[gnome-user-docs] Updated Spanish translation



commit 38954e40311566edcb3a5db4214096a54b87e924
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jul 1 17:42:23 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 gnome-help/es/es.po |   49 +++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index 7cb2bc2..2d90411 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 04:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-30 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-01 14:45+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -4852,7 +4852,6 @@ msgstr "Seleccione el contacto de su lista de contactos."
 
 #: C/contacts-add-remove.page:55(item/p)
 #: C/contacts-edit-details.page:40(item/p)
-#: C/contacts-link-unlink.page:66(item/p)
 msgid ""
 "Press <gui style=\"button\">Edit</gui> in the top-rigth corner of "
 "<app>Contacts</app>."
@@ -5028,6 +5027,17 @@ msgstr ""
 msgid "Select the contact you wish to unlink from your list of contact."
 msgstr "Seleccione el contacto que quiere desenlazar en su lista de contactos."
 
+#: C/contacts-link-unlink.page:66(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Press <gui style=\"button\">Edit</gui> in the top-rigth corner of "
+#| "<app>Contacts</app>."
+msgid ""
+"Press <gui style=\"button\">Edit</gui> in the top-right corner of "
+"<app>Contacts</app>."
+msgstr ""
+"Pulse <gui style=\"button\">Editar</gui> en la esquina superior derecha de "
+"<app>Contactos</app>."
+
 #: C/contacts-link-unlink.page:70(item/p)
 msgid "Press <gui style=\"button\">Linked Contacts</gui>."
 msgstr "Pulseen  <gui style=\"button\">Contactos enlazados</gui>."
@@ -18743,12 +18753,10 @@ msgid "Jana Svarova"
 msgstr "Jana Svarova"
 
 #: C/printing-cancel-job.page:29(page/title)
-#| msgid "Cancel a print job"
 msgid "Cancel, pause or release a print job"
 msgstr "Cancelar, pausar o liberar un trabajo de impresión"
 
 #: C/printing-cancel-job.page:31(page/p)
-#| msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
 msgid ""
 "You can cancel a pending print job and remove it from the queue in the "
 "printer settings."
@@ -18761,10 +18769,6 @@ msgid "Cancel a print job"
 msgstr "Cancelar un trabajo de impresión"
 
 #: C/printing-cancel-job.page:38(section/p)
-#| msgid ""
-#| "If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel "
-#| "the print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer "
-#| "icon on the top bar and then click <gui>Cancel</gui>."
 msgid ""
 "If you accidentally started printing a document, you can cancel the print so "
 "that you do not need to waste any ink or paper."
@@ -18773,7 +18777,6 @@ msgstr ""
 "impresión para no gastar la tinta o el papel."
 
 #: C/printing-cancel-job.page:42(steps/title)
-#| msgid "Cancel a print job"
 msgid "How to cancel a print job:"
 msgstr "Cómo cancelar un trabajo de impresión:"
 
@@ -18786,8 +18789,6 @@ msgid "Click <gui>Printers</gui>."
 msgstr "Pulse <gui>Impresoras</gui>."
 
 #: C/printing-cancel-job.page:46(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>Properties</gui> button at the right end of the button bar."
 msgid ""
 "Click the <gui>Show Jobs</gui> button on the right-hand side of the "
 "<gui>Printers</gui> dialog."
@@ -18804,9 +18805,6 @@ msgstr ""
 "o de pausa."
 
 #: C/printing-cancel-job.page:52(section/p)
-#| msgid ""
-#| "If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down "
-#| "the <gui>Cancel</gui> button on your printer."
 msgid ""
 "If this does not cancel the print job like you expected, try holding down "
 "the <gui>Cancel</gui> button on your printer."
@@ -18839,7 +18837,6 @@ msgstr ""
 "donde está."
 
 #: C/printing-cancel-job.page:69(section/title)
-#| msgid "Cancel a print job"
 msgid "Pause and release a print job"
 msgstr "Pausar y liberar un trabajo de impresión"
 
@@ -19053,19 +19050,16 @@ msgstr ""
 "están diseñadas para informar de sus niveles de tinta."
 
 #: C/printing-name-location.page:9(info/desc)
-#| msgid "Change the size or rotation of the screen"
 msgid "Change the name or location of a printer in the printer settings."
 msgstr ""
 "Cambiar el nombre o la ubicación de una impresora en las opciones de "
 "impresión."
 
 #: C/printing-name-location.page:20(page/title)
-#| msgid "Change the size or rotation of the screen"
 msgid "Change the name or location of a printer"
 msgstr "Cambiar el nombre o la ubicación de una impresora"
 
 #: C/printing-name-location.page:22(page/p)
-#| msgid "You can change the name of a file or folder."
 msgid ""
 "You can change the name or location of a printer in the printer settings."
 msgstr ""
@@ -19073,9 +19067,6 @@ msgstr ""
 "de la impresora."
 
 #: C/printing-name-location.page:25(note/p)
-#| msgid ""
-#| "You need administrative privileges on the system to set the default "
-#| "printer."
 msgid ""
 "You need administrative privileges on the system to change the name or "
 "location of a printer."
@@ -19084,12 +19075,10 @@ msgstr ""
 "la ubicación de una impresora."
 
 #: C/printing-name-location.page:31(section/title)
-#| msgid "Change someone's user name"
 msgid "Change printer name"
 msgstr "Cambiar el nombre de la impresora"
 
 #: C/printing-name-location.page:32(section/p)
-#| msgid "You can change the name of a file or folder."
 msgid "If you want to change the name of a printer, take the following steps:"
 msgstr "Si quiere cambiar el nombre de una impresora, siga estos pasos:"
 
@@ -19103,28 +19092,23 @@ msgstr ""
 "introduzca su contraseña."
 
 #: C/printing-name-location.page:41(item/p)
-#| msgid "Click on the photo square to the left of the username."
 msgid "By clicking on the name, start editing the name of the printer."
 msgstr "Al pulsar sobre el nombre, puede editar el nombre de la impresora."
 
 #: C/printing-name-location.page:42(item/p)
 #: C/printing-name-location.page:59(item/p)
-#| msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
 msgid "Press <key>Enter</key> to save the changes."
 msgstr "Pulse <key>Intro</key> para guardar los cambios."
 
 #: C/printing-name-location.page:49(section/title)
-#| msgid "Change the default application"
 msgid "Change printer location"
 msgstr "Cambiar la ubicación de la impresora"
 
 #: C/printing-name-location.page:50(section/p)
-#| msgid "To change the password of your Google account:"
 msgid "To change the location of your printer:"
 msgstr "Para cambiar la ubicación de su impresora:"
 
 #: C/printing-name-location.page:58(item/p)
-#| msgid "Click on the application to terminate it."
 msgid "By clicking on the location, start editing the location."
 msgstr ""
 "Al pulsar sobre la ubicación, puede editar la ubicación de la impresora."
@@ -19397,10 +19381,6 @@ msgstr ""
 "que se le pida que se autentique para instalarlos."
 
 #: C/printing-setup.page:57(item/p)
-#| msgid ""
-#| "A message will appear when the system is finished installing the printer. "
-#| "Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
-#| "<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
 msgid ""
 "A message will appear when the system is finished installing the printer. "
 "Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or <gui>Options</"
@@ -19424,9 +19404,6 @@ msgid "Click the <key>+</key> button."
 msgstr "Pulse el botón <gui>+</gui>."
 
 #: C/printing-setup.page:74(item/p)
-#| msgid ""
-#| "In the pop-up window, select <gui>Local</gui> on the left and your new "
-#| "printer on the right. Click <gui>Add</gui>."
 msgid "In the pop-up window, select your new printer. Click <gui>Add</gui>."
 msgstr ""
 "En la ventana emergente, seleccione su impresora y pulse <gui>Añadir</gui>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]