[gnome-main-menu] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-main-menu] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 29 Jan 2013 20:59:24 +0000 (UTC)
commit 35fb570e6b932de02894e2be70a21c99396ec9a5
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Tue Jan 29 22:59:05 2013 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 592 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 292 insertions(+), 300 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 869b1d5..1325567 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,159 +5,212 @@
# Jonas Gocentas <jonasgocentas florida usa com>, 2001.
# Linas Spraunius <lsprauni radio lt>, 2000.
# Algimantas MargeviÄius <gymka mail ru>, 2011.
+# Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-28 14:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-09 08:45+0300\n"
-"Last-Translator: Algimantas MargeviÄius <gymka mail ru>\n"
-"Language-Team: LietuviÅ <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:58+0200\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
+"Language-Team: LietuviÅ <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:102
msgid "Application Browser"
msgstr "ProgramÅ narÅyklÄ"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "IÅeiti iÅ apvalkalo ÄvykdÅius pridÄjimo ar paÅalinimo veiksmÄ"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "EsamÅ .desktop failÅ vardai"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "IÅeiti iÅ apvalkalo ÄvykdÅius pagalbos veiksmÄ"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "DidÅiausias naujÅ programÅ skaiÄius"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"DidÅiausias programÅ, kurios bus rodomos NaujÅ programÅ kategorijoje, "
+"skaiÄius"
+
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Exit shell on start action performed"
msgstr "IÅeiti iÅ apvalkalo ÄvykdÅius paleidimo veiksmÄ"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "IÅeiti iÅ apvalkalo ÄvykdÅius naujinimo arba iÅinstaliavimo veiksmÄ"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Nurodo, ar uÅverti apvalkalÄ ÄvykdÅius paleidimo veiksmÄ"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
-msgid "Filename of existing .desktop files"
-msgstr "EsamÅ .desktop failÅ vardai"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "IÅeiti iÅ apvalkalo ÄvykdÅius pagalbos veiksmÄ"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
msgstr "Nurodo, ar uÅverti apvalkalÄ ÄvykdÅius pagalbos veiksmÄ"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-msgstr "Nurodo, ar uÅverti apvalkalÄ ÄvykdÅius paleidimo veiksmÄ"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "IÅeiti iÅ apvalkalo ÄvykdÅius pridÄjimo ar paÅalinimo veiksmÄ"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed"
msgstr ""
"Nurodo, ar uÅverti apvalkalÄ ÄvykdÅius pridÄjimo arba paÅalinimo veiksmÄ"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "IÅeiti iÅ apvalkalo ÄvykdÅius naujinimo arba iÅinstaliavimo veiksmÄ"
+
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed"
msgstr ""
"Nurodo, ar uÅverti apvalkalÄ ÄvykdÅius naujinimo arba iÅinstaliavimo veiksmÄ"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
-msgid "Max number of New Applications"
-msgstr "DidÅiausias naujÅ programÅ skaiÄius"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
-"Applications category"
-msgstr ""
-"DidÅiausias programÅ, kurios bus rodomos NaujÅ programÅ kategorijoje, "
-"skaiÄius"
-
#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
msgstr "SlÄpti paleidÅiant (naudinga iÅ anksto pakrauti apvalkalÄ)"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
-msgid "New Applications"
-msgstr "Naujos programos"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
msgid "Filter"
msgstr "Filtras"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
msgid "Groups"
msgstr "GrupÄs"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
msgid "Application Actions"
msgstr "ProgramÅ veiksmai"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
-msgid "Default menu and application browser"
-msgstr "Numatytoji meniu ir programÅ narÅyklÄ"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Ä&traukti Ä mÄgiamus"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2423 ../main-menu/src/main-menu.c:66
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
-msgid "GNOME Main Menu"
-msgstr "GNOME pagrindinis meniu"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "PridÄti leistukÄ Ä mÄgiamus"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME Main Menu Factory"
-msgstr "GNOME pagrindinio meniu gamykla"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "PridÄti dokumentÄ Ä mÄgiamus"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "PaÅalinti iÅ mÄgiamÅ"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "PaÅalinti dokumentÄ iÅ mÄgiamÅ"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
-msgid "_Open Menu"
-msgstr "_Atverti meniu"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "komanda paketÅ iÅinstaliavimui"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
-msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
-msgstr ".desktop failas Network Manager redagavimo Ärankiui"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"komanda paketÅ iÅinstaliavimui, PACKAGE_NAME komandoje pakeiÄiama paketo "
+"pavadinimu"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
-msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
-msgstr ".desktop failas YaST2 network_devices Ärankiui"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "komanda paketÅ atnaujinimui"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"komanda paketÅ atnaujinimui, PACKAGE_NAME komandoje pakeiÄiama paketo "
+"pavadinimu"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop kelias programÅ narÅyklei"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ".desktop file for the file browser"
msgstr ".desktop failas failÅ narÅyklei"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
-msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
-msgstr ".desktop failas programai gnome-system-monitor"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgid ".desktop file for the mate-system-monitor"
+msgstr ".desktop failas programai mate-system-monitor"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ".desktop file for the net config tool"
msgstr ".desktop failas tinklo konfigÅravimo Ärankiui"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
-msgid ".desktop path for the application browser"
-msgstr ".desktop kelias programÅ narÅyklei"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop failas YaST2 network_devices Ärankiui"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
+msgstr ".desktop failas Network Manager redagavimo Ärankiui"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Åi komanda Ävykdoma kai naudojamas paieÅkos laukas."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Åi komanda Ävykdoma kai naudojamas paieÅkos laukas. SEARCH_STRING pakeiÄiama "
+"Ävestu paieÅkos tekstu."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "jei teigiamas, pagrindinis meniu sparÄiau uÅsiveria"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"jei teigiama, pagrindinis meniu uÅsivers prie ÅiÅ papildomÅ sÄlygÅ: "
+"aktyvuojamas pavadinimas, aktyvuojama paieÅka"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "nusako, kokio tipo failus rodyti failÅ srityje"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "galimos reikÅmÄs = 0 [Programos], 1 [Dokumentai], 2 [Vietos]"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
"is activated."
msgstr ""
"Åi komanda, Ävykdoma pasirinkus meniu punktÄ âAtverti failÅ narÅyklÄjeâ."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
@@ -166,13 +219,13 @@ msgstr ""
"Åi komanda, Ävykdoma pasirinkus meniu punktÄ âAtverti failÅ narÅyklÄjeâ. "
"FILE_URI yra pakeiÄiamas uri atitinkanÄiu pasirinkto failo katalogÄ."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
"activated."
msgstr "Åi komanda Ävykdoma pasirinkus meniu punktÄ âSiÅsti...â."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
@@ -181,73 +234,11 @@ msgstr ""
"Åi komanda Ävykdoma pasirinkus meniu punktÄ âSiÅsti...â. DIRNAME ir BASENAME "
"pakeiÄiami atitinkamais pasirinkto failo komponentais."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
-msgstr "Åi komanda Ävykdoma kai naudojamas paieÅkos laukas."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
-"is replaced with the entered search text."
-msgstr ""
-"Åi komanda Ävykdoma kai naudojamas paieÅkos laukas. SEARCH_STRING pakeiÄiama "
-"Ävestu paieÅkos tekstu."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
-msgid "command to uninstall packages"
-msgstr "komanda paketÅ iÅinstaliavimui"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
-"package in the command"
-msgstr ""
-"komanda paketÅ iÅinstaliavimui, PACKAGE_NAME komandoje pakeiÄiama paketo "
-"pavadinimu"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
-msgid "command to upgrade packages"
-msgstr "komanda paketÅ atnaujinimui"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
-"package in the command"
-msgstr ""
-"komanda paketÅ atnaujinimui, PACKAGE_NAME komandoje pakeiÄiama paketo "
-"pavadinimu"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
-"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
-"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
-"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
-"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
-"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
-"or \"Places\" table."
-msgstr ""
-"turi leistinÅ rodymui failÅ lenteliÅ sÄraÅÄ (be nustatyto tvarkos) galimos "
-"reikÅmÄs: 0 - rodyti nurodytÄ arba âMÄgiamiausiÅâ programÅ lentelÄ, 1 - "
-"rodyti neseniai naudotÅ programÅ lentelÄ, 2 - rodyti naudotojo nurodytÅ arba "
-"\"MÄgiamiausiÅâ dokumentÅ lentelÄ, 3 - rodyti neseniai naudotÅ dokumentÅ "
-"lentelÄ, 4 - rodyti naudotojo nurodytÅ arba âMÄgiamiausiÅâ katalogus arba "
-"lentelÄ âVietosâ ir 5 - rodyti neseniai naudotus katalogus arba lentelÄ "
-"âVietosâ."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
-"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
-msgstr ""
-"turi failÅ sÄraÅÄ (Äskaitant .desktop failus), vykdomus iÅ sÄraÅÅ âNeseniai "
-"naudotos programosâ ir âNeseniai naudoti failaiâ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "determines the limit of items in the file-area."
msgstr "nustato elementÅ kiekÄ failÅ skiltyje."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items "
"is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
@@ -261,66 +252,26 @@ msgstr ""
"mÄgiamiausiÅ elementÅ skaiÄius. Jei mÄgiamiausiÅ elementÅ skaiÄius virÅija "
"max_total_items - min_recent_items, tuomet Åis ribojimas yra nepaisomas."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
"area."
msgstr ""
"nusako maÅiausiÄ elementÅ skaiÄiÅ failÅ srities âneseniai naudotÅâsekcijoje."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
-msgid "determines which types of files to display in the file area"
-msgstr "nusako, kokio tipo failus rodyti failÅ srityje"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
-msgid "if true, main menu is more anxious to close"
-msgstr "jei teigiamas, pagrindinis meniu sparÄiau uÅsiveria"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
-"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
-"activated, search activated"
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
msgstr ""
-"jei teigiama, pagrindinis meniu uÅsivers prie ÅiÅ papildomÅ sÄlygÅ: "
-"aktyvuojamas pavadinimas, aktyvuojama paieÅka"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
-msgid "lock-down configuration of the file area"
-msgstr "rakinti failÅ srities nustatymus"
+"turi failÅ sÄraÅÄ (Äskaitant .desktop failus), vykdomus iÅ sÄraÅÅ âNeseniai "
+"naudotos programosâ ir âNeseniai naudoti failaiâ"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "lock-down status for the application browser link"
msgstr "rakinti programÅ narÅyklÄs saitÄ"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
-msgid "lock-down status for the search area"
-msgstr "rakinti paieÅkos laukÄ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
-msgid "lock-down status for the status area"
-msgstr "rakinti bÅsenos laukÄ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
-msgid "lock-down status for the system area"
-msgstr "rakinti sistemos sritÄ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
-msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
-msgstr "rakinti naudotojo nurodytÅ programÅ sekcijÄ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
-msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
-msgstr "rakinti naudotojo nurodytÅ katalogÅ sekcijÄ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
-msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
-msgstr "rakinti naudotojo nurodytÅ dokumentÅ sekcijÄ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
-msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
-msgstr "galimos reikÅmÄs = 0 [Programos], 1 [Dokumentai], 2 [Vietos]"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"set to true if the link to the application browser should be visible and "
"active."
@@ -328,24 +279,40 @@ msgstr ""
"nustatyti teigiamÄ, jei saitas Ä programÅ narÅyklÄ turi bÅti matomas ir "
"aktyvus."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "rakinti paieÅkos laukÄ"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
msgstr "nustatyti teigiamÄ, jei paieÅkos laukas turi bÅti matomas ir aktyvus."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "rakinti bÅsenos laukÄ"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
msgstr "nustatyti teigiamÄ, jei bÅsenos sritis turi bÅti matoma ir aktyvi."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "rakinti sistemos sritÄ"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
msgstr "nustatyti teigiamÄ, jei sistemos sritis turi bÅti matoma ir aktyvi."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
msgstr ""
"nustatyti teigiamÄ, jei naudotojui leidÅiama keisti sistemos elementÅ sÄraÅÄ."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "rakinti naudotojo nurodytÅ programÅ sekcijÄ"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:35
msgid ""
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
"\"Favorite\" applications."
@@ -353,7 +320,23 @@ msgstr ""
"nustatyti teigiamÄ, jei naudotojui leidÅiama keisti naudotojÅ nurodytÅ "
"âMÄgiamiausiÅâ programÅ sÄraÅÄ."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "rakinti naudotojo nurodytÅ dokumentÅ sekcijÄ"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"nustatyti teigiamÄ jei naudotojui leidÅiama keisti naudotojÅ nurodytÅ "
+"âMÄgiamiausiÅâ dokumentÅ sÄraÅÄ."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "rakinti naudotojo nurodytÅ katalogÅ sekcijÄ"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
@@ -361,13 +344,43 @@ msgstr ""
"nustatyti teigiamÄ, jei naudotojui leidÅiama keisti naudotojÅ nurodytÅ "
"âMÄgiamiausiÅâ katalogÅ arba âVietÅâ sÄraÅus."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "rakinti failÅ srities nustatymus"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
-"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
-"\"Favorite\" documents."
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
msgstr ""
-"nustatyti teigiamÄ jei naudotojui leidÅiama keisti naudotojÅ nurodytÅ "
-"âMÄgiamiausiÅâ dokumentÅ sÄraÅÄ."
+"turi leistinÅ rodymui failÅ lenteliÅ sÄraÅÄ (be nustatyto tvarkos) galimos "
+"reikÅmÄs: 0 - rodyti nurodytÄ arba âMÄgiamiausiÅâ programÅ lentelÄ, 1 - "
+"rodyti neseniai naudotÅ programÅ lentelÄ, 2 - rodyti naudotojo nurodytÅ arba "
+"\"MÄgiamiausiÅâ dokumentÅ lentelÄ, 3 - rodyti neseniai naudotÅ dokumentÅ "
+"lentelÄ, 4 - rodyti naudotojo nurodytÅ arba âMÄgiamiausiÅâ katalogus arba "
+"lentelÄ âVietosâ ir 5 - rodyti neseniai naudotus katalogus arba lentelÄ "
+"âVietosâ."
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "UÅrakinti ekranÄ"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
+msgid "Logout"
+msgstr "IÅsiregistruoti"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
+msgid "Shutdown"
+msgstr "IÅjungti"
#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1
msgid "Run Application"
@@ -377,126 +390,116 @@ msgstr "Paleisti programÄ"
msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
msgstr "Rodyti dialogÄ âPaleisti programÄâ"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98
msgid "_System Monitor"
msgstr "_Sistemos stebyklÄ"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211
#, c-format
msgid "%.1fb"
msgstr "%.1fb"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232
#, c-format
msgid "Home: %s Free / %s"
msgstr "NamÅ aplankas: %s Laisva / %s"
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:248
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
-msgid "Logout"
-msgstr "IÅsiregistruoti"
+#: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2401
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME pagrindinis meniu"
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
-msgid "Shutdown"
-msgstr "IÅjungti"
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:222
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Atverti meniu"
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "UÅrakinti ekranÄ"
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:225
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2424
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2402
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "GNOME pagrindinis meniu"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:89
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:95
msgid "Network: None"
msgstr "Tinklas: jokio"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:92
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:98
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:211
msgid "Click to configure network"
msgstr "Spausk tinklo konfigÅravimui"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:204
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
msgid "Networ_k: None"
msgstr "Tin_klas: jokio"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:213
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:230
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:238
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:236
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:244
#, c-format
msgid "Connected to: %s"
msgstr "Prijungtas prie: %s"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:216
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
msgid "Networ_k: Wireless"
msgstr "Tin_klas: belaidis"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:221
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
#, c-format
msgid "Using ethernet (%s)"
msgstr "Naudojamas ethernet tinklas (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:225
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
msgid "Networ_k: Wired"
msgstr "Tin_klas: laidinis"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:233
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
msgid "Networ_k: GSM"
msgstr "Tin_klas: GSM"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:241
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:247
msgid "Networ_k: CDMA"
msgstr "Tin_klas: CDMA"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:344
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Belaidis tinklas (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:349
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Laidinis tinklas (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:354
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:359
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
#, c-format
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
msgstr "Mobilus tinklas (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:369
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:379
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "NeÅinoma"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:371
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:377
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
@@ -505,84 +508,73 @@ msgstr "%d Mb/s"
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
+msgid "Search:"
+msgstr "IeÅkoti:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
+msgid "Places"
+msgstr "Vietos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
msgid "Favorite Applications"
msgstr "MÄgstamiausios programos"
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
-msgid "Favorite Documents"
-msgstr "MÄgiami dokumentai"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
-msgid "Favorite Places"
-msgstr "MÄgiamos vietos"
-
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
-msgid "More Applications..."
-msgstr "Daugiau programÅ"
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Neseniai naudotos programos"
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
-msgid "More Documents..."
-msgstr "Daugiau dokumentÅ..."
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Daugiau programÅ"
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
-msgid "More Places..."
-msgstr "Daugiau vietÅ..."
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "MÄgiami dokumentai"
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
-msgid "Places"
-msgstr "Vietos"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Neseni dokumentai"
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
-msgid "Recent Applications"
-msgstr "Neseniai naudotos programos"
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Daugiau dokumentÅ..."
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Neseni dokumentai"
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "MÄgiamos vietos"
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
-msgid "Search:"
-msgstr "IeÅkoti:"
+msgid "More Places..."
+msgstr "Daugiau vietÅ..."
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
-msgid "Status"
-msgstr "BÅsena"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Ä&traukti Ä mÄgiamus"
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "BÅsena"
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
-msgid "Add the current launcher to favorites"
-msgstr "PridÄti leistukÄ Ä mÄgiamus"
+#~ msgid "New Applications"
+#~ msgstr "Naujos programos"
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
-msgid "Add the current document to favorites"
-msgstr "PridÄti dokumentÄ Ä mÄgiamus"
+#~ msgid "Default menu and application browser"
+#~ msgstr "Numatytoji meniu ir programÅ narÅyklÄ"
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "PaÅalinti iÅ mÄgiamÅ"
+#~ msgid "GNOME Main Menu Factory"
+#~ msgstr "GNOME pagrindinio meniu gamykla"
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
-msgid "Remove the current document from favorites"
-msgstr "PaÅalinti dokumentÄ iÅ mÄgiamÅ"
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
#, fuzzy
#~ msgid "gnome-lockscreen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]