[file-roller] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 18 Jan 2013 10:26:39 +0000 (UTC)
commit ff0187154d21eaf7c3bc28ac28cc01c2b398455d
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Jan 18 11:28:11 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 823 ++++++++++++++++++++------------------------------------
po/sr latin po | 823 ++++++++++++++++++++------------------------------------
2 files changed, 570 insertions(+), 1076 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 81cce53..9c14d6c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Serbian translation of file-roller
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 â 2012.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 â 2013.
# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
# Maintainer: ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>
# Reviewed on 2005-07-16 by: ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ <igor prevod org>
# ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2010.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-12 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:25+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ:"
msgid "Show session management options"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1955
-#: ../src/fr-window.c:5331
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2005
+#: ../src/fr-window.c:5384
msgid "Archive Manager"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -95,6 +95,10 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3
+msgid "zip;tar;extract;unpack;"
+msgstr "ÐÐÐ;ÑÐÑ;ÐÐÐÑÑÐ;ÑÐÑÐÐÐÑÑ;"
+
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
msgid "How to sort files"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -120,7 +124,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ: âascendingâ â ÑÐÑÑÑÑÐ, âdescendingâ â ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5 ../src/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "List Mode"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -182,34 +186,26 @@ msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ âÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐâ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
-msgid "View toolbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Whether to display the toolbar."
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
msgid "View statusbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether to display the statusbar."
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 ../src/ui.h:212
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21 ../src/ui.h:198
msgid "View the folders pane"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to display the folders pane."
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
msgid "Editors"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
"with the file type."
@@ -217,11 +213,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ âÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑâ Ð ÐÐÑÑ "
"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
msgid "Compression level"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very-fast, fast, normal, maximum."
@@ -230,11 +226,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ: âvery-fastâ â ÐÑÐÐ ÐÑÐÐ, âfastâ â ÐÑÐÐ, ânormalâ â ÐÐÐÑÐÐ, "
"âmaximumâ â ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
msgid "Encrypt the archive header"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
@@ -242,19 +238,19 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
msgid "Default volume size"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
msgid "The default size for volumes."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
@@ -283,11 +279,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ..."
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5626 ../src/fr-window.c:6165
+#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5678 ../src/fr-window.c:6227
msgid "Open"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5169
+#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5235
msgid "All archives"
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -295,23 +291,24 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
msgid "All files"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/actions.c:499
+#: ../src/actions.c:487
msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2001-2010 ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ."
-#: ../src/actions.c:500
+#: ../src/actions.c:488
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/actions.c:503
+#: ../src/actions.c:491
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>\n"
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo prevod org>\n"
"ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ <igor prevod org>\n"
"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <grakic devbase net>\n"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
-"http://prevod.org/"
+"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../src/dlg-add.c:116
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -322,7 +319,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ"
-#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:46
+#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:42
msgid "Add Files"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -336,7 +333,7 @@ msgid "Load Options"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. save options
-#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:824
+#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:827
msgid "Save Options"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -345,7 +342,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
msgid "Reset Options"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/dlg-add.c:825
+#: ../src/dlg-add.c:828
msgid "_Options Name:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐ:"
@@ -356,15 +353,15 @@ msgid "Password required for \"%s\""
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
#: ../src/dlg-ask-password.c:139
-#| msgid "Password"
msgid "Wrong password."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:81 ../src/main.c:412 ../src/main.c:778
+#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:329
+#: ../src/fr-application.c:683
msgid "Compress"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6690
+#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6774
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -375,44 +372,44 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6699
+#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6783
msgid "Create _Folder"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
-#: ../src/fr-window.c:4118 ../src/fr-window.c:6595 ../src/fr-window.c:6600
-#: ../src/fr-window.c:6720 ../src/fr-window.c:6739 ../src/fr-window.c:6744
+#: ../src/fr-window.c:4197 ../src/fr-window.c:6678 ../src/fr-window.c:6683
+#: ../src/fr-window.c:6804 ../src/fr-window.c:6823 ../src/fr-window.c:6828
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6716
+#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6800
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ: %s."
-#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4284 ../src/fr-window.c:4368
+#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4366 ../src/fr-window.c:4450
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â%sâ"
#: ../src/dlg-extract.c:283 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
-#: ../src/ui.h:113
+#: ../src/ui.h:109
msgid "Extract"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:112 ../src/dlg-package-installer.c:225
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:269 ../src/dlg-package-installer.c:278
-#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:819
-#: ../src/fr-window.c:3848 ../src/fr-window.c:7295 ../src/fr-window.c:7651
-#: ../src/fr-window.c:9177
+#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:743
+#: ../src/fr-window.c:3927 ../src/fr-window.c:7402 ../src/fr-window.c:7758
+#: ../src/fr-window.c:9290
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:313
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -421,17 +418,16 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s ÐÐÑÐÑÐÐÐ.\n"
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:318
msgid "Could not open this file type"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:321
msgid "_Search Command"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../src/dlg-password.c:91
#, c-format
-#| msgid "Password required for \"%s\""
msgid "Enter a password for \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
@@ -440,13 +436,13 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
msgid "%s Properties"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../src/dlg-update.c:162
+#: ../src/dlg-update.c:163
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ Ñ ÐÑÑÐÐÐ â%sâ?"
#. secondary text
-#: ../src/dlg-update.c:173 ../src/dlg-update.c:198 ../src/ui/update.ui.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:199 ../src/ui/update.ui.h:2
#, c-format
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -467,32 +463,98 @@ msgstr[3] ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ "
"ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/dlg-update.c:188
+#: ../src/dlg-update.c:189
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ â%sâ?"
-#: ../src/fr-archive.c:1944
+#: ../src/fr-application.c:65
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-application.c:66
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-application.c:69
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-application.c:73
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-application.c:74 ../src/fr-application.c:86
+msgid "FOLDER"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-application.c:77
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-application.c:81
+msgid ""
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
+"program"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-application.c:85
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ â--addâ Ð â--extractâ"
+
+#: ../src/fr-application.c:89
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/fr-application.c:93
+msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/fr-application.c:96
+msgid "Start as a service"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/fr-application.c:99
+msgid "Show version"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/fr-application.c:365 ../src/fr-application.c:401
+#: ../src/fr-application.c:427 ../src/fr-application.c:707
+#: ../src/fr-window.c:9353
+msgid "Extract archive"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+# bug(slobo): ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ
+#: ../src/fr-application.c:565
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr "â ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. manually set name and icon
+#: ../src/fr-application.c:833
+msgid "File Roller"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-archive.c:1844
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
-#: ../src/fr-archive.c:1944
+#: ../src/fr-archive.c:1844
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-archive.c:1958
+#: ../src/fr-archive.c:1858
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:325
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:328
#: ../src/fr-command-tar.c:305
#, c-format
msgid "Adding \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:420 ../src/fr-command-rar.c:455
+#: ../src/fr-command-7z.c:424 ../src/fr-command-rar.c:460
#: ../src/fr-command-tar.c:426
#, c-format
msgid "Extracting \"%s\""
@@ -504,12 +566,12 @@ msgid "Archive not found"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:406 ../src/fr-command-tar.c:371
+#: ../src/fr-command-rar.c:409 ../src/fr-command-tar.c:371
#, c-format
msgid "Removing \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ"
-#: ../src/fr-command-rar.c:581
+#: ../src/fr-command-rar.c:586
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ: %s"
@@ -522,7 +584,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:725
+#: ../src/fr-command-tar.c:726
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
@@ -531,41 +593,40 @@ msgid "File System"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:1331 ../src/fr-file-selector-dialog.c:1376
-#| msgid "Could not perform the operation"
msgid "Could not load the location"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:331 ../src/fr-new-archive-dialog.c:350
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:366 ../src/fr-new-archive-dialog.c:414
-#: ../src/fr-window.c:2812
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:335 ../src/fr-new-archive-dialog.c:354
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:370 ../src/fr-new-archive-dialog.c:418
+#: ../src/fr-window.c:2868
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:333 ../src/fr-new-archive-dialog.c:352
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:337 ../src/fr-new-archive-dialog.c:356
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:416
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:420
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:435
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:439
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:436
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:440
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:443 ../src/fr-window.c:6533
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:6616
msgid "_Replace"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:458
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:462
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ."
@@ -581,11 +642,11 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
msgid "_Extract"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/fr-window.c:1043
+#: ../src/fr-window.c:1126
msgid "Operation completed"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:1160
+#: ../src/fr-window.c:1243
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -594,7 +655,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÐÑÐ (%s)"
msgstr[2] "%d ÐÐÑÐÐÐÑÐ (%s)"
msgstr[3] "%d ÐÐÑÐÐÐÑ (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1165
+#: ../src/fr-window.c:1248
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -603,102 +664,102 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (%s)"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ (%s)"
msgstr[3] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1633
msgid "Folder"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:1963
+#: ../src/fr-window.c:2013
msgid "[read only]"
msgstr "[ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ]"
-#: ../src/fr-window.c:2082
+#: ../src/fr-window.c:2132
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2169 ../src/fr-window.c:2207
+#: ../src/fr-window.c:2223 ../src/fr-window.c:2261
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2173
+#: ../src/fr-window.c:2227
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2177
+#: ../src/fr-window.c:2231
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "ÐÐÑÐÐ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2181
+#: ../src/fr-window.c:2235
#, c-format
msgid "Deleting the files from \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2185
+#: ../src/fr-window.c:2239
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2188
+#: ../src/fr-window.c:2242
msgid "Getting the file list"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2192
+#: ../src/fr-window.c:2246
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2196
+#: ../src/fr-window.c:2250
#, c-format
msgid "Adding the files to \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2200
+#: ../src/fr-window.c:2254
#, c-format
msgid "Extracting the files from \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2203
+#: ../src/fr-window.c:2257
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2212
+#: ../src/fr-window.c:2266
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÐÐ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2219
+#: ../src/fr-window.c:2273
#, c-format
msgid "Renaming the files in \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2223
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Updating the files in \"%s\""
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2398
+#: ../src/fr-window.c:2452
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2453
msgid "_Show the Files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:2516
+#: ../src/fr-window.c:2570
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -707,79 +768,79 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑ %'d ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ %'d ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:2520 ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:2574 ../src/fr-window.c:3153
msgid "Please waitâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐâ"
-#: ../src/fr-window.c:2578
+#: ../src/fr-window.c:2630
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2609 ../src/fr-window.c:6144
+#: ../src/fr-window.c:2662 ../src/fr-window.c:6205
#, c-format
msgid "\"%s\" created successfully"
msgstr "â%sâ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:2699 ../src/fr-window.c:2868
+#: ../src/fr-window.c:2752 ../src/fr-window.c:2924
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2817
+#: ../src/fr-window.c:2873
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2823
+#: ../src/fr-window.c:2879
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2828
+#: ../src/fr-window.c:2884
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2832
+#: ../src/fr-window.c:2888
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2838
+#: ../src/fr-window.c:2894
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../src/fr-window.c:2842
+#: ../src/fr-window.c:2898
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2847
+#: ../src/fr-window.c:2903
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2851
+#: ../src/fr-window.c:2907
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2855
+#: ../src/fr-window.c:2911
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2859
+#: ../src/fr-window.c:2915
msgid "An error occurred."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:2865
+#: ../src/fr-window.c:2921
msgid "Command not found."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:3081
msgid "Test Result"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/fr-window.c:3966 ../src/fr-window.c:8635 ../src/fr-window.c:8669
-#: ../src/fr-window.c:8935
+#: ../src/fr-window.c:4045 ../src/fr-window.c:8751 ../src/fr-window.c:8785
+#: ../src/fr-window.c:9064
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/fr-window.c:3992
+#: ../src/fr-window.c:4071
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -787,114 +848,115 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:4022
+#: ../src/fr-window.c:4101
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ?"
-#: ../src/fr-window.c:4025
+#: ../src/fr-window.c:4104
msgid "Create _Archive"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/fr-window.c:4054 ../src/fr-window.c:7105
-#| msgid "_Archive"
+#: ../src/fr-window.c:4133 ../src/fr-window.c:7212
msgid "New Archive"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:4642
+#: ../src/fr-window.c:4706
msgid "Folders"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:4680 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
+#: ../src/fr-window.c:4744 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:4681
+#: ../src/fr-window.c:4745
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/fr-window.c:4682 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
-#| msgctxt "File"
-#| msgid "Date Modified"
+#: ../src/fr-window.c:4746 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:4683
+#: ../src/fr-window.c:4747
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/fr-window.c:4692 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:4756 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:5519
-msgid "Find:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
-
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5614
+#: ../src/fr-window.c:5666
msgid "Open _Recent"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/fr-window.c:5615 ../src/fr-window.c:5627
+#: ../src/fr-window.c:5667 ../src/fr-window.c:5679
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/fr-window.c:5695
+#| msgid "_Other Options"
+msgid "_Other Actions"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/fr-window.c:5696
+#| msgid "_Other Options"
+msgid "Other actions"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5699 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
+#: ../src/fr-window.c:5760 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_ÐÐÑÑÐ:"
-#: ../src/fr-window.c:6521
+#: ../src/fr-window.c:6604
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ?"
-#: ../src/fr-window.c:6524
+#: ../src/fr-window.c:6607
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ."
-#: ../src/fr-window.c:6531
+#: ../src/fr-window.c:6614
msgid "Replace _All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:6532
+#: ../src/fr-window.c:6615
msgid "_Skip"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/fr-window.c:7287 ../src/fr-window.c:7643
+#: ../src/fr-window.c:7394 ../src/fr-window.c:7750
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:7414
-#| msgctxt "File"
-#| msgid "Save"
+#: ../src/fr-window.c:7521
msgid "Save"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7844
msgid "Last Output"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7959
+#: ../src/fr-window.c:8066
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7964
+#: ../src/fr-window.c:8071
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7969
+#: ../src/fr-window.c:8076
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -903,7 +965,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ: "
"%s, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:8005
+#: ../src/fr-window.c:8112
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -914,11 +976,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8005 ../src/fr-window.c:8007
+#: ../src/fr-window.c:8112 ../src/fr-window.c:8114
msgid "Please use a different name."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/fr-window.c:8007
+#: ../src/fr-window.c:8114
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -929,63 +991,58 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8077
+#: ../src/fr-window.c:8184
msgid "Rename"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/fr-window.c:8078
+#: ../src/fr-window.c:8185
msgid "_New folder name:"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/fr-window.c:8078
+#: ../src/fr-window.c:8185
msgid "_New file name:"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/fr-window.c:8082
+#: ../src/fr-window.c:8189
msgid "_Rename"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/fr-window.c:8099 ../src/fr-window.c:8118
+#: ../src/fr-window.c:8206 ../src/fr-window.c:8225
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/fr-window.c:8099 ../src/fr-window.c:8118
+#: ../src/fr-window.c:8206 ../src/fr-window.c:8225
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8542
+#: ../src/fr-window.c:8658
#, c-format
msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ Ñ â%sâ"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8545
+#: ../src/fr-window.c:8661
#, c-format
msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ Ñ â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:8596
+#: ../src/fr-window.c:8712
msgid "Paste Selection"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/fr-window.c:8597
+#: ../src/fr-window.c:8713
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/fr-window.c:9195
+#: ../src/fr-window.c:9308
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/fr-window.c:9239 ../src/main.c:448 ../src/main.c:484
-#: ../src/main.c:510 ../src/main.c:802
-msgid "Extract archive"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:733
+#: ../src/glib-utils.c:765
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
@@ -993,69 +1050,7 @@ msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
msgid "Could not display help"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/main.c:68
-msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/main.c:69
-msgid "ARCHIVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/main.c:72
-msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/main.c:77 ../src/main.c:89
-msgid "FOLDER"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/main.c:80
-msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/main.c:84
-msgid ""
-"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
-"program"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ â--addâ Ð â--extractâ"
-
-#: ../src/main.c:92
-msgid "Create destination folder without asking confirmation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main.c:96
-msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Start as a service"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Show version"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. manually set name and icon
-#: ../src/main.c:629
-msgid "File Roller"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-# bug(slobo): ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ
-#: ../src/main.c:660
-msgid "- Create and modify an archive"
-msgstr "â ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-
#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:1
-#| msgid "_Add"
msgid "Add"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
@@ -1088,19 +1083,30 @@ msgid "_Follow symbolic links"
msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
-#| msgid "_Archive"
msgid "_New Archive"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 ../src/ui.h:213
+msgid "View All _Files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4 ../src/ui.h:216
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5 ../src/ui.h:197
+msgid "_Folders"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "_About Archive Manager"
msgstr "Ð _ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "_Quit"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
@@ -1138,11 +1144,10 @@ msgid "_Keep directory structure"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
-#| msgid "Do not overwrite newer files"
msgid "Do not _overwrite newer files"
msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:188
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:179
msgid "Go up one level"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
@@ -1151,207 +1156,174 @@ msgid "Places"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:7
-#| msgid "Dese_lect All"
msgid "_Select All"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/ui/file-selector.ui.h:8 ../src/ui.h:101
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:8 ../src/ui.h:97
msgid "Dese_lect All"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÑ"
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:9
-#| msgid "_Show the Files"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:31
-msgid "_Archive"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ui.h:32
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ui.h:33
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
#: ../src/ui.h:35
-msgid "_Arrange Files"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ_ÐÐ"
-
-#: ../src/ui.h:39
msgid "Information about the program"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:42
+#: ../src/ui.h:38
msgid "_Add Filesâ"
msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÑÐÐÐâ"
-#: ../src/ui.h:43 ../src/ui.h:47
+#: ../src/ui.h:39 ../src/ui.h:43
msgid "Add files to the archive"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:51
+#: ../src/ui.h:47
msgid "Close the current archive"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:54
+#: ../src/ui.h:50
msgid "Contents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:55
+#: ../src/ui.h:51
msgid "Display the File Roller Manual"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:60 ../src/ui.h:81
+#: ../src/ui.h:56 ../src/ui.h:77
msgid "Copy the selection"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:85
+#: ../src/ui.h:60 ../src/ui.h:81
msgid "Cut the selection"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
+#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:85
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+#: ../src/ui.h:67 ../src/ui.h:88
msgid "_Renameâ"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑâ"
-#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
+#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
msgid "Rename the selection"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:102
+#: ../src/ui.h:98
msgid "Deselect all files"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:105 ../src/ui.h:109
+#: ../src/ui.h:101 ../src/ui.h:105
msgid "_Extractâ"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑâ"
-#: ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110 ../src/ui.h:114
+#: ../src/ui.h:102 ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:117
-msgid "Findâ"
-msgstr "ÐÐÑÐâ"
-
-#: ../src/ui.h:122
+#: ../src/ui.h:113
msgid "Newâ"
msgstr "ÐÐÐÐâ"
-#: ../src/ui.h:123
+#: ../src/ui.h:114
msgid "Create a new archive"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:126
+#: ../src/ui.h:117
msgid "Openâ"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐâ"
-#: ../src/ui.h:127 ../src/ui.h:131
+#: ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122
msgid "Open archive"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:134
+#: ../src/ui.h:125
msgid "_Open Withâ"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
-#: ../src/ui.h:135
+#: ../src/ui.h:126
msgid "Open selected files with an application"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:138
+#: ../src/ui.h:129
msgid "Pass_wordâ"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/ui.h:139
+#: ../src/ui.h:130
msgid "Specify a password for this archive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:143
+#: ../src/ui.h:134
msgid "Show archive properties"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:147
+#: ../src/ui.h:138
msgid "Reload current archive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:150
+#: ../src/ui.h:141
msgid "Save Asâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐâ"
-#: ../src/ui.h:151
+#: ../src/ui.h:142
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:155
+#: ../src/ui.h:146
msgid "Select all files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.h:158
+#: ../src/ui.h:149
msgid "_Test Integrity"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/ui.h:159
+#: ../src/ui.h:150
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/ui.h:163 ../src/ui.h:167
+#: ../src/ui.h:154 ../src/ui.h:158
msgid "Open the selected file"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:171 ../src/ui.h:175
+#: ../src/ui.h:162 ../src/ui.h:166
msgid "Open the selected folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ui.h:180
+#: ../src/ui.h:171
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ui.h:184
+#: ../src/ui.h:175
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:193
+#: ../src/ui.h:184
msgid "Go to the home location"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ui.h:201
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ui.h:202
-msgid "View the main toolbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ui.h:206
+#: ../src/ui.h:192
msgid "Stat_usbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/ui.h:207
+#: ../src/ui.h:193
msgid "View the statusbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/ui.h:211
-msgid "_Folders"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ui.h:221
-msgid "View All _Files"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/ui.h:202
+msgid "Findâ"
+msgstr "ÐÐÑÐâ"
-#: ../src/ui.h:224
-msgid "View as a F_older"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/ui.h:203
+#| msgid "Sort file list by name"
+msgid "Find files by name"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:5
@@ -1433,228 +1405,3 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/ui/update.ui.h:3
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Use mime icons"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
-#~ "will use always the same icon for all files (faster)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-#~ "(ÑÐÐÑÐÑÐ), ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐ)."
-
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: "
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have the right permissions to create an archive in the "
-#~ "destination folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Archive not created"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ?"
-
-#~ msgid "_Overwrite"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Do not e_xtract older files"
-#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~| msgid "7-Zip (.7z)"
-#~ msgid "7-Zip"
-#~ msgstr "7-ÐÐÐ"
-
-#~| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-#~ msgid "Tar compressed with 7z"
-#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ 7Ð"
-
-#~ msgid "Ace"
-#~ msgstr "ÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Ar"
-#~ msgstr "ÐÑ"
-
-#~ msgid "Arj"
-#~ msgstr "ÐÑÑ"
-
-#~| msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-#~ msgid "Tar compressed with bzip2"
-#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 2"
-
-#~| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-#~ msgid "Tar compressed with bzip"
-#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~| msgid "Cabinet (.cab)"
-#~ msgid "Cabinet"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~| msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#~ msgid "Rar Archived Comic Book"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#~| msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#~ msgid "Zip Archived Comic Book"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "ISO Image"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~| msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-#~ msgid "Tar compressed with gzip"
-#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Cpio"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Ear"
-#~ msgstr "ÐÐÑ"
-
-#~| msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-#~ msgid "Self-extracting zip"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Jar"
-#~ msgstr "ÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Lha"
-#~ msgstr "ÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Lrzip"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#~| msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-#~ msgid "Tar compressed with lrzip"
-#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-#~ msgid "Tar compressed with lzip"
-#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~| msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-#~ msgid "Tar compressed with lzma"
-#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-#~ msgid "Tar compressed with lzop"
-#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~| msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-#~ msgid "Windows Imaging Format"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Rar"
-#~ msgstr "ÐÐÑ"
-
-#~| msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-#~ msgid "Tar uncompressed"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
-
-#~| msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-#~ msgid "Tar compressed with compress"
-#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "War"
-#~ msgstr "ÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Xar"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Xz"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#~| msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-#~ msgid "Tar compressed with xz"
-#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Zoo"
-#~ msgstr "ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "ÐÐÐ"
-
-#~ msgctxt "File"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "All Supported Files"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Password required for \"archive.tar.xz\""
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ âarchive.tar.xzâ"
-
-#~ msgid "Add a _Folderâ"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÑÐÑÑÐÐÐÑâ"
-
-#~ msgid "Add a folder to the archive"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "_Reversed Order"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Reverse the list order"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "by _Name"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Sort file list by name"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "by _Size"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Sort file list by file size"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "by T_ype"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð_ÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Sort file list by type"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "by _Date Modified"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Sort file list by modification time"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "by _Location"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Sort file list by location"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
-
-# bug: <i> needs not be in the message, though Glade doesn't allow removing it
-#~ msgid ""
-#~ "Note: the password will be used to encrypt files you add to the current "
-#~ "archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When "
-#~ "the archive is closed the password will be deleted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ "
-#~ "ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ "
-#~ "ÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index bbe8087..b13e84c 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Serbian translation of file-roller
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 â 2012.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 â 2013.
# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
# Maintainer: Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>
# Reviewed on 2005-07-16 by: Igor NestoroviÄ <igor prevod org>
# MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2010.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-12 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "MoguÄnosti upravljanja sesijom:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Prikazuje moguÄnosti upravljanja sesijom"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1955
-#: ../src/fr-window.c:5331
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2005
+#: ../src/fr-window.c:5384
msgid "Archive Manager"
msgstr "UpravljaÄ arhivom"
@@ -95,6 +95,10 @@ msgstr "UpravljaÄ arhivom"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Napravite nove i raspakujte postojeÄe arhive"
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3
+msgid "zip;tar;extract;unpack;"
+msgstr "zip;tar;izvuci;raspakuj;"
+
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
msgid "How to sort files"
msgstr "NaÄin reÄanja datoteka"
@@ -120,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Da li Äe stavke biti poreÄane po rastuÄem ili opadajuÄem redu. MoguÄe "
"vrednosti su: âascendingâ â rastuÄe, âdescendingâ â opadajuÄe."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5 ../src/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "List Mode"
msgstr "NaÄin ispisivanja"
@@ -182,34 +186,26 @@ msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
msgstr "NajveÄi broj stavki u podizborniku âSkoraÅnji dokumentiâ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
-msgid "View toolbar"
-msgstr "Prikaz trake alata"
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Whether to display the toolbar."
-msgstr "Da li Äe biti prikazana traka alata ili ne."
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
msgid "View statusbar"
msgstr "Prikaz trake stanja"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether to display the statusbar."
msgstr "Da li Äe biti prikazana traka stanja ili ne."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 ../src/ui.h:212
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21 ../src/ui.h:198
msgid "View the folders pane"
msgstr "Prikaz povrÅi sa fasciklama"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to display the folders pane."
msgstr "Da li Äe biti prikazana povrÅ sa fasciklama ili ne."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
msgid "Editors"
msgstr "UreÄivaÄi"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
"with the file type."
@@ -217,11 +213,11 @@ msgstr ""
"Spisak programa koji se nalaze u prozorÄetu âOtvori datotekuâ a nisu "
"pridruÅeni sa vrstom datoteke."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
msgid "Compression level"
msgstr "Nivo saÅimanja"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very-fast, fast, normal, maximum."
@@ -230,11 +226,11 @@ msgstr ""
"vrednosti su: âvery-fastâ â vrlo brzo, âfastâ â brzo, ânormalâ â obiÄno, "
"âmaximumâ â maksimalno."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
msgid "Encrypt the archive header"
msgstr "Åifrovanje zaglavlja arhive"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
@@ -242,19 +238,19 @@ msgstr ""
"Da li Äe zaglavlje arhive biti Åifrovano. Ako je zaglavlje Åifrovano onda Äe "
"lozinka biti zatraÅena za prikazivanje spiska sadrÅaja arhive."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "NeÄe prepisivati novije datoteke"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Ponovo Äe stvoriti fascikle saÄuvane u arhivi"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
msgid "Default volume size"
msgstr "Osnovna veliÄina zapremine"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Podrazumevana veliÄina zapremina."
@@ -283,11 +279,11 @@ msgstr "Zapakuj..."
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Napravite zapakovanu arhivu od izabranih objekata"
-#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5626 ../src/fr-window.c:6165
+#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5678 ../src/fr-window.c:6227
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5169
+#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5235
msgid "All archives"
msgstr "Sve arhive"
@@ -295,23 +291,24 @@ msgstr "Sve arhive"
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/actions.c:499
+#: ../src/actions.c:487
msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Autorska prava  2001-2010 ZaduÅbina slobodnog softvera, Doo."
-#: ../src/actions.c:500
+#: ../src/actions.c:488
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "Alat za rad sa arhivama za Gnom okruÅenje."
-#: ../src/actions.c:503
+#: ../src/actions.c:491
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>\n"
"Danilo Åegan <danilo prevod org>\n"
"Igor NestoroviÄ <igor prevod org>\n"
"Goran RakiÄ <grakic devbase net>\n"
+"Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
-"http://prevod.org/"
+"http://prevod.org â prevod na srpski jezik"
#: ../src/dlg-add.c:116
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -322,7 +319,7 @@ msgstr "Ne mogu da dodam datoteke u arhivu"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja da Äitate datoteke iz fascikle â%sâ"
-#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:46
+#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:42
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
@@ -336,7 +333,7 @@ msgid "Load Options"
msgstr "UÄitavanje podeÅavanja"
#. save options
-#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:824
+#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:827
msgid "Save Options"
msgstr "Äuvanje podeÅavanja"
@@ -345,7 +342,7 @@ msgstr "Äuvanje podeÅavanja"
msgid "Reset Options"
msgstr "Vrati podeÅavanja"
-#: ../src/dlg-add.c:825
+#: ../src/dlg-add.c:828
msgid "_Options Name:"
msgstr "Naziv _opcija:"
@@ -356,15 +353,15 @@ msgid "Password required for \"%s\""
msgstr "Potrebna je lozinka za â%sâ"
#: ../src/dlg-ask-password.c:139
-#| msgid "Password"
msgid "Wrong password."
msgstr "PogreÅna lozinka."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:81 ../src/main.c:412 ../src/main.c:778
+#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:329
+#: ../src/fr-application.c:683
msgid "Compress"
msgstr "Zapakuje"
-#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6690
+#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6774
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -375,44 +372,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li Åelite da je napravite?"
-#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6699
+#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6783
msgid "Create _Folder"
msgstr "Napravi _fasciklu"
#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
-#: ../src/fr-window.c:4118 ../src/fr-window.c:6595 ../src/fr-window.c:6600
-#: ../src/fr-window.c:6720 ../src/fr-window.c:6739 ../src/fr-window.c:6744
+#: ../src/fr-window.c:4197 ../src/fr-window.c:6678 ../src/fr-window.c:6683
+#: ../src/fr-window.c:6804 ../src/fr-window.c:6823 ../src/fr-window.c:6828
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakivanje nije izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6716
+#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6800
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nisam mogao da napravim odrediÅnu fasciklu: %s."
-#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4284 ../src/fr-window.c:4368
+#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4366 ../src/fr-window.c:4450
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "Nemate ovlaÅÄenja da raspakujete arhive u fasciklu â%sâ"
#: ../src/dlg-extract.c:283 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
-#: ../src/ui.h:113
+#: ../src/ui.h:109
msgid "Extract"
msgstr "Raspakuj"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:112 ../src/dlg-package-installer.c:225
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom traÅenja odgovarajuÄeg programa:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:269 ../src/dlg-package-installer.c:278
-#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:819
-#: ../src/fr-window.c:3848 ../src/fr-window.c:7295 ../src/fr-window.c:7651
-#: ../src/fr-window.c:9177
+#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:743
+#: ../src/fr-window.c:3927 ../src/fr-window.c:7402 ../src/fr-window.c:7758
+#: ../src/fr-window.c:9290
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhive nije podrÅana."
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:313
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -421,17 +418,16 @@ msgstr ""
"Ne postoji naredba za otvaranje %s datoteka.\n"
"Da li Åelite da potraÅite program za ove datoteke?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:318
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ne mogu da otvorim ovu vrstu datoteke"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:321
msgid "_Search Command"
msgstr "_PotraÅi naredbu"
#: ../src/dlg-password.c:91
#, c-format
-#| msgid "Password required for \"%s\""
msgid "Enter a password for \"%s\""
msgstr "Unesite lozinku za â%sâ"
@@ -440,13 +436,13 @@ msgstr "Unesite lozinku za â%sâ"
msgid "%s Properties"
msgstr "Osobine za %s"
-#: ../src/dlg-update.c:162
+#: ../src/dlg-update.c:163
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "Da aÅuriram datoteku â%sâ u arhivi â%sâ?"
#. secondary text
-#: ../src/dlg-update.c:173 ../src/dlg-update.c:198 ../src/ui/update.ui.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:199 ../src/ui/update.ui.h:2
#, c-format
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -467,32 +463,98 @@ msgstr[3] ""
"Jedna datoteka je izmenjena spoljnim programom. Ako ne aÅurirate datoteke u "
"arhivi, sve promene Äe biti izgubljene."
-#: ../src/dlg-update.c:188
+#: ../src/dlg-update.c:189
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Da aÅuriram datoteke u arhivi â%sâ?"
-#: ../src/fr-archive.c:1944
+#: ../src/fr-application.c:65
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr "Dodaje datoteke u zadatu arhivu i izlazi iz programa"
+
+#: ../src/fr-application.c:66
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr "ARHIVA"
+
+#: ../src/fr-application.c:69
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr "Dodaje datoteke pitajuÄi za naziv arhive i izlazi iz programa"
+
+#: ../src/fr-application.c:73
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr "Raspakuje arhive u navedenu fasciklu i izlazi iz programa"
+
+#: ../src/fr-application.c:74 ../src/fr-application.c:86
+msgid "FOLDER"
+msgstr "FASCIKLA"
+
+#: ../src/fr-application.c:77
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr "Raspakuje arhive pitajuÄi za odrediÅnu fasciklu i izlazi iz programa"
+
+#: ../src/fr-application.c:81
+msgid ""
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
+"program"
+msgstr "Raspakuje sadrÅaj arhive u fasciklu sa arhivama i izlazi iz programa"
+
+#: ../src/fr-application.c:85
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr "Podrazumevana fascikla koja se koristi za naredbe â--addâ i â--extractâ"
+
+#: ../src/fr-application.c:89
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr "Pravi odrediÅnu fasciklu bez potvrÄivanja"
+
+#: ../src/fr-application.c:93
+msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
+msgstr "Koristi sistem obaveÅtavanja da obavesti o obavljenoj radnji"
+
+#: ../src/fr-application.c:96
+msgid "Start as a service"
+msgstr "PokreÄe se kao usluga"
+
+#: ../src/fr-application.c:99
+msgid "Show version"
+msgstr "Prikazuje izdanje"
+
+#: ../src/fr-application.c:365 ../src/fr-application.c:401
+#: ../src/fr-application.c:427 ../src/fr-application.c:707
+#: ../src/fr-window.c:9353
+msgid "Extract archive"
+msgstr "Raspakuje arhivu"
+
+# bug(slobo): sam original je pomalo nepraktiÄan, dodajem koristan opis
+#: ../src/fr-application.c:565
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr "â Napravite nove i raspakujte postojeÄe arhive"
+
+#. manually set name and icon
+#: ../src/fr-application.c:833
+msgid "File Roller"
+msgstr "ValjaÄ datoteke"
+
+#: ../src/fr-archive.c:1844
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja."
-#: ../src/fr-archive.c:1944
+#: ../src/fr-archive.c:1844
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ne moÅete menjati ovu vrstu arhive"
-#: ../src/fr-archive.c:1958
+#: ../src/fr-archive.c:1858
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ne moÅete dodati arhivu u samu sebe."
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:325
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:328
#: ../src/fr-command-tar.c:305
#, c-format
msgid "Adding \"%s\""
msgstr "Dodajem â%sâ"
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:420 ../src/fr-command-rar.c:455
+#: ../src/fr-command-7z.c:424 ../src/fr-command-rar.c:460
#: ../src/fr-command-tar.c:426
#, c-format
msgid "Extracting \"%s\""
@@ -504,12 +566,12 @@ msgid "Archive not found"
msgstr "Arhiva nije pronaÄena"
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:406 ../src/fr-command-tar.c:371
+#: ../src/fr-command-rar.c:409 ../src/fr-command-tar.c:371
#, c-format
msgid "Removing \"%s\""
msgstr "Uklanjam â%sâ"
-#: ../src/fr-command-rar.c:581
+#: ../src/fr-command-rar.c:586
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ne mogu da naÄem disk: %s"
@@ -522,7 +584,7 @@ msgstr "BriÅem datoteke iz arhive"
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponovo pakujem arhivu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:725
+#: ../src/fr-command-tar.c:726
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Raspakujem arhivu"
@@ -531,41 +593,40 @@ msgid "File System"
msgstr "Sistem datoteka"
#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:1331 ../src/fr-file-selector-dialog.c:1376
-#| msgid "Could not perform the operation"
msgid "Could not load the location"
msgstr "Ne mogu da uÄitam mesto"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:331 ../src/fr-new-archive-dialog.c:350
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:366 ../src/fr-new-archive-dialog.c:414
-#: ../src/fr-window.c:2812
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:335 ../src/fr-new-archive-dialog.c:354
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:370 ../src/fr-new-archive-dialog.c:418
+#: ../src/fr-window.c:2868
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ne mogu da napravim arhivu"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:333 ../src/fr-new-archive-dialog.c:352
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:337 ../src/fr-new-archive-dialog.c:356
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Morate da navedete naziv arhive."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:416
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:420
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemate dozvolu da napravite arhivu u ovoj fascikli"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:435
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:439
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka pod nazivom â%sâ veÄ postoji. Da li Åelite da je zamenite?"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:436
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:440
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Datoteka veÄ postoji u â%sâ. Ukoliko je zamenite prepisaÄete njen sadrÅaj."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:443 ../src/fr-window.c:6533
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:6616
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:458
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:462
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ne mogu da obriÅem staru arhivu."
@@ -581,11 +642,11 @@ msgstr "_Dodaj"
msgid "_Extract"
msgstr "_Raspakuj"
-#: ../src/fr-window.c:1043
+#: ../src/fr-window.c:1126
msgid "Operation completed"
msgstr "Radnja je zavrÅena"
-#: ../src/fr-window.c:1160
+#: ../src/fr-window.c:1243
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -594,7 +655,7 @@ msgstr[1] "%d objekta (%s)"
msgstr[2] "%d objekata (%s)"
msgstr[3] "%d objekat (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1165
+#: ../src/fr-window.c:1248
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -603,102 +664,102 @@ msgstr[1] "%d izabrana objekta (%s)"
msgstr[2] "%d izabranih objekata (%s)"
msgstr[3] "%d izabran objekat (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1633
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
-#: ../src/fr-window.c:1963
+#: ../src/fr-window.c:2013
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za Äitanje]"
-#: ../src/fr-window.c:2082
+#: ../src/fr-window.c:2132
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da prikaÅem fasciklu â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2169 ../src/fr-window.c:2207
+#: ../src/fr-window.c:2223 ../src/fr-window.c:2261
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Stvaram â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2173
+#: ../src/fr-window.c:2227
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "UÄitavam â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2177
+#: ../src/fr-window.c:2231
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Äitam â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2181
+#: ../src/fr-window.c:2235
#, c-format
msgid "Deleting the files from \"%s\""
msgstr "BriÅem datoteke iz â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2185
+#: ../src/fr-window.c:2239
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Isprobavam â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2188
+#: ../src/fr-window.c:2242
msgid "Getting the file list"
msgstr "Dobavljam spisak datoteka"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2192
+#: ../src/fr-window.c:2246
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "UmnoÅavam datoteke za dodavanje u â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2196
+#: ../src/fr-window.c:2250
#, c-format
msgid "Adding the files to \"%s\""
msgstr "Dodajem datoteke u â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2200
+#: ../src/fr-window.c:2254
#, c-format
msgid "Extracting the files from \"%s\""
msgstr "IzvlaÄim datoteke iz â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2203
+#: ../src/fr-window.c:2257
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "UmnoÅavam raspakovane datoteke u odrediÅte"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2212
+#: ../src/fr-window.c:2266
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Äuvam â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2219
+#: ../src/fr-window.c:2273
#, c-format
msgid "Renaming the files in \"%s\""
msgstr "Preimenujem datoteke u â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2223
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Updating the files in \"%s\""
msgstr "AÅuriram datoteke u â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2398
+#: ../src/fr-window.c:2452
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2453
msgid "_Show the Files"
msgstr "PrikaÅi _datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:2516
+#: ../src/fr-window.c:2570
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -707,79 +768,79 @@ msgstr[1] "Preostale su %'d datoteke"
msgstr[2] "Preostalo je %'d datoteka"
msgstr[3] "Preostala je jedna datoteka"
-#: ../src/fr-window.c:2520 ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:2574 ../src/fr-window.c:3153
msgid "Please waitâ"
msgstr "Molim saÄekajteâ"
-#: ../src/fr-window.c:2578
+#: ../src/fr-window.c:2630
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Raspakivanje je uspeÅno zavrÅeno"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2609 ../src/fr-window.c:6144
+#: ../src/fr-window.c:2662 ../src/fr-window.c:6205
#, c-format
msgid "\"%s\" created successfully"
msgstr "â%sâ je uspeÅno napravljena"
-#: ../src/fr-window.c:2699 ../src/fr-window.c:2868
+#: ../src/fr-window.c:2752 ../src/fr-window.c:2924
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba je neoÄekivano prekinuta."
-#: ../src/fr-window.c:2817
+#: ../src/fr-window.c:2873
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Javila se greÅka prilikom raspakivanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:2823
+#: ../src/fr-window.c:2879
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ne mogu da otvorim â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2828
+#: ../src/fr-window.c:2884
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Javila se greÅka prilikom uÄitavanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2832
+#: ../src/fr-window.c:2888
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Javila se greÅka prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2838
+#: ../src/fr-window.c:2894
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Javila se greÅka prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
-#: ../src/fr-window.c:2842
+#: ../src/fr-window.c:2898
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Javila se greÅka prilikom proveravanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2847
+#: ../src/fr-window.c:2903
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Javila se greÅka prilikom Äuvanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2851
+#: ../src/fr-window.c:2907
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom preimenovanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:2855
+#: ../src/fr-window.c:2911
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom osveÅavanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:2859
+#: ../src/fr-window.c:2915
msgid "An error occurred."
msgstr "Javila se greÅka."
-#: ../src/fr-window.c:2865
+#: ../src/fr-window.c:2921
msgid "Command not found."
msgstr "Naredba nije pronaÄena."
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:3081
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat provere"
-#: ../src/fr-window.c:3966 ../src/fr-window.c:8635 ../src/fr-window.c:8669
-#: ../src/fr-window.c:8935
+#: ../src/fr-window.c:4045 ../src/fr-window.c:8751 ../src/fr-window.c:8785
+#: ../src/fr-window.c:9064
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nisam mogao da izvedem radnju"
-#: ../src/fr-window.c:3992
+#: ../src/fr-window.c:4071
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -787,114 +848,115 @@ msgstr ""
"Da li Åelite da dodate ovu datoteku u veÄ otvorenu arhivu ili da napravite "
"novu arhivu?"
-#: ../src/fr-window.c:4022
+#: ../src/fr-window.c:4101
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Da li Åelite da napravite novu arhivu sa ovim datotekama?"
-#: ../src/fr-window.c:4025
+#: ../src/fr-window.c:4104
msgid "Create _Archive"
msgstr "Napravi _arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:4054 ../src/fr-window.c:7105
-#| msgid "_Archive"
+#: ../src/fr-window.c:4133 ../src/fr-window.c:7212
msgid "New Archive"
msgstr "Nova arhiva"
-#: ../src/fr-window.c:4642
+#: ../src/fr-window.c:4706
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"
-#: ../src/fr-window.c:4680 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
+#: ../src/fr-window.c:4744 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
-#: ../src/fr-window.c:4681
+#: ../src/fr-window.c:4745
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/fr-window.c:4682 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
-#| msgctxt "File"
-#| msgid "Date Modified"
+#: ../src/fr-window.c:4746 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "Datum izmene"
-#: ../src/fr-window.c:4683
+#: ../src/fr-window.c:4747
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../src/fr-window.c:4692 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:4756 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../src/fr-window.c:5519
-msgid "Find:"
-msgstr "TraÅi:"
-
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5614
+#: ../src/fr-window.c:5666
msgid "Open _Recent"
msgstr "_SkoraÅnji dokumenti"
-#: ../src/fr-window.c:5615 ../src/fr-window.c:5627
+#: ../src/fr-window.c:5667 ../src/fr-window.c:5679
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otvorite skoro koriÅÄenu arhivu"
+#: ../src/fr-window.c:5695
+#| msgid "_Other Options"
+msgid "_Other Actions"
+msgstr "_Ostale radnje"
+
+#: ../src/fr-window.c:5696
+#| msgid "_Other Options"
+msgid "Other actions"
+msgstr "Ostale radnje"
+
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5699 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
+#: ../src/fr-window.c:5760 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
-#: ../src/fr-window.c:6521
+#: ../src/fr-window.c:6604
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Da zamenim datoteku â%sâ?"
-#: ../src/fr-window.c:6524
+#: ../src/fr-window.c:6607
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Druga datoteka sa ovim nazivom veÄ postoji u â%sâ."
-#: ../src/fr-window.c:6531
+#: ../src/fr-window.c:6614
msgid "Replace _All"
msgstr "Zameni _sve"
-#: ../src/fr-window.c:6532
+#: ../src/fr-window.c:6615
msgid "_Skip"
msgstr "_PreskoÄi"
-#: ../src/fr-window.c:7287 ../src/fr-window.c:7643
+#: ../src/fr-window.c:7394 ../src/fr-window.c:7750
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ne mogu da saÄuvam arhivu â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:7414
-#| msgctxt "File"
-#| msgid "Save"
+#: ../src/fr-window.c:7521
msgid "Save"
msgstr "SaÄuvaj"
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7844
msgid "Last Output"
msgstr "Detaljan ispis"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7959
+#: ../src/fr-window.c:8066
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Novi naziv je prazan, molim upiÅite naziv."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7964
+#: ../src/fr-window.c:8071
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Novi naziv je isti kao i stari, molim upiÅite drugi naziv."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7969
+#: ../src/fr-window.c:8076
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -903,7 +965,7 @@ msgstr ""
"Naziv â%sâ nije ispravan zato Åto sadrÅi barem jedan od sledeÄih znakova: "
"%s, molim upiÅite drugi naziv."
-#: ../src/fr-window.c:8005
+#: ../src/fr-window.c:8112
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -914,11 +976,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8005 ../src/fr-window.c:8007
+#: ../src/fr-window.c:8112 ../src/fr-window.c:8114
msgid "Please use a different name."
msgstr "Koristite neki drugi naziv."
-#: ../src/fr-window.c:8007
+#: ../src/fr-window.c:8114
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -929,63 +991,58 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8077
+#: ../src/fr-window.c:8184
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:8078
+#: ../src/fr-window.c:8185
msgid "_New folder name:"
msgstr "Novi naziv _fascikle:"
-#: ../src/fr-window.c:8078
+#: ../src/fr-window.c:8185
msgid "_New file name:"
msgstr "Novi naziv _datoteke:"
-#: ../src/fr-window.c:8082
+#: ../src/fr-window.c:8189
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:8099 ../src/fr-window.c:8118
+#: ../src/fr-window.c:8206 ../src/fr-window.c:8225
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu"
-#: ../src/fr-window.c:8099 ../src/fr-window.c:8118
+#: ../src/fr-window.c:8206 ../src/fr-window.c:8225
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8542
+#: ../src/fr-window.c:8658
#, c-format
msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "PremeÅtam datoteke iz â%sâ u â%sâ"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8545
+#: ../src/fr-window.c:8661
#, c-format
msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "UmnoÅavam datoteke iz â%sâ u â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:8596
+#: ../src/fr-window.c:8712
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ubaci izabrano"
-#: ../src/fr-window.c:8597
+#: ../src/fr-window.c:8713
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_OdrediÅna fascikla:"
-#: ../src/fr-window.c:9195
+#: ../src/fr-window.c:9308
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dodajte datoteke u arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:9239 ../src/main.c:448 ../src/main.c:484
-#: ../src/main.c:510 ../src/main.c:802
-msgid "Extract archive"
-msgstr "Raspakuje arhivu"
-
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:733
+#: ../src/glib-utils.c:765
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
@@ -993,69 +1050,7 @@ msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
msgid "Could not display help"
msgstr "Ne mogu da prikaÅem pomoÄ"
-#: ../src/main.c:68
-msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
-msgstr "Dodaje datoteke u zadatu arhivu i izlazi iz programa"
-
-#: ../src/main.c:69
-msgid "ARCHIVE"
-msgstr "ARHIVA"
-
-#: ../src/main.c:72
-msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
-msgstr "Dodaje datoteke pitajuÄi za naziv arhive i izlazi iz programa"
-
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
-msgstr "Raspakuje arhive u navedenu fasciklu i izlazi iz programa"
-
-#: ../src/main.c:77 ../src/main.c:89
-msgid "FOLDER"
-msgstr "FASCIKLA"
-
-#: ../src/main.c:80
-msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr "Raspakuje arhive pitajuÄi za odrediÅnu fasciklu i izlazi iz programa"
-
-#: ../src/main.c:84
-msgid ""
-"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
-"program"
-msgstr "Raspakuje sadrÅaj arhive u fasciklu sa arhivama i izlazi iz programa"
-
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr ""
-"Podrazumevana fascikla koja se koristi za naredbe â--addâ i â--extractâ"
-
-#: ../src/main.c:92
-msgid "Create destination folder without asking confirmation"
-msgstr "Pravi odrediÅnu fasciklu bez potvrÄivanja"
-
-#: ../src/main.c:96
-msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
-msgstr "Koristi sistem obaveÅtavanja da obavesti o obavljenoj radnji"
-
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Start as a service"
-msgstr "PokreÄe se kao usluga"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Show version"
-msgstr "Prikazuje izdanje"
-
-#. manually set name and icon
-#: ../src/main.c:629
-msgid "File Roller"
-msgstr "ValjaÄ datoteke"
-
-# bug(slobo): sam original je pomalo nepraktiÄan, dodajem koristan opis
-#: ../src/main.c:660
-msgid "- Create and modify an archive"
-msgstr "â Napravite nove i raspakujte postojeÄe arhive"
-
#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:1
-#| msgid "_Add"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -1088,19 +1083,30 @@ msgid "_Follow symbolic links"
msgstr "_Prati simboliÄke veze"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
-#| msgid "_Archive"
msgid "_New Archive"
msgstr "_Nova arhiva"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 ../src/ui.h:213
+msgid "View All _Files"
+msgstr "PrikaÅi sve _datoteke"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4 ../src/ui.h:216
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "PrikaÅi kao _fasciklu"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5 ../src/ui.h:197
+msgid "_Folders"
+msgstr "_Fascikle"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "Po_moÄ"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "_About Archive Manager"
msgstr "O _upravniku arhiva"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "_Quit"
msgstr "_IzaÄi"
@@ -1138,11 +1144,10 @@ msgid "_Keep directory structure"
msgstr "_ZadrÅi strukturu fascikle"
#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
-#| msgid "Do not overwrite newer files"
msgid "Do not _overwrite newer files"
msgstr "Nemoj _prepisivati novije datoteke"
-#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:188
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:179
msgid "Go up one level"
msgstr "Idite jedan nivo iznad"
@@ -1151,207 +1156,174 @@ msgid "Places"
msgstr "PreÄice"
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:7
-#| msgid "Dese_lect All"
msgid "_Select All"
msgstr "_Izaberi sve"
-#: ../src/ui/file-selector.ui.h:8 ../src/ui.h:101
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:8 ../src/ui.h:97
msgid "Dese_lect All"
msgstr "PoniÅti _izbor"
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:9
-#| msgid "_Show the Files"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "PrikaÅi sakrivene datoteke"
-#: ../src/ui.h:31
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Arhiva"
-
-#: ../src/ui.h:32
-msgid "_Edit"
-msgstr "_UreÄivanje"
-
-#: ../src/ui.h:33
-msgid "_View"
-msgstr "_Pregled"
-
#: ../src/ui.h:35
-msgid "_Arrange Files"
-msgstr "PoreÄaj datote_ke"
-
-#: ../src/ui.h:39
msgid "Information about the program"
msgstr "Podaci o programu"
-#: ../src/ui.h:42
+#: ../src/ui.h:38
msgid "_Add Filesâ"
msgstr "Dodaj _datotekeâ"
-#: ../src/ui.h:43 ../src/ui.h:47
+#: ../src/ui.h:39 ../src/ui.h:43
msgid "Add files to the archive"
msgstr "Dodajte datoteke u arhivu"
-#: ../src/ui.h:51
+#: ../src/ui.h:47
msgid "Close the current archive"
msgstr "Zatvorite tekuÄu arhivu"
-#: ../src/ui.h:54
+#: ../src/ui.h:50
msgid "Contents"
msgstr "SadrÅaj"
-#: ../src/ui.h:55
+#: ../src/ui.h:51
msgid "Display the File Roller Manual"
msgstr "PrikaÅite uputstvo za koriÅÄenje programa"
-#: ../src/ui.h:60 ../src/ui.h:81
+#: ../src/ui.h:56 ../src/ui.h:77
msgid "Copy the selection"
msgstr "UmnoÅite izabrano"
-#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:85
+#: ../src/ui.h:60 ../src/ui.h:81
msgid "Cut the selection"
msgstr "Isecite izabrano"
-#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
+#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:85
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ubacite sadrÅaj spiska iseÄaka"
-#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+#: ../src/ui.h:67 ../src/ui.h:88
msgid "_Renameâ"
msgstr "_Preimenujâ"
-#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
+#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
msgid "Rename the selection"
msgstr "Preimenujte izabrano"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "ObriÅite izabrano iz arhive"
-#: ../src/ui.h:102
+#: ../src/ui.h:98
msgid "Deselect all files"
msgstr "PoniÅtite izbor svih datoteka"
-#: ../src/ui.h:105 ../src/ui.h:109
+#: ../src/ui.h:101 ../src/ui.h:105
msgid "_Extractâ"
msgstr "_Raspakujâ"
-#: ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110 ../src/ui.h:114
+#: ../src/ui.h:102 ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "Raspakujte datoteke iz arhive"
-#: ../src/ui.h:117
-msgid "Findâ"
-msgstr "NaÄiâ"
-
-#: ../src/ui.h:122
+#: ../src/ui.h:113
msgid "Newâ"
msgstr "Novaâ"
-#: ../src/ui.h:123
+#: ../src/ui.h:114
msgid "Create a new archive"
msgstr "Napravite novu arhivu"
-#: ../src/ui.h:126
+#: ../src/ui.h:117
msgid "Openâ"
msgstr "Otvoriâ"
-#: ../src/ui.h:127 ../src/ui.h:131
+#: ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122
msgid "Open archive"
msgstr "Otvorite arhivu"
-#: ../src/ui.h:134
+#: ../src/ui.h:125
msgid "_Open Withâ"
msgstr "Otvori _programomâ"
-#: ../src/ui.h:135
+#: ../src/ui.h:126
msgid "Open selected files with an application"
msgstr "Otvorite izabrane datoteke odgovarajuÄim programom"
-#: ../src/ui.h:138
+#: ../src/ui.h:129
msgid "Pass_wordâ"
msgstr "_Lozinkaâ"
-#: ../src/ui.h:139
+#: ../src/ui.h:130
msgid "Specify a password for this archive"
msgstr "Navedite lozinku za ovu arhivu"
-#: ../src/ui.h:143
+#: ../src/ui.h:134
msgid "Show archive properties"
msgstr "PrikaÅite osobine arhive"
-#: ../src/ui.h:147
+#: ../src/ui.h:138
msgid "Reload current archive"
msgstr "Ponovo uÄitajte arhivu"
-#: ../src/ui.h:150
+#: ../src/ui.h:141
msgid "Save Asâ"
msgstr "SaÄuvaj kaoâ"
-#: ../src/ui.h:151
+#: ../src/ui.h:142
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "SaÄuvajte tekuÄu arhivu pod drugim nazivom"
-#: ../src/ui.h:155
+#: ../src/ui.h:146
msgid "Select all files"
msgstr "Izaberite sve datoteke"
-#: ../src/ui.h:158
+#: ../src/ui.h:149
msgid "_Test Integrity"
msgstr "Pro_veri celovitost"
-#: ../src/ui.h:159
+#: ../src/ui.h:150
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "Proverite da li arhiva sadrÅi greÅke"
-#: ../src/ui.h:163 ../src/ui.h:167
+#: ../src/ui.h:154 ../src/ui.h:158
msgid "Open the selected file"
msgstr "Otvorite izabranu datoteku"
-#: ../src/ui.h:171 ../src/ui.h:175
+#: ../src/ui.h:162 ../src/ui.h:166
msgid "Open the selected folder"
msgstr "Otvorite izabranu fasciklu"
-#: ../src/ui.h:180
+#: ../src/ui.h:171
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Idite na prethodno poseÄeno mesto"
-#: ../src/ui.h:184
+#: ../src/ui.h:175
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Idite na sledeÄe poseÄeno mesto"
#. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:193
+#: ../src/ui.h:184
msgid "Go to the home location"
msgstr "Idite na polazno mesto"
-#: ../src/ui.h:201
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Paleta alata"
-
-#: ../src/ui.h:202
-msgid "View the main toolbar"
-msgstr "PrikaÅite glavnu paletu alata"
-
-#: ../src/ui.h:206
+#: ../src/ui.h:192
msgid "Stat_usbar"
msgstr "Traka _stanja"
-#: ../src/ui.h:207
+#: ../src/ui.h:193
msgid "View the statusbar"
msgstr "PrikaÅite traku stanja"
-#: ../src/ui.h:211
-msgid "_Folders"
-msgstr "_Fascikle"
-
-#: ../src/ui.h:221
-msgid "View All _Files"
-msgstr "PrikaÅi sve _datoteke"
+#: ../src/ui.h:202
+msgid "Findâ"
+msgstr "NaÄiâ"
-#: ../src/ui.h:224
-msgid "View as a F_older"
-msgstr "PrikaÅi kao _fasciklu"
+#: ../src/ui.h:203
+#| msgid "Sort file list by name"
+msgid "Find files by name"
+msgstr "PronaÄite datoteke prema nazivu"
#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:5
@@ -1433,228 +1405,3 @@ msgstr "_OsveÅi"
#: ../src/ui/update.ui.h:3
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "_Izaberite datoteke koje Åelite da aÅurirate:"
-
-#~ msgid "Use mime icons"
-#~ msgstr "Upotreba MIME ikonica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
-#~ "will use always the same icon for all files (faster)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako je izabrano, prikazivaÄe ikonice u zavisnosti od vrste datoteke "
-#~ "(sporije), inaÄe koristiÄe uvek istu ikonicu za sve datoteke (brÅe)."
-
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "Dodajte fasciklu"
-
-#~ msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
-#~ msgstr "Izuzmi fascikle koje predstavljaju simbo_liÄke veze"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: "
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Naziv â%sâ nije ispravan zato Åto ne sme da sadrÅi znake: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have the right permissions to create an archive in the "
-#~ "destination folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja za pravljenje arhive u odrediÅnoj fascikli."
-
-#~ msgid "Archive not created"
-#~ msgstr "Arhiva nije napravljena"
-
-#~ msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "Arhiva veÄ postoji. Da li Åelite da je prepiÅete?"
-
-#~ msgid "_Overwrite"
-#~ msgstr "_PrepiÅi"
-
-#~ msgid "Do not e_xtract older files"
-#~ msgstr "Ne _raspakuj starije datoteke"
-
-#~| msgid "7-Zip (.7z)"
-#~ msgid "7-Zip"
-#~ msgstr "7-Zip"
-
-#~| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-#~ msgid "Tar compressed with 7z"
-#~ msgstr "Tar zapakovan sa 7z"
-
-#~ msgid "Ace"
-#~ msgstr "Ace"
-
-#~ msgid "Ar"
-#~ msgstr "Ar"
-
-#~ msgid "Arj"
-#~ msgstr "Arj"
-
-#~| msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-#~ msgid "Tar compressed with bzip2"
-#~ msgstr "Tar zapakovan bzipom 2"
-
-#~| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-#~ msgid "Tar compressed with bzip"
-#~ msgstr "Tar zapakovan bzipom"
-
-#~| msgid "Cabinet (.cab)"
-#~ msgid "Cabinet"
-#~ msgstr "Kabinet"
-
-#~| msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#~ msgid "Rar Archived Comic Book"
-#~ msgstr "Strip zapakovan rarom"
-
-#~| msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#~ msgid "Zip Archived Comic Book"
-#~ msgstr "Strip zapakovan zipom"
-
-#~ msgid "ISO Image"
-#~ msgstr "ISO odraz"
-
-#~| msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-#~ msgid "Tar compressed with gzip"
-#~ msgstr "Tar zapakovan gzipom"
-
-#~ msgid "Cpio"
-#~ msgstr "Cpio"
-
-#~ msgid "Ear"
-#~ msgstr "Ear"
-
-#~| msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-#~ msgid "Self-extracting zip"
-#~ msgstr "SamootpakujuÄi zip"
-
-#~ msgid "Jar"
-#~ msgstr "Jar"
-
-#~ msgid "Lha"
-#~ msgstr "Lha"
-
-#~ msgid "Lrzip"
-#~ msgstr "Lrzip"
-
-#~| msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-#~ msgid "Tar compressed with lrzip"
-#~ msgstr "Tar zapakovan lrzipom"
-
-#~| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-#~ msgid "Tar compressed with lzip"
-#~ msgstr "Tar zapakovan lzipom"
-
-#~| msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-#~ msgid "Tar compressed with lzma"
-#~ msgstr "Tar zapakovan lzmaom"
-
-#~| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-#~ msgid "Tar compressed with lzop"
-#~ msgstr "Tar zapakovan lzopom"
-
-#~| msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-#~ msgid "Windows Imaging Format"
-#~ msgstr "Vindouzov format slika"
-
-#~ msgid "Rar"
-#~ msgstr "Rar"
-
-#~| msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-#~ msgid "Tar uncompressed"
-#~ msgstr "Nezapakovan Tar"
-
-#~| msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-#~ msgid "Tar compressed with compress"
-#~ msgstr "Tar zapakovan kompresom"
-
-#~ msgid "War"
-#~ msgstr "Var"
-
-#~ msgid "Xar"
-#~ msgstr "Iksar"
-
-#~ msgid "Xz"
-#~ msgstr "Iksz"
-
-#~| msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-#~ msgid "Tar compressed with xz"
-#~ msgstr "Tar zapakovan ikszom"
-
-#~ msgid "Zoo"
-#~ msgstr "Zoo"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
-
-#~ msgctxt "File"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nova"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Sve datoteke"
-
-#~ msgid "All Supported Files"
-#~ msgstr "Sve podrÅane datoteke"
-
-#~ msgid "Password required for \"archive.tar.xz\""
-#~ msgstr "Potrebna je lozinka za âarchive.tar.xzâ"
-
-#~ msgid "Add a _Folderâ"
-#~ msgstr "Dodaj _fascikluâ"
-
-#~ msgid "Add a folder to the archive"
-#~ msgstr "Dodajte fasciklu u arhivu"
-
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Dodajte fasciklu"
-
-#~ msgid "_Reversed Order"
-#~ msgstr "_Obrnuti redosled"
-
-#~ msgid "Reverse the list order"
-#~ msgstr "Obrnite redosled spiska"
-
-#~ msgid "by _Name"
-#~ msgstr "prema _nazivu"
-
-#~ msgid "Sort file list by name"
-#~ msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema nazivu"
-
-#~ msgid "by _Size"
-#~ msgstr "prema _veliÄini"
-
-#~ msgid "Sort file list by file size"
-#~ msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema veliÄini"
-
-#~ msgid "by T_ype"
-#~ msgstr "prema v_rsti"
-
-#~ msgid "Sort file list by type"
-#~ msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema veliÄini"
-
-#~ msgid "by _Date Modified"
-#~ msgstr "prema _datumu izmene"
-
-#~ msgid "Sort file list by modification time"
-#~ msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema datumu i vremenu izmene"
-
-#~ msgid "by _Location"
-#~ msgstr "prema _mestu"
-
-#~ msgid "Sort file list by location"
-#~ msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema mestu"
-
-# bug: <i> needs not be in the message, though Glade doesn't allow removing it
-#~ msgid ""
-#~ "Note: the password will be used to encrypt files you add to the current "
-#~ "archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When "
-#~ "the archive is closed the password will be deleted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Napomena: lozinka Äe biti koriÅÄena za Åifrovanje datoteka koje dodajete u "
-#~ "tekuÄu arhivu i za deÅifrovanje datoteka koje raspakujete iz tekuÄe "
-#~ "arhive. Kada se arhiva zatvori, lozinka se viÅe neÄe koristiti."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]