[gtksourceview] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 2 Jul 2013 20:53:20 +0000 (UTC)
commit 110cc1c1674fed790d782b447c019c644da6a716
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Tue Jul 2 23:53:07 2013 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 393 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 262 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7105f89..17bcb9c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-09 20:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-05 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-02 23:52+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Leading"
msgstr "Priekinis"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:264
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:263
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:403
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Galinis"
#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown.
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:537
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:715
msgid "All"
msgstr "Visi"
@@ -109,6 +109,7 @@ msgstr "Visi"
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/opencl.lang.h:1
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:1
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:1
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:1 ../data/language-specs/sml.lang.h:1
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1 ../data/language-specs/sql.lang.h:1
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
@@ -151,6 +152,7 @@ msgstr "ActionScript"
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/perl.lang.h:3
#: ../data/language-specs/php.lang.h:3 ../data/language-specs/po.lang.h:3
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:5
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Komentaras"
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:17
#: ../data/language-specs/php.lang.h:4 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/vala.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:3 ../data/language-specs/vala.lang.h:4
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
msgid "Error"
@@ -200,7 +202,7 @@ msgstr "Klaida"
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:5 ../data/language-specs/java.lang.h:4
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
#: ../data/language-specs/j.lang.h:17 ../data/language-specs/json.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:4
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:4
@@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "Klaida"
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:6
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:6
#: ../data/language-specs/python.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14 ../data/language-specs/scala.lang.h:6
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:7 ../data/language-specs/sql.lang.h:5
@@ -229,11 +231,13 @@ msgstr "Seka"
#. allow to get external functionalities
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:6
#: ../data/language-specs/java.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:4
msgid "External"
msgstr "Išorinis"
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:7
#: ../data/language-specs/java.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:8
msgid "Declaration"
msgstr "Deklaravimas"
@@ -272,7 +276,8 @@ msgstr "Galiojimo srities apibrėžtis"
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:6 ../data/language-specs/imagej.lang.h:8
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:6 ../data/language-specs/java.lang.h:12
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5 ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:10 ../data/language-specs/lua.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:13
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4
@@ -286,7 +291,8 @@ msgstr "Galiojimo srities apibrėžtis"
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:4
#: ../data/language-specs/python.lang.h:4 ../data/language-specs/R.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7 ../data/language-specs/scheme.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7 ../data/language-specs/scala.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:6
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6 ../data/language-specs/sh.lang.h:6
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:4 ../data/language-specs/sparql.lang.h:7
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:6
@@ -337,8 +343,10 @@ msgstr "Loginė reikšmė"
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:22
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:8
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/j.lang.h:14 ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/j.lang.h:14 ../data/language-specs/julia.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:12
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
msgid "Number"
msgstr "Skaičius"
@@ -374,9 +382,9 @@ msgstr "Ateičiai rezervuoti žodžiai"
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:4
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:15
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/sml.lang.h:5 ../data/language-specs/sparql.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/sql.lang.h:9 ../data/language-specs/vala.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:14 ../data/language-specs/sml.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:5 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
msgid "Data Type"
msgstr "Duomenų tipas"
@@ -442,7 +450,8 @@ msgstr "Realusis skaičius"
#: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:7
#: ../data/language-specs/python.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/sml.lang.h:8 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:7 ../data/language-specs/sml.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
msgid "Escaped Character"
msgstr "Simbolis kaitos sekoje"
@@ -453,7 +462,7 @@ msgstr "ASP"
#. A function name (also: methods for classes)
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:18
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9
#: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/def.lang.h:38
#: ../data/language-specs/gap.lang.h:6 ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
@@ -471,10 +480,12 @@ msgstr "Funkcija"
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10 ../data/language-specs/def.lang.h:45
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:9
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:5
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:12 ../data/language-specs/php.lang.h:14
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:13
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15
msgid "Operator"
msgstr "Operatorius"
@@ -613,10 +624,11 @@ msgstr "Šešioliktainis skaičius"
#: ../data/language-specs/html.lang.h:1 ../data/language-specs/latex.lang.h:1
#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:1
#: ../data/language-specs/mxml.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:251
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:250
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395
msgid "Markup"
msgstr "Žymėjimas"
@@ -656,6 +668,7 @@ msgstr "Importuoti BVI"
#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:8
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:15
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
@@ -696,6 +709,7 @@ msgstr "Specialus kintamasis"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:13
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9 ../data/language-specs/d.lang.h:10
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:6
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:9
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:8
@@ -781,24 +795,24 @@ msgstr "ChangeLog"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:465
+#. Translators: the name of a person, not an object.
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6
msgid "E-mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
msgid "File"
msgstr "Failas"
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
msgid "Bullet"
msgstr "Ženklelis"
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:10
msgid "Release"
msgstr "Laida"
@@ -820,7 +834,7 @@ msgstr "Įprastinės apibrėžtys"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:5 ../data/language-specs/julia.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
@@ -1248,6 +1262,7 @@ msgstr "Kompiliatoriaus direktyva"
#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1 ../data/language-specs/gap.lang.h:1
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:1
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:1
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:1
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:1 ../data/language-specs/R.lang.h:1
@@ -1510,6 +1525,7 @@ msgstr "Apibrėžimai"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:15
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:6
msgid "URL"
msgstr "Nuoroda"
@@ -1661,6 +1677,40 @@ msgstr "Primityvas"
msgid "Verb"
msgstr "Veiksmažodis"
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:2
+msgid "Julia"
+msgstr "Julija"
+
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:7
+#| msgid "Constant"
+msgid "Math Constant"
+msgstr "Matematinė konstanta"
+
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:8 ../data/language-specs/R.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:11
+msgid "Special Constant"
+msgstr "Speciali konstanta"
+
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:11
+#| msgid "Macros"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makrokomanda"
+
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:12
+#| msgid "External"
+msgid "External Command"
+msgstr "Išorinė komanda"
+
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:13
+#| msgid "Builtin Function"
+msgid "Built-in Function"
+msgstr "Integruota funkcija"
+
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:14
+#| msgid "Module Path"
+msgid "Module"
+msgstr "Modulis"
+
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:2
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
@@ -1813,7 +1863,7 @@ msgid "Link Text"
msgstr "Saito tekstas"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:238
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:237
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
@@ -1822,6 +1872,7 @@ msgid "Image Marker"
msgstr "Paveikslėlio žymeklis"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:3
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Stiprus akcentas"
@@ -1837,6 +1888,61 @@ msgstr "Eilutės pabaiga"
msgid "Matlab"
msgstr "Matlab"
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:2
+msgid "MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:4
+#| msgid "Emphasis"
+msgid "Light Emphasis"
+msgstr "Silpnas akcentas"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:5
+#| msgid "Signal name"
+msgid "Signature"
+msgstr "Parašas"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:7
+#| msgid "Link Text"
+msgid "Link"
+msgstr "Saitas"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:8
+msgid "Symbol on a Link"
+msgstr "Saito simbolis"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:9
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:10
+msgid "List"
+msgstr "Sąrašas"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:11
+msgid "Magic Word"
+msgstr "Magiškas žodis"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:12
+msgid "Symbol of a Table"
+msgstr "Lentelės simbolis"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:13
+msgid "Preformatted"
+msgstr "Suformatuotas"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:14
+msgid "Redirect"
+msgstr "Nukreipti"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:15
+msgid "Title"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:16
+msgid "Template"
+msgstr "Šablonas"
+
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:2
msgid "Modelica"
msgstr "Modelica"
@@ -2135,10 +2241,6 @@ msgstr "Priskyrimo operatorius"
msgid "Delimiter"
msgstr "Skirtukas"
-#: ../data/language-specs/R.lang.h:7
-msgid "Special Constant"
-msgstr "Speciali konstanta"
-
#: ../data/language-specs/R.lang.h:9 ../data/language-specs/verilog.lang.h:16
msgid "Integer Number"
msgstr "Sveikasis skaičius"
@@ -2212,6 +2314,29 @@ msgstr "Skaitinė litera"
msgid "Literal"
msgstr "Raidinis"
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:2
+msgid "Scala"
+msgstr "Scala"
+
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:9
+#| msgid "Modifiers"
+msgid "Modifier"
+msgstr "Keitėjas"
+
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:15
+#| msgid "Builtin"
+msgid "Built In"
+msgstr "Vidinis"
+
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:16
+#| msgid "Others"
+msgid "Other"
+msgstr "Kiti"
+
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:17
+msgid "XML Tag"
+msgstr "XML žyma"
+
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"
@@ -2455,260 +2580,261 @@ msgstr "Tango"
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Spalvų schema, naudojanti Tango paletę"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:381
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:360
msgid "Document Words"
msgstr "Dokumento žodžiai"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:466
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:454
+#| msgid "Name"
+msgctxt "Object"
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:455
msgid "The provider name"
msgstr "Tiekėjo pavadinimas"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:473
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:277
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:462
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:276
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:474
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
msgid "The provider icon"
msgstr "Tiekėjo piktograma"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:470
msgid "Proposals Batch Size"
msgstr "Pasiūlymo rinkinio dydis"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:482
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
msgid "Number of proposals added in one batch"
msgstr "Pasiūlymų skaičius, pridėtas į vieną rinkinį"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
msgid "Scan Batch Size"
msgstr "Nuskaityti rinkinio dydį"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:492
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
msgid "Number of lines scanned in one batch"
msgstr "Eilučių skaičius, nuskaitytas į vieną rinkinį"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
msgid "Minimum Word Size"
msgstr "Minimalus žodžio dydis"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
msgid "The minimum word size to complete"
msgstr "Minimalus žodžio dydis užbaigimui"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
msgid "Interactive Delay"
msgstr "Interaktyvus uždelsimas"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:512
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
msgid "The delay before initiating interactive completion"
msgstr "Uždelsimas prieš pradedant interaktyvų užbaigimą"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:521
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:522
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
msgid "Provider priority"
msgstr "Tiekėjo prioritetas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:504
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Ryškinti sintaksę"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Ar sužymėti buferyje išvedamo kodo sintaksę"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:266
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Ryškinti skliaustus"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:267
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Ar ryškinti skliaustus"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:265
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:280
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:413
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Atšaukimo lygių skaičius"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:266
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:281
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:414
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Buferyje galimas didžiausias atgalinių žingsnių skaičius"
#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:294
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Kalbos objektas, kuris nurodo žymėjimo požymius"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:302
msgid "Can undo"
msgstr "Įmanoma atšaukti"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:303
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Ar įmanoma atšaukti veiksmą"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:295
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:310
msgid "Can redo"
msgstr "Įmanoma grąžinti"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:311
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Ar įmanoma grąžinti atšaukimą"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:310
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:311
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:325
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:326
msgid "Style scheme"
msgstr "Stiliaus schema"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:333
msgid "Undo manager"
msgstr "Atšaukimų tvarkytuvė"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:319
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:334
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "Buferio atšaukimų tvarkytuvė"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:627
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:658
-msgid "No extra information available"
-msgstr "Nėra papildomos informacijos"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1527
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1727
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
msgid "View"
msgstr "Rodymas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1528
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1728
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "GtkSourceView riba užbaigimui"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1542
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1742
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Įsiminti informacijos matomumą"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1543
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1743
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Atsiminti paskutinę informacijos lango matomumo būseną"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1555
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1755
msgid "Select on Show"
msgstr "Pažymėti parodant"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1556
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1756
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Pažymėti pirmą pasiūlymą, kai užbaigimas yra rodomas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1569
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1769
msgid "Show Headers"
msgstr "Rodyti antraštes"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1570
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1770
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr "Rodyti tiekėjų antraštes, kai yra pasiūlymų iš daugelio tiekėjų"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1583
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1783
msgid "Show Icons"
msgstr "Rodyti piktogramas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1584
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1784
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr "Rodyti tiekėjo ir pasiūlymo piktogramas iššokančiame užbaigimo lange"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1598
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1798
msgid "Accelerators"
msgstr "Prieigos klavišai"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1599
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1799
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Rodytinų pasiūlymų prieigos klavišų skaičius"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1614
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1814
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Automatinio užbaigimo uždelsimas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1615
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1815
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr "Užbaigimo iššokančio lango uždelsimas interaktyviam užbaigimui"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1631
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1831
msgid "Provider Page Size"
msgstr "Tiekėjo puslapio dydis"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1632
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1832
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "Tiekėjo slenkamo puslapio dydis"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1652
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1852
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "Pasiūlymo puslapio dydis"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1653
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1853
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Pasiūlymo slenkamo puslapio dydis"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:255
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:261
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309
msgid "Completion"
msgstr "Užbaigimas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:256
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:262
msgid "The completion object to which the context belongs"
msgstr "Konteksto užbaigimo objektas"
#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:269
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:275
msgid "Iterator"
msgstr "Iteratorius"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:270
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:276
msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
msgstr "GtkTextIter, kuriame buvo iššauktas užbaigimas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:282
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:288
msgid "Activation"
msgstr "Aktyvavimas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:283
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:289
msgid "The type of activation"
msgstr "Aktyvavimo tipas"
#. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:193
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:240
msgid "Completion Info"
msgstr "Užbaigimo informacija"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:239
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:238
msgid "Label to be shown for this item"
msgstr "Etiketė šiam elementui"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:252
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:251
msgid "Markup to be shown for this item"
msgstr "Žymėjimas šiam elementui"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:265
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:264
msgid "Item text"
msgstr "Elemento tekstas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:278
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:277
msgid "Icon to be shown for this item"
msgstr "Piktograma šiam elementui"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:290
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:289
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:291
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:290
msgid "Info to be shown for this item"
msgstr "Informacija šiam elementui"
@@ -2783,35 +2909,39 @@ msgstr "nežinomas kontekstas „%s“"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Trūksta kalbos apibrėžimo (id = \"%s\".)"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:549
+#. Translators: gutters can be used to display information
+#. * on the left or on the right of the text view. To draw the
+#. * line numbers for example.
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:552
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "Kraštinio (gutters) lango GtkSourceView"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:564
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:723
msgid "Window Type"
msgstr "Lango tipas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
-msgid "The gutters text window type"
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:565
+#| msgid "The gutters text window type"
+msgid "The gutters' text window type"
msgstr "Kraštinio (gutters) teksto lango tipas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:576
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:500
msgid "X Padding"
msgstr "X tarpai"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:574
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:577
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:501
msgid "The x-padding"
msgstr "x tarpai"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:587
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:516
msgid "Y Padding"
msgstr "Y tarpai"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:585
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:588
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:517
msgid "The y-padding"
msgstr "y tarpai"
@@ -2976,11 +3106,11 @@ msgstr "Fonas"
msgid "The GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:139
msgid "category"
msgstr "kategorija"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
msgid "The mark category"
msgstr "Žymės kategorija"
@@ -2993,12 +3123,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "Spausdintinas GtkSourceBuffer objektas"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:462
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabuliacijos plotis"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Tabuliatoriaus plotis, išreikštas tarpo simboliais"
@@ -3217,71 +3347,71 @@ msgstr "Buferis"
msgid "The text buffer to add undo support on"
msgstr "Teksto buferis, kuriam pridėti atšaukimo palaikymą"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
msgid "The completion object associated with the view"
msgstr "Užbaigimo objektas, susietas su rodiniu"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Rodyti eilučių numerius"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Ar rodyti eilučių numerius"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Rodyti eilučių žymes"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Ar rodyti eilučių žymių pikselių buferius"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
msgid "Indent Width"
msgstr "Įtraukos plotis"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:364
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Tarpų skaičius įtraukos žingsniui"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Automatinis atitraukimas"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:374
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Ar naudoti automatinį atitraukimą"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:380
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Įterpti tarpus vietoj tabuliacijos"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:382
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Ar vietoj tabuliacijos įterpti tarpus"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:394
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:393
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Rodyti dešinę paraštę"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:394
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Ar rodyti dešinę paraštę"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Dešiniosios paraštės padėtis"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Dešinės paraštės padėtis"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:424
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:423
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Protingi Home/End klavišai"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:425
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:424
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
@@ -3289,27 +3419,27 @@ msgstr ""
"HOME ir END klavišai pereina prie pirmo/paskutinio ne tarpo simbolio prieš "
"eidami į eilutės pradžią/pabaigą"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:435
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:434
msgid "Highlight current line"
msgstr "Ryškinti esamą eilutę"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:436
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:435
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Ar ryškinti esamą eilutę"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:442
msgid "Indent on tab"
msgstr "Įtraukti paspaudus Tab"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:444
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "Ar įtraukti pažymėtą tekstą paspaudus Tab klavišą"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Rodyti tarpus"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:459
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Nurodo, kaip turėtų būti rodomi tarpai"
@@ -3318,3 +3448,4 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]