[yelp-xsl] [l10n] Updated Italian translation.
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp-xsl] [l10n] Updated Italian translation.
- Date: Thu, 24 Jan 2013 21:43:12 +0000 (UTC)
commit b435e199a2a8a8de3de614719c055a020110cf08
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Thu Jan 24 22:43:08 2013 +0100
[l10n] Updated Italian translation.
po/it.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f9f9351..d98bbac 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Italian translation of gnome-doc-utils.
-# Copyright (C) 2002, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# Luca Ferretti <elle uca infinito it>, 2004.
#
# Based on Yelp translation by Psyk[o] <shaihulud supereva it>, 2002.
@@ -16,32 +16,35 @@
# Lo stesso documento contiene informazioni sulle traduzioni dei vari
# pezzi tipo "format.quote.inner": cosa sono, cosa rappresentano e
# che argomenti possono accettare.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2009, 2011, 2012.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2009, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp-xsl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-"
-"xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 15:00+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-24 22:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-01 18:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
#. or default:RTL it will not work.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:34
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
@@ -49,11 +52,12 @@ msgstr "default:LTR"
#.
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:47
#, no-wrap
msgid ", "
msgstr ", "
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
@@ -61,21 +65,23 @@ msgstr ", "
#.
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:60
#, no-wrap
msgid ", and "
msgstr " e "
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
#.
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:71
#, no-wrap
msgid " and "
msgstr " e "
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
#.
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
@@ -84,10 +90,11 @@ msgstr " e "
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:86
msgid "Q:"
msgstr "D:"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
#.
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
@@ -96,249 +103,275 @@ msgstr "D:"
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:99
msgid "A:"
msgstr "R:"
#
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title of the footer containing copyrights, credits, license information,
#. and other stuff about the page.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:109
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for an advanced note.
-#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:114
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for a bibliography.
-#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:119
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for a note about a software bug.
-#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:124
msgid "Bug"
msgstr "Bug"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:132
msgid "Candidate"
msgstr "Idoneo"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
+#. Accessible title for an close button.
+#: yelp-xsl.xml.in:137
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for a colophon section.
-#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:142
msgid "Colophon"
msgstr "Colophon"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title for license information when it's a CC license.
-#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:147
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for a dedication section.
-#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:152
msgid "Dedication"
msgstr "Dedica"
# (ndt) indica lo stato di un documento
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. Most content has been
#. written, but revisions are still happening.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:160
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title for a list of editors.
-#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:165
msgid "Edited By"
msgstr "Redatto da"
# (ndt) indica lo 'stato' di un documento
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
#. documentation team has reviewed and approved.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:173
msgid "Final"
msgstr "Definitivo"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for a glossary.
-#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:178
msgid "Glossary"
msgstr "Glossario"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for an important note.
-#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:183
msgid "Important"
msgstr "Importante"
# (ndt) indica lo stato di un documento
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
#. not all content has been written.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:191
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for an index of terms in a book.
-#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:196
msgid "Index"
msgstr "Indice analitico"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for a DocBook legal notice.
-#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:201
msgid "Legal"
msgstr "Legale"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Generic title for license information when it's not a known license.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:208
msgid "License"
msgstr "Licenza"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title for a list of maintainers.
-#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:213
msgid "Maintained By"
msgstr "Mantenuto da"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Automatic heading above a list of guide links.
-#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:218
msgid "More Information"
msgstr "Ulteriori informazioni"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Link text for a link to the next page in a series.
-#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:223
msgid "Next"
msgstr "Avanti"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for a note.
-#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:228
msgid "Note"
msgstr "Annotazione"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title for a list contributors other than authors, editors, translators,
#. or other types we have specific lists for.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:236
msgid "Other Credits"
msgstr "Ulteriori riconoscimenti"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
#. but needs to be updated to reflect software updates.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:244
msgid "Outdated"
msgstr "Non aggiornato"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
-#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:249
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
-#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:254
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Link text for a link to the previous page in a series.
-#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:259
msgid "Previous"
msgstr "Indietro"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
+#. Title for a list of publishers.
+#: yelp-xsl.xml.in:264
+msgid "Published By"
+msgstr "Pubblicato da"
+
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. Content has been written
#. and should be reviewed by other team members.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:272
msgid "Ready for review"
msgstr "Pronto per la revisione"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Automatic heading above a list of see-also links.
-#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:277
msgid "See Also"
msgstr "Confronta anche"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
#. they've been expanded to full size.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:286
msgid "Scale images down"
msgstr "Rimpicciolisci immagini"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for a sidebar note.
-#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:291
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
# (ndt) sempre lo stato di un documento: Ã ancora meno della bozza...
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:298
msgid "Stub"
msgstr "Abbozzo"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
#. title found in most UNIX man pages.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:306
msgid "Synopsis"
msgstr "Sinossi"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for a tip.
-#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:311
msgid "Tip"
msgstr "Suggerimento"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title for a list of translators.
-#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:316
msgid "Translated By"
msgstr "Tradotto da"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:324
msgid "View images at normal size"
msgstr "Visualizza immagini alla dimensione normale"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for a warning.
-#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:329
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title for a list of authors.
-#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:334
msgid "Written By"
msgstr "Scritto da"
-#. This is an image of the opening quotation character for your language.
-#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
-#. number of different quote characters used by various languages, so the
-#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
-#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
-#. quote character. For example, some languages use the double angle quotation
-#. mark. Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
-#.
-#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
-#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
-#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
-#.
-#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
-#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
-#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
-#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
-#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
-#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
-#. double quotation mark for the watermark image.
-#.
-#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr)
-msgid "yelp-quote-201C.png"
-msgstr "yelp-quote-00AB.png"
-
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: biblioentry.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
#. to bibliography entries.
@@ -346,12 +379,13 @@ msgstr "yelp-quote-00AB.png"
#. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
#.
-#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
+#. <biblioentry.label/> - The term being defined by the glossary entry
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:350
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
msgstr "Visualizza la voce bibliografica <biblioentry.label/>."
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: biblioentry.label
#. This is a format message used to format the labels for entries in
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
@@ -370,10 +404,11 @@ msgstr "Visualizza la voce bibliografica <biblioentry.label/>."
#.
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:373
msgid "[<biblioentry.label/>]"
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: citation.label
#. This is a format message used to format inline citations to other
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
@@ -383,13 +418,14 @@ msgstr "[<biblioentry.label/>]"
#. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
#.
-#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
-#. as a link to an entry in the bibliography
+#. <citation.label/> - The text content of the citation element, possibly
+#. as a link to an entry in the bibliography
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:390
msgid "[<citation.label/>]"
msgstr "[<citation.label/>]"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: comment.name-date
#. This is a format message used to format the citation of a comment
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
@@ -414,10 +450,11 @@ msgstr "[<citation.label/>]"
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
#. <comment.date/> - The date the comment was made
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:419
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
msgstr "da <comment.name/> in data <comment.date/>"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: comment.name
#. This is a format message used to format the citation of a comment
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
@@ -441,10 +478,11 @@ msgstr "da <comment.name/> in data <comment.date/>"
#.
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:447
msgid "from <comment.name/>"
msgstr "da <comment.name/>"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: copyright.format
#. This is a format message used to format copyright notices. Special
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
@@ -453,10 +491,11 @@ msgstr "da <comment.name/>"
#. <copyright.years/> - The years the copyrightable material was made
#. <copyright.name/> - The person or entity that holds the copyright
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:470(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:460
msgid "Â <copyright.years/> <copyright.name/>"
msgstr "Â <copyright.years/> <copyright.name/>"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: email.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
@@ -464,10 +503,11 @@ msgstr "Â <copyright.years/> <copyright.name/>"
#.
#. <string/> - The linked-to email address
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:482(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:472
msgid "Send email to â<string/>â."
msgstr "Invia email a Â<string/>Â."
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: glossentry.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
@@ -475,10 +515,11 @@ msgstr "Invia email a Â<string/>Â."
#.
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:494(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:484
msgid "Read the definition for â<glossterm/>â."
msgstr "Consulta la definizione di Â<glossterm/>Â."
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: glosssee.format
#. This is a format message used to format glossary cross references.
#. This format message controls the sentence used to present the cross
@@ -495,10 +536,11 @@ msgstr "Consulta la definizione di Â<glossterm/>Â."
#.
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:515(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:505
msgid "See <glosssee/>."
msgstr "Consultare <glosssee/>."
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: glossseealso.format
#. This is a format message used to format glossary cross references.
#. This format message controls the sentence used to present the cross
@@ -516,10 +558,11 @@ msgstr "Consultare <glosssee/>."
#.
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:527
msgid "See also <glosssee/>."
msgstr "Consultare anche <glosssee/>."
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: quote.format
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
@@ -527,10 +570,11 @@ msgstr "Consultare anche <glosssee/>."
#.
#. <node/> - The text content of the quote element
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:549(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:539
msgid "â<node/>â"
msgstr "â<node/>â"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: quote.format
#. This is a format message used to format inline quotations inside
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
@@ -538,10 +582,11 @@ msgstr "â<node/>â"
#.
#. <node/> - The text content of the quote element
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:561(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:551
msgid "â<node/>â"
msgstr "\"<node/>\""
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: seeie.format
#. This is a format message used to format index cross references.
#. This format message controls the sentence used to present the cross
@@ -552,10 +597,11 @@ msgstr "\"<node/>\""
#.
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:576(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:566
msgid "See <seeie/>."
msgstr "Consultare <seeie/>."
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: seealsoie.format
#. This is a format message used to format index cross references.
#. This format message controls the sentence used to present the cross
@@ -566,23 +612,6 @@ msgstr "Consultare <seeie/>."
#.
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:591(msg/msgstr)
+#: yelp-xsl.xml.in:581
msgid "See also <seeie/>."
msgstr "Consultare anche <seeie/>."
-
-# Nota: Table of Contents à indice, non so se qui
-# ha lo stesso significato. -Luca
-#
-#
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "Indice"
-
-# (ndt) questo à quello che si vede nei documenti: vengono creati dei collegamenti automatici alla pagina 'padre' del documento o ad altre pagine simili
-#~ msgid "Further Reading"
-#~ msgstr "Ulteriori approfondimenti"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "Preface"
-#~ msgstr "Prefazione"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]