[gnome-menus] Updated Basque language



commit db75a478f53f2619b1d96cd09d3a4f9abe682fc9
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Jan 30 21:26:01 2013 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  203 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 664ab72..ae32c88 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,30 +2,31 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
 #
 # Mikel Olasagasti <hey_neken mundurat net>, 2004, 2005.
-# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 15:09+0100\n"
-"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 23:45+0100\n"
+"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
-msgid "Multimedia menu"
-msgstr "Multimediaren menua"
-
-#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
 msgid "Sound & Video"
 msgstr "Soinua eta bideoa"
 
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
+msgid "Multimedia menu"
+msgstr "Multimediaren menua"
+
 #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
 msgid "Programming"
 msgstr "Programazioa"
@@ -62,22 +63,6 @@ msgstr "Hardwarea"
 msgid "Settings for several hardware devices"
 msgstr "Hainbat gailuentzako ezarpenak"
 
-#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
-msgid "Internet and Network"
-msgstr "Internet eta sarea"
-
-#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
-msgid "Network-related settings"
-msgstr "Sareko ezarpenak"
-
-#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
-msgid "Look and Feel"
-msgstr "Itxura eta izaera"
-
-#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
-msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
-msgstr "Mahaigainaren itxura eta portaera kontrolatzeko ezarpenak"
-
 #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -94,32 +79,16 @@ msgstr "Bulegoa"
 msgid "Office Applications"
 msgstr "Bulegorako aplikazioak"
 
-#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
+#. Translators: this is Personal as in "Personal settings"
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
 msgid "Personal"
 msgstr "Pertsonala"
 
-#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3
 msgid "Personal settings"
 msgstr "Ezarpen pertsonalak"
 
-#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
-msgid "Administration"
-msgstr "Sistema-konfigurazioa"
-
-#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
-msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
-msgstr "Aldatu sistema osoko ezarpenak (erabiltzaile guztiengan du eragina)"
-
-#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences"
-msgstr "Hobespen pertsonalak"
-
-#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
-
 #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
-#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:2
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -155,17 +124,21 @@ msgstr "Mahaigainaren gehigarriak"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikazioak"
 
-#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences and administration settings"
-msgstr "Hobespen pertsonalak eta administrazio-ezarpenak"
-
 #: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoak"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
 msgid "Applications that did not fit in other categories"
 msgstr "Sailkatu ezin diren aplikazioak"
 
-#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoak"
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-WebApplications.directory.in.h:1
+msgid "Web Applications"
+msgstr "Web aplikazioak"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-WebApplications.directory.in.h:2
+msgid "Applications and sites saved from Web"
+msgstr "Webetik gordetako aplikazio eta webguneak"
 
 #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Menu Editor"
@@ -176,33 +149,33 @@ msgid "Edit Menus"
 msgstr "Editatu menuak"
 
 #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
-msgid "_Applications:"
-msgstr "_Aplikazioak:"
-
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
 msgid "_Defaults"
 msgstr "_Lehenetsiak"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
 msgid "_Menus:"
 msgstr "_Menuak:"
 
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
+msgid "_Applications:"
+msgstr "_Aplikazioak:"
+
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:44
 #, python-format
 msgid "Simple Menu Editor %s"
 msgstr "Menu-editore bakuna %s"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116
 msgid "Show"
 msgstr "Erakutsi"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
 msgid ""
 "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
 "environment"
@@ -210,60 +183,74 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da etxeko direktorioa aurkitu: ez dago /etc/passwd-en ezarrita, "
 "ezta ere inguruneko $HOME aldagaian"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:33
-msgid "Menu file"
-msgstr "Menu-fitxategia"
+#~ msgid "Internet and Network"
+#~ msgstr "Internet eta sarea"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:33
-msgid "MENU_FILE"
-msgstr "MENU_FITXATEGIA"
+#~ msgid "Network-related settings"
+#~ msgstr "Sareko ezarpenak"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:34
-msgid "Monitor for menu changes"
-msgstr "Menu-aldaketen monitorea"
+#~ msgid "Look and Feel"
+#~ msgstr "Itxura eta izaera"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:35
-msgid "Include <Exclude>d entries"
-msgstr "Txertatu <Exclude> sarrerak"
+#~ msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
+#~ msgstr "Mahaigainaren itxura eta portaera kontrolatzeko ezarpenak"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:36
-msgid "Include NoDisplay=true entries"
-msgstr "Txertatu 'NoDisplay=true' sarrerak"
+#~ msgid "Administration"
+#~ msgstr "Sistema-konfigurazioa"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:91
-msgid "Invalid desktop file ID"
-msgstr "Mahaigaineko fitxategiaren ID baliogabea"
+#~ msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
+#~ msgstr "Aldatu sistema osoko ezarpenak (erabiltzaile guztiengan du eragina)"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:92
-msgid "[Invalid Filename]"
-msgstr "[Fitxategi-izen baliogabea]"
+#~ msgid "Personal preferences"
+#~ msgstr "Hobespen pertsonalak"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:93
-msgid " <excluded>"
-msgstr " <baztertua>"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Hobespenak"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Menu changed, reloading ====\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Menua aldatua, birkargatzen ====\n"
-"\n"
-"\n"
+#~ msgid "Personal preferences and administration settings"
+#~ msgstr "Hobespen pertsonalak eta administrazio-ezarpenak"
+
+#~ msgid "Menu file"
+#~ msgstr "Menu-fitxategia"
+
+#~ msgid "MENU_FILE"
+#~ msgstr "MENU_FITXATEGIA"
+
+#~ msgid "Monitor for menu changes"
+#~ msgstr "Menu-aldaketen monitorea"
+
+#~ msgid "Include <Exclude>d entries"
+#~ msgstr "Txertatu <Exclude> sarrerak"
+
+#~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
+#~ msgstr "Txertatu 'NoDisplay=true' sarrerak"
+
+#~ msgid "Invalid desktop file ID"
+#~ msgstr "Mahaigaineko fitxategiaren ID baliogabea"
+
+#~ msgid "[Invalid Filename]"
+#~ msgstr "[Fitxategi-izen baliogabea]"
+
+#~ msgid " <excluded>"
+#~ msgstr " <baztertua>"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
-msgid "Menu tree is empty"
-msgstr "Menuaren zuhaitza hutsik dago"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "==== Menua aldatua, birkargatzen ====\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:189
-msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
-msgstr "- probatu GNOMEren mahaigaineko menuak zehazteko inplementazioa"
+#~ msgid "Menu tree is empty"
+#~ msgstr "Menuaren zuhaitza hutsik dago"
 
+#~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
+#~ msgstr "- probatu GNOMEren mahaigaineko menuak zehazteko inplementazioa"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]