%s」"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
+msgstr "無法從 magnatune db 取得表格:%s"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:700
+#, c-format
+msgid "Fail before returning media to user: %s"
+msgstr "在傳回給使用者之前失敗:%s"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47
+msgid "Metadata Store"
+msgstr "元數據儲存區"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48
+msgid "A plugin for storing extra metadata information"
+msgstr "用來儲存額外元數據資訊的外掛程式"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:593
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:511
+#, c-format
+msgid "Failed to update metadata: %s"
+msgstr "無法更新元數據:%s"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:575
+msgid "specified keys are not writable"
+msgstr "指定的設定鍵無法寫入"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:615
+msgid "Failed to update metadata"
+msgstr "無法更新元數據"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:761
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:806
+msgid "\"source-id\" not available"
+msgstr "「source-id」無法使用"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1431
+msgid "Failed to resolve"
+msgstr "解析失敗"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:920
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:957 ../src/raitv/grl-raitv.c:415
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:759 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:511
+#, c-format
+msgid "Failed to search: %s"
+msgstr "無法搜尋:%s"
+
+#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46
+msgid "Optical Media"
+msgstr "光學媒體"
+
+#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47
+msgid "A source for browsing optical media"
+msgstr "瀏覽光學媒體的來源"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
+msgid "A source for browsing podcasts"
+msgstr "瀏覽 podcast 的來源"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:753 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:773
+#, c-format
+msgid "Failed to get podcast streams: %s"
+msgstr "無法取得 podcast 串流:%s"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1239 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1248
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1258
+msgid "Failed to parse content"
+msgstr "無法解析內容"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1291
+msgid "Failed to parse podcast contents"
+msgstr "無法解析 podcast 內容"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1449
+msgid "Failed to get podcast information"
+msgstr "無法取得 podcast 資訊"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1489 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1509
+#, c-format
+msgid "Failed to get podcasts list: %s"
+msgstr "無法取得 podcast 清單:%s"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
+msgid "Failed to get podcast stream metadata"
+msgstr "無法取得 podcast 串流元數據"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
+msgid "Failed to get podcast metadata"
+msgstr "無法取得 podcast 元數據"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
+msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
+msgstr "不能建立容器。只接受餵送"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
+msgid "URL required"
+msgstr "需要的 URL"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78
+msgid "Most Popular"
+msgstr "最熱門"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:52
+msgid "Recent"
+msgstr "最新"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:95
+msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
+msgstr "瀏覽與搜尋 Rai.tw 影片的來源"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
+msgid "Black and White"
+msgstr "黑白"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175
+msgid "Cinema"
+msgstr "電影院"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176
+msgid "Comedians"
+msgstr "喜劇"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177
+msgid "Chronicle"
+msgstr "編年史"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178
+msgid "Culture"
+msgstr "文化"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179
+msgid "Economy"
+msgstr "節省"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180
+msgid "Fiction"
+msgstr "小說"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181
+msgid "Junior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182
+msgid "Investigations"
+msgstr "調查"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183
+msgid "Interviews"
+msgstr "訪談"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184
+msgid "Music"
+msgstr "音樂"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185
+msgid "News"
+msgstr "新聞"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:186
+msgid "Health"
+msgstr "健康"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187
+msgid "Satire"
+msgstr "諷刺"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189
+msgid "Society"
+msgstr "社會"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190
+msgid "Show"
+msgstr "顯示"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191
+msgid "Sport"
+msgstr "運動"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192
+msgid "History"
+msgstr "歷史"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193
+msgid "Politics"
+msgstr "政治"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:194
+msgid "Leisure"
+msgstr "休閒"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:195
+msgid "Travel"
+msgstr "旅遊"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612
+#, c-format
+msgid "Failed to browse: %s"
+msgstr "無法瀏覽:%s"
+
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67
+msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
+msgstr "瀏覽 SHOUT cast 電台的來源"
+
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462
+#, c-format
+msgid "Cannot find media %s"
+msgstr "找不到媒體 %s"
+
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:760 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:512
+msgid "non-NULL search text is required"
+msgstr "非空值搜尋文字是需要的"
+
+#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:962
+msgid "Remote data does not contain valid identifier"
+msgstr "遠端資料不包含有效的遠端資料"
+
+#. I can haz templatze ??
+#. Only emit this last one if more result than expected
+#. Schedule the next line to parse
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:332
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:414
+#, c-format
+msgid "Failed to query: %s"
+msgstr "無法查詢:%s"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:628
+msgid "Empty query"
+msgstr "空的查詢"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
+msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
+msgstr "使用 Tracker 搜尋多媒體內容之外掛程式"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:606
+#, c-format
+msgid "Removable - %s"
+msgstr "可移除式 - %s"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:618
+msgid "Local files"
+msgstr "本地檔案"
+
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:53
+#, c-format
+msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
+msgstr "瀏覽 UPnP 伺服器「%s」的來源"
+
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1261 ../src/upnp/grl-upnp.c:1318
+msgid "Failed to browse"
+msgstr "無法瀏覽"
+
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1381
+msgid "Failed to query"
+msgstr "無法查詢"
+
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1500
+#, c-format
+msgid "Unable to listen for changes in %s"
+msgstr "無法聽取 %s 中的更改"
+
+#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:57
+msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
+msgstr "瀏覽與搜尋 Vimen 影片片的來源"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:60
+msgid "Standard feeds"
+msgstr "標準餵送"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:63
+msgid "Categories"
+msgstr "分類"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:69
+msgid "Top Rated"
+msgstr "最多投票"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:72
+msgid "Top Favorites"
+msgstr "最多喜歡"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:75
+msgid "Most Viewed"
+msgstr "最常瀏覽"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:81
+msgid "Most Recent"
+msgstr "最新"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:84
+msgid "Most Discussed"
+msgstr "最多討論"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:87
+msgid "Most Linked"
+msgstr "最多連結"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:90
+msgid "Most Responded"
+msgstr "最多回應"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Recently Featured"
+msgstr "最近玩過的(_R)"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:96
+msgid "Watch On Mobile"
+msgstr "流動通訊器材觀看"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:117
+msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
+msgstr "瀏覽與搜尋 YouTube 影片片的來源"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:948
+msgid "Failed to get feed"
+msgstr "無法取得餵送"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1129 ../src/youtube/grl-youtube.c:1536
+#, c-format
+msgid "Invalid feed identifier %s"
+msgstr "無效的餵送識別符 %s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..3a3861b
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,581 @@
+# Chinese (Taiwan) translation for grilo-plugins.
+# Copyright (C) 2013 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-20 19:59+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-19 21:27+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
+msgid "Apple Movie Trailers"
+msgstr "Apple Movie Trailers"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56
+msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
+msgstr "瀏覽 Apple Movie Trailers 的外掛程式"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:460
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:336 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:696
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:472
+msgid "Failed to parse response"
+msgstr "無法解析回應"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:344 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:351
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1360 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
+msgid "Empty response"
+msgstr "空白的回應"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:526
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:666
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:251
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:565
+#, c-format
+msgid "Failed to connect: %s"
+msgstr "無法連線:%s"
+
+#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60
+msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
+msgstr "瀏覽與搜尋 Blip.tv 影片的來源"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:119
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "書籤"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:120
+msgid "A source for organizing media bookmarks"
+msgstr "組織媒體書籤的來源"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:441 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:456
+msgid "Failed to get bookmark metadata"
+msgstr "無法取得書籤元數據"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:486 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:506
+#, c-format
+msgid "Failed to get bookmarks list: %s"
+msgstr "無法取得書籤清單:%s"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:592 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:817
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:849 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to remove: %s"
+msgstr "無法移除:%s"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:660 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:718
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:922 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:955
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
+#, c-format
+msgid "Failed to store: %s"
+msgstr "無法儲存:%s"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:772 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:807
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:839 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:901
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:852
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
+msgid "No database connection"
+msgstr "沒有連接資料庫"
+
+#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51
+#, c-format
+msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
+msgstr "瀏覽 DMAP 伺服器「%s」的來源"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:69
+msgid "Filesystem"
+msgstr "檔案系統"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:70
+msgid "A source for browsing the filesystem"
+msgstr "瀏覽檔案系統的來源"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1327
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "檔案 %s 不存在"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1629
+#, c-format
+msgid "Cannot get media from %s"
+msgstr "不能從 %s 取得媒體"
+
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63
+msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
+msgstr "瀏覽與搜尋 Flickr 相片的來源"
+
+#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
+#, c-format
+msgid "%s's Flickr"
+msgstr "%s 的 Flickr"
+
+#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
+#, c-format
+msgid "A source for browsing and searching %s' flickr photos"
+msgstr "瀏覽與搜尋 %s 的 flickr 相片"
+
+#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
+msgid "Avatar provider from Gravatar"
+msgstr "Gravatar 提供的大頭貼"
+
+#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49
+msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
+msgstr "用來取得演出者與作者欄位大頭貼的外掛程式"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93
+msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
+msgstr "瀏覽與搜尋 Jamendo 音樂的來源"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
+msgid "Albums of the week"
+msgstr "本週專輯"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151
+msgid "Tracks of the week"
+msgstr "本週歌曲"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153
+msgid "New releases"
+msgstr "新發行"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155
+msgid "Top artists"
+msgstr "頂尖演出者"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
+msgid "Top albums"
+msgstr "頂尖專輯"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159
+msgid "Top tracks"
+msgstr "頂尖歌曲"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:774 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
+msgid "Artists"
+msgstr "演出者"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:785 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
+msgid "Albums"
+msgstr "專輯"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:796
+msgid "Feeds"
+msgstr "餵送"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054
+#, c-format
+msgid "Invalid identifier %s"
+msgstr "無效的識別符 %s"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1200
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1341 ../src/youtube/grl-youtube.c:1556
+#, c-format
+msgid "Invalid category identifier %s"
+msgstr "無效的分類識別符 %s"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1116 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1191
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
+#, c-format
+msgid "Invalid container identifier %s"
+msgstr "無效的容器識別符 %s"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1186
+#, c-format
+msgid "Failed to browse: %s is a track"
+msgstr "無法瀏覽:%s 是歌曲"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1248
+#, c-format
+msgid "Malformed query \"%s\""
+msgstr "格式不良的查詢「%s」"
+
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60
+msgid "Album art Provider from Last.FM"
+msgstr "Last.FM 專輯美工提供"
+
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
+msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
+msgstr "使用 Last.FM 做為後端取得專輯美工圖案的外掛程式"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
+msgid "Local Metadata Provider"
+msgstr "本地元數據提供者"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
+msgid "A source providing locally available metadata"
+msgstr "提供本地端可用元數據的來源"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:472
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:866
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve: %s"
+msgstr "無法解析:%s"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:995
+msgid "Cannot resolve any of the given keys"
+msgstr "不能解析任何提供的設定鍵"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:999
+msgid "A GIO supported URL for images is required"
+msgstr "需要支援影像 URL 的 GIO"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122
+msgid "Genres"
+msgstr "風格"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
+msgid "A source for browsing music"
+msgstr "瀏覽音樂的來源"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406
+#, c-format
+msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
+msgstr "無法從 magnatune 取得資料庫:%s"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:436
+#, c-format
+msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
+msgstr "無法儲存從 magnatune 取得的資料庫 - 「%s」"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
+msgstr "無法從 magnatune db 取得表格:%s"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:700
+#, c-format
+msgid "Fail before returning media to user: %s"
+msgstr "在傳回給使用者之前失敗:%s"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47
+msgid "Metadata Store"
+msgstr "元數據儲存區"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48
+msgid "A plugin for storing extra metadata information"
+msgstr "用來儲存額外元數據資訊的外掛程式"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:593
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:511
+#, c-format
+msgid "Failed to update metadata: %s"
+msgstr "無法更新元數據:%s"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:575
+msgid "specified keys are not writable"
+msgstr "指定的設定鍵無法寫入"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:615
+msgid "Failed to update metadata"
+msgstr "無法更新元數據"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:761
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:806
+msgid "\"source-id\" not available"
+msgstr "「source-id」無法使用"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1431
+msgid "Failed to resolve"
+msgstr "解析失敗"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:920
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:957 ../src/raitv/grl-raitv.c:415
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:759 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:511
+#, c-format
+msgid "Failed to search: %s"
+msgstr "無法搜尋:%s"
+
+#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46
+msgid "Optical Media"
+msgstr "光學媒體"
+
+#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47
+msgid "A source for browsing optical media"
+msgstr "瀏覽光學媒體的來源"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
+msgid "A source for browsing podcasts"
+msgstr "瀏覽 podcast 的來源"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:753 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:773
+#, c-format
+msgid "Failed to get podcast streams: %s"
+msgstr "無法取得 podcast 串流:%s"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1239 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1248
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1258
+msgid "Failed to parse content"
+msgstr "無法解析內容"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1291
+msgid "Failed to parse podcast contents"
+msgstr "無法解析 podcast 內容"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1449
+msgid "Failed to get podcast information"
+msgstr "無法取得 podcast 資訊"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1489 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1509
+#, c-format
+msgid "Failed to get podcasts list: %s"
+msgstr "無法取得 podcast 清單:%s"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
+msgid "Failed to get podcast stream metadata"
+msgstr "無法取得 podcast 串流元數據"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
+msgid "Failed to get podcast metadata"
+msgstr "無法取得 podcast 元數據"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
+msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
+msgstr "不能建立容器。只接受餵送"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
+msgid "URL required"
+msgstr "需要的 URL"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78
+msgid "Most Popular"
+msgstr "最熱門"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:52
+msgid "Recent"
+msgstr "最新"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:95
+msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
+msgstr "瀏覽與搜尋 Rai.tw 影片的來源"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
+msgid "Black and White"
+msgstr "黑白"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175
+msgid "Cinema"
+msgstr "電影院"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176
+msgid "Comedians"
+msgstr "喜劇"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177
+msgid "Chronicle"
+msgstr "編年史"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178
+msgid "Culture"
+msgstr "文化"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179
+msgid "Economy"
+msgstr "節省"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180
+msgid "Fiction"
+msgstr "小說"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181
+msgid "Junior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182
+msgid "Investigations"
+msgstr "調查"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183
+msgid "Interviews"
+msgstr "訪談"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184
+msgid "Music"
+msgstr "音樂"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185
+msgid "News"
+msgstr "新聞"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:186
+msgid "Health"
+msgstr "健康"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187
+msgid "Satire"
+msgstr "諷刺"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189
+msgid "Society"
+msgstr "社會"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190
+msgid "Show"
+msgstr "顯示"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191
+msgid "Sport"
+msgstr "運動"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192
+msgid "History"
+msgstr "歷史"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193
+msgid "Politics"
+msgstr "政治"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:194
+msgid "Leisure"
+msgstr "休閒"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:195
+msgid "Travel"
+msgstr "旅遊"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612
+#, c-format
+msgid "Failed to browse: %s"
+msgstr "無法瀏覽:%s"
+
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67
+msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
+msgstr "瀏覽 SHOUT cast 電台的來源"
+
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462
+#, c-format
+msgid "Cannot find media %s"
+msgstr "找不到媒體 %s"
+
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:760 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:512
+msgid "non-NULL search text is required"
+msgstr "非空值搜尋文字是需要的"
+
+#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:962
+msgid "Remote data does not contain valid identifier"
+msgstr "遠端資料不包含有效的遠端資料"
+
+#. I can haz templatze ??
+#. Only emit this last one if more result than expected
+#. Schedule the next line to parse
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:332
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:414
+#, c-format
+msgid "Failed to query: %s"
+msgstr "無法查詢:%s"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:628
+msgid "Empty query"
+msgstr "空的查詢"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
+msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
+msgstr "使用 Tracker 搜尋多媒體內容之外掛程式"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:606
+#, c-format
+msgid "Removable - %s"
+msgstr "可移除式 - %s"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:618
+msgid "Local files"
+msgstr "本地檔案"
+
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:53
+#, c-format
+msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
+msgstr "瀏覽 UPnP 伺服器「%s」的來源"
+
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1261 ../src/upnp/grl-upnp.c:1318
+msgid "Failed to browse"
+msgstr "無法瀏覽"
+
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1381
+msgid "Failed to query"
+msgstr "無法查詢"
+
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1500
+#, c-format
+msgid "Unable to listen for changes in %s"
+msgstr "無法聽取 %s 中的變更"
+
+#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:57
+msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
+msgstr "瀏覽與搜尋 Vimen 影片片的來源"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:60
+msgid "Standard feeds"
+msgstr "標準餵送"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:63
+msgid "Categories"
+msgstr "分類"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:69
+msgid "Top Rated"
+msgstr "最多投票"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:72
+msgid "Top Favorites"
+msgstr "最多喜歡"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:75
+msgid "Most Viewed"
+msgstr "最常瀏覽"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:81
+msgid "Most Recent"
+msgstr "最新"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:84
+msgid "Most Discussed"
+msgstr "最多討論"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:87
+msgid "Most Linked"
+msgstr "最多連結"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:90
+msgid "Most Responded"
+msgstr "最多回應"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Recently Featured"
+msgstr "最近玩過的(_R)"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:96
+msgid "Watch On Mobile"
+msgstr "行動裝置觀看"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:117
+msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
+msgstr "瀏覽與搜尋 YouTube 影片片的來源"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:948
+msgid "Failed to get feed"
+msgstr "無法取得餵送"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1129 ../src/youtube/grl-youtube.c:1536
+#, c-format
+msgid "Invalid feed identifier %s"
+msgstr "無效的餵送識別符 %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]