[eog] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 18 Jan 2013 10:19:16 +0000 (UTC)
commit 700dd09935809a8496b67f7369a85296cbea8a54
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Jan 18 11:19:59 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 271 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 271 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 280 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 468f1d8..cfb4064 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,12 +1,15 @@
+# Serbian translation of eog
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010-2013.
+# This file is distributed under the same license as the eog package.
# ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2011.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-25 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-04 04:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-02 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:15+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -57,36 +60,35 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
msgid "Separator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3734
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3768
msgid "_View"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3760
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3794
msgid "_Toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3763
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3797
msgid "_Statusbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÑÐ"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3766
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Image Gallery"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3769
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3803
msgid "Side _Pane"
msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3748
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3782
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3737
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3771
msgid "_Help"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8
-#| msgid "Image Viewer"
msgid "_About Image Viewer"
msgstr "_Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "_Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
msgid "_Quit"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5709 ../src/main.c:176
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5714 ../src/main.c:173
msgid "Image Viewer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
@@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐÐ;"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4577
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4611
msgid "Image Properties"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -693,11 +695,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:839
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3815
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐâ"
@@ -862,37 +864,37 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
msgid "Open Folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-image.c:616
+#: ../src/eog-image.c:615
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/eog-image.c:644
+#: ../src/eog-image.c:643
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/eog-image.c:1105
+#: ../src/eog-image.c:1104
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/eog-image.c:1254
+#: ../src/eog-image.c:1253
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
+#: ../src/eog-image.c:1834 ../src/eog-image.c:1954
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
+#: ../src/eog-image.c:1842 ../src/eog-image.c:1963
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975
+#: ../src/eog-image.c:1852 ../src/eog-image.c:1974
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ."
@@ -916,7 +918,7 @@ msgid "File size:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3819
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -1063,7 +1065,7 @@ msgstr " (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:530
+#: ../src/eog-window.c:533
#, c-format
msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
@@ -1072,14 +1074,14 @@ msgstr[1] "%i à %i ÐÐÐÑÐÐÐ %s %i%%"
msgstr[2] "%i à %i ÐÐÐÑÐÐÐ %s %i%%"
msgstr[3] "%i à %i ÐÐÐÑÐÐ %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2729
+#: ../src/eog-window.c:841 ../src/eog-window.c:2763
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "ÐÐÐÑÐ_Ñ"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:848
+#: ../src/eog-window.c:851
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1088,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ.\n"
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ?"
-#: ../src/eog-window.c:1012
+#: ../src/eog-window.c:1015
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
@@ -1098,17 +1100,22 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1168
+#: ../src/eog-window.c:1171
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ â%sâ (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1550
+#: ../src/eog-window.c:1553
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ â%sâ"
-#: ../src/eog-window.c:2213
+#: ../src/eog-window.c:2037
+#| msgid "Open in slideshow mode"
+msgid "Viewing a slideshow"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/eog-window.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1117,27 +1124,27 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2512
+#: ../src/eog-window.c:2546
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:2515
+#: ../src/eog-window.c:2549
msgid "_Reset to Default"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:2676 ../src/eog-window.c:2691
+#: ../src/eog-window.c:2710 ../src/eog-window.c:2725
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ: "
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2727
+#: ../src/eog-window.c:2761
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2743
+#: ../src/eog-window.c:2777
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1146,11 +1153,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ.\n"
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ?"
-#: ../src/eog-window.c:3210
+#: ../src/eog-window.c:3244
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/eog-window.c:3290
+#: ../src/eog-window.c:3324
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1159,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ \n"
"ÑÐÐÐÑ â%sâ Ñ ÑÐÐÑÐ?"
-#: ../src/eog-window.c:3293
+#: ../src/eog-window.c:3327
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1167,7 +1174,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ â%sâ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ?"
-#: ../src/eog-window.c:3298
+#: ../src/eog-window.c:3332
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1188,7 +1195,7 @@ msgstr[3] ""
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ \n"
"ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐ?"
-#: ../src/eog-window.c:3303
+#: ../src/eog-window.c:3337
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1196,365 +1203,367 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ "
"ÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ?"
-#: ../src/eog-window.c:3320 ../src/eog-window.c:3811 ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:3354 ../src/eog-window.c:3845 ../src/eog-window.c:3869
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ _ÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3322
+#: ../src/eog-window.c:3356
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3381
+#: ../src/eog-window.c:3401 ../src/eog-window.c:3415
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ."
-#: ../src/eog-window.c:3389
+#: ../src/eog-window.c:3423
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3485
+#: ../src/eog-window.c:3519
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ %s"
-#: ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3766
msgid "_Image"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3767
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3769
msgid "_Go"
msgstr "_ÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3770
msgid "_Tools"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3739
+#: ../src/eog-window.c:3773
msgid "_Openâ"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐâ"
-#: ../src/eog-window.c:3740
+#: ../src/eog-window.c:3774
msgid "Open a file"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3776
msgid "_Close"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3777
msgid "Close window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3779
msgid "T_oolbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3780
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3783
msgid "Preferences for Image Viewer"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3785
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3786
msgid "Help on this application"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3788
msgid "_About"
msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3789
msgid "About this application"
msgstr "Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3761
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "_Save"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3776
+#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "Open _with"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3816
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "_Printâ"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑâ"
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Print the selected image"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "Prope_rties"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3825
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "_Undo"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3831
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3833
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3834
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ Ñ_ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3837
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ 90 ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3805
+#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑ_ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ 90 ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3808
-msgid "Set as _Desktop Background"
+#: ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Set as Wa_llpaper"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3809
-msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/eog-window.c:3843
+#| msgid "Set the selected image as the desktop background"
+msgid "Set the selected image as the wallpaper"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3846
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3814
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3817 ../src/eog-window.c:3826 ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3851 ../src/eog-window.c:3860 ../src/eog-window.c:3863
msgid "_Zoom In"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3818 ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3852 ../src/eog-window.c:3861
msgid "Enlarge the image"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3820 ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3854 ../src/eog-window.c:3866
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3821 ../src/eog-window.c:3830 ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-window.c:3855 ../src/eog-window.c:3864 ../src/eog-window.c:3867
msgid "Shrink the image"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "_Normal Size"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3876
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3878
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3879
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3881
msgid "_Best Fit"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3882
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3853 ../src/eog-window.c:3868
+#: ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3902
msgid "_Previous Image"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3888
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:3890
msgid "_Next Image"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3891
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3859 ../src/eog-window.c:3871
+#: ../src/eog-window.c:3893 ../src/eog-window.c:3905
msgid "_First Image"
msgstr "ÐÑ_ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3894
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3862 ../src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:3896 ../src/eog-window.c:3908
msgid "_Last Image"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3897
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3865
+#: ../src/eog-window.c:3899
msgid "_Random Image"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3900
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:3914
msgid "S_lideshow"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3949
+#: ../src/eog-window.c:3983
msgid "Previous"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3953
+#: ../src/eog-window.c:3987
msgid "Next"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3957
+#: ../src/eog-window.c:3991
msgid "Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3960
+#: ../src/eog-window.c:3994
msgid "Left"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3963
+#: ../src/eog-window.c:3997
msgid "Show Folder"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3966
+#: ../src/eog-window.c:4000
msgid "In"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3969
+#: ../src/eog-window.c:4003
msgid "Out"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3972
+#: ../src/eog-window.c:4006
msgid "Normal"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3975
+#: ../src/eog-window.c:4009
msgid "Fit"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3978
+#: ../src/eog-window.c:4012
msgid "Gallery"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3995
+#: ../src/eog-window.c:4029
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:4361
+#: ../src/eog-window.c:4395
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ â%sâ"
-#: ../src/eog-window.c:4363
+#: ../src/eog-window.c:4397
msgid "Edit Image"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:5712
+#: ../src/eog-window.c:5717
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/eog-window.c:5715
+#: ../src/eog-window.c:5720
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <grakic devbase net>\n"
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>\n"
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>\n"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c7615ca..0fe9894 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,12 +1,15 @@
+# Serbian translation of eog
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010-2013.
+# This file is distributed under the same license as the eog package.
# MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2011.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-25 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-04 04:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-02 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -57,36 +60,35 @@ msgstr "Uklonite izabranu paletu alata"
msgid "Separator"
msgstr "RazdvajaÄ"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3734
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3768
msgid "_View"
msgstr "_Pregled"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3760
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3794
msgid "_Toolbar"
msgstr "Paleta _alata"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3763
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3797
msgid "_Statusbar"
msgstr "Traka _stanja"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3766
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Image Gallery"
msgstr "_Zbirka slika"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3769
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3803
msgid "Side _Pane"
msgstr "BoÄna _povrÅ"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3748
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3782
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Pos_tavke"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3737
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3771
msgid "_Help"
msgstr "Po_moÄ"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8
-#| msgid "Image Viewer"
msgid "_About Image Viewer"
msgstr "_O pregledaÄu slika"
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "_O pregledaÄu slika"
msgid "_Quit"
msgstr "_IzaÄi"
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5709 ../src/main.c:176
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5714 ../src/main.c:173
msgid "Image Viewer"
msgstr "PregledaÄ slika"
@@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "Pregledajte i okrenite slike"
msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
msgstr "Slika;Pokretni prikaz;Grafika;"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4577
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4611
msgid "Image Properties"
msgstr "Osobine slike"
@@ -693,11 +695,11 @@ msgstr "Ukoliko ne saÄuvate, sve izmene Äe biti izgubljene."
msgid "_Cancel"
msgstr "_OtkaÅi"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:839
msgid "_Reload"
msgstr "_OsveÅi"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3815
msgid "Save _Asâ"
msgstr "SaÄuvaj _kaoâ"
@@ -862,37 +864,37 @@ msgstr "SaÄuvajte sliku"
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvorite fasciklu"
-#: ../src/eog-image.c:616
+#: ../src/eog-image.c:615
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Pretvaranje na neuÄitanoj slici."
-#: ../src/eog-image.c:644
+#: ../src/eog-image.c:643
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Pretvaranje nije uspelo."
-#: ../src/eog-image.c:1105
+#: ../src/eog-image.c:1104
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EHIF za ovaj oblik datoteke nije podrÅan."
-#: ../src/eog-image.c:1254
+#: ../src/eog-image.c:1253
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "UÄitavanje slike nije uspelo."
-#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
+#: ../src/eog-image.c:1834 ../src/eog-image.c:1954
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Slika nije uÄitana."
-#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
+#: ../src/eog-image.c:1842 ../src/eog-image.c:1963
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Nemate potrebna ovlaÅÄenja da saÄuvate datoteku."
-#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975
+#: ../src/eog-image.c:1852 ../src/eog-image.c:1974
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Stvaranje privremene datoteke nije uspelo."
@@ -916,7 +918,7 @@ msgid "File size:"
msgstr "VeliÄina datoteke:"
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3819
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "PrikaÅite fasciklu koja sadrÅi ovaj dokument u upravniku datoteka"
@@ -1063,7 +1065,7 @@ msgstr " (neispravan Unikod)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:530
+#: ../src/eog-window.c:533
#, c-format
msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
@@ -1072,14 +1074,14 @@ msgstr[1] "%i à %i piksela %s %i%%"
msgstr[2] "%i à %i piksela %s %i%%"
msgstr[3] "%i à %i piksel %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2729
+#: ../src/eog-window.c:841 ../src/eog-window.c:2763
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "Sakri_j"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:848
+#: ../src/eog-window.c:851
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1088,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"Slika â%sâ je izmenjena u spoljnom programu.\n"
"Da li Åelite da osveÅite njen prikaz?"
-#: ../src/eog-window.c:1012
+#: ../src/eog-window.c:1015
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Koristi â%sâ da otvoriÅ odabranu sliku"
@@ -1098,17 +1100,22 @@ msgstr "Koristi â%sâ da otvoriÅ odabranu sliku"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1168
+#: ../src/eog-window.c:1171
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Äuvam sliku â%sâ (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1550
+#: ../src/eog-window.c:1553
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Otvaram sliku â%sâ"
-#: ../src/eog-window.c:2213
+#: ../src/eog-window.c:2037
+#| msgid "Open in slideshow mode"
+msgid "Viewing a slideshow"
+msgstr "Pregledanje u pokretnom prikazu"
+
+#: ../src/eog-window.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1117,27 +1124,27 @@ msgstr ""
"GreÅka pri Åtampanju datoteke:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2512
+#: ../src/eog-window.c:2546
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "UreÄivaÄ trake alata"
-#: ../src/eog-window.c:2515
+#: ../src/eog-window.c:2549
msgid "_Reset to Default"
msgstr "Vrati na _osnovno"
-#: ../src/eog-window.c:2676 ../src/eog-window.c:2691
+#: ../src/eog-window.c:2710 ../src/eog-window.c:2725
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "Ne mogu da pokrenem sistemska podeÅavanja: "
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2727
+#: ../src/eog-window.c:2761
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "O_tvori podeÅavanja pozadine"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2743
+#: ../src/eog-window.c:2777
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1146,11 +1153,11 @@ msgstr ""
"Slika â%sâ je postavljena kao pozadina radne povrÅine.\n"
"Da li Åelite da izmenite njen izgled?"
-#: ../src/eog-window.c:3210
+#: ../src/eog-window.c:3244
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "Äuvam sliku lokalnoâ"
-#: ../src/eog-window.c:3290
+#: ../src/eog-window.c:3324
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1159,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Da li zaista Åelite da premestite \n"
"sliku â%sâ u smeÄe?"
-#: ../src/eog-window.c:3293
+#: ../src/eog-window.c:3327
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1167,7 +1174,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ne mogu da naÄem korpu za â%sâ. Da li Åelite trajno da uklonite ovu sliku?"
-#: ../src/eog-window.c:3298
+#: ../src/eog-window.c:3332
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1188,7 +1195,7 @@ msgstr[3] ""
"Da li zaista Åelite da premestite \n"
"sliku u smeÄe?"
-#: ../src/eog-window.c:3303
+#: ../src/eog-window.c:3337
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1196,365 +1203,367 @@ msgstr ""
"Neke od izabranih slika ne mogu da premestim u smeÄe, stoga Äe biti trajno "
"uklonjene. Da li Åelite da nastavite?"
-#: ../src/eog-window.c:3320 ../src/eog-window.c:3811 ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:3354 ../src/eog-window.c:3845 ../src/eog-window.c:3869
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Premesti u _smeÄe"
-#: ../src/eog-window.c:3322
+#: ../src/eog-window.c:3356
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_Ne pitaj ponovo tokom ove sesije"
-#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3381
+#: ../src/eog-window.c:3401 ../src/eog-window.c:3415
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Ne mogu da pristupim smeÄu."
-#: ../src/eog-window.c:3389
+#: ../src/eog-window.c:3423
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Ne mogu da obriÅem datoteku"
-#: ../src/eog-window.c:3485
+#: ../src/eog-window.c:3519
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "GreÅka pri brisanju slike %s"
-#: ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3766
msgid "_Image"
msgstr "_Slika"
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3767
msgid "_Edit"
msgstr "_UreÄivanje"
-#: ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3769
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3770
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
-#: ../src/eog-window.c:3739
+#: ../src/eog-window.c:3773
msgid "_Openâ"
msgstr "_Otvoriâ"
-#: ../src/eog-window.c:3740
+#: ../src/eog-window.c:3774
msgid "Open a file"
msgstr "Otvorite datoteku"
-#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3776
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3777
msgid "Close window"
msgstr "Zatvorite prozor"
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3779
msgid "T_oolbar"
msgstr "Traka _alata"
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3780
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Izmenite traku alata"
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3783
msgid "Preferences for Image Viewer"
msgstr "Postavke Preglednika slika"
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3785
msgid "_Contents"
msgstr "_SadrÅaj"
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3786
msgid "Help on this application"
msgstr "Uputstvo za koriÅÄenje programa"
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3788
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3789
msgid "About this application"
msgstr "O ovom programu"
-#: ../src/eog-window.c:3761
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Izmenite vidljivost trake alata u tekuÄem prozoru"
-#: ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Izmenite vidljivost trake stanja u tekuÄem prozoru"
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "Izmenite vidljivost povrÅi zbirke slika u tekuÄem prozoru"
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Izmenite vidljivost boÄne povrÅi u tekuÄem prozoru"
-#: ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "_Save"
msgstr "_SaÄuvaj"
-#: ../src/eog-window.c:3776
+#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "SaÄuvajte izmene na trenutno izabranoj slici"
-#: ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "Open _with"
msgstr "Otvori _sa"
-#: ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Otvorite izabranu sliku drugim programom"
-#: ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3816
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "SaÄuvajte izabranu sliku pod drugim nazivom"
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "PrikaÅi sadrÅeÄu _fasciklu"
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "_Printâ"
msgstr "_Åtampajâ"
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Print the selected image"
msgstr "OdÅtampajte izabranu sliku"
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "Prope_rties"
msgstr "_Osobine"
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3825
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "PrikaÅite osobine i meta podatke o izabranoj slici"
-#: ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "_Undo"
msgstr "_Opozovi"
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Opozovite poslednju izmenu nad slikom"
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Obrni _vodoravno"
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3831
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Izvrnite sliku po horizontali"
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3833
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Obrni _uspravno"
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3834
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Izvrnite sliku po vertikali"
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Okreni u s_meru kazaljke na satu"
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3837
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Okrenite sliku za 90 stepeni udesno"
-#: ../src/eog-window.c:3805
+#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Okreni su_protno smeru kazaljke na satu"
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Okrenite sliku za 90 stepeni ulevo"
-#: ../src/eog-window.c:3808
-msgid "Set as _Desktop Background"
+#: ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Set as Wa_llpaper"
msgstr "Postavi kao _pozadinu"
-#: ../src/eog-window.c:3809
-msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr "Postavite izabranu sliku kao pozadinu radne povrÅi"
+#: ../src/eog-window.c:3843
+#| msgid "Set the selected image as the desktop background"
+msgid "Set the selected image as the wallpaper"
+msgstr "Postavite izabranu sliku kao pozadinu"
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3846
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Premestite izabranu sliku u korpu za smeÄe"
-#: ../src/eog-window.c:3814
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "_Copy"
msgstr "_UmnoÅi"
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "UmnoÅite izabranu sliku u ostavu"
-#: ../src/eog-window.c:3817 ../src/eog-window.c:3826 ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3851 ../src/eog-window.c:3860 ../src/eog-window.c:3863
msgid "_Zoom In"
msgstr "U_veÄaj"
-#: ../src/eog-window.c:3818 ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3852 ../src/eog-window.c:3861
msgid "Enlarge the image"
msgstr "UveÄajte pregled slike"
-#: ../src/eog-window.c:3820 ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3854 ../src/eog-window.c:3866
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: ../src/eog-window.c:3821 ../src/eog-window.c:3830 ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-window.c:3855 ../src/eog-window.c:3864 ../src/eog-window.c:3867
msgid "Shrink the image"
msgstr "Umanjite pregled slike"
-#: ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "_Normal Size"
msgstr "_UobiÄajena veliÄina"
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "PrikaÅite sliku u njenoj punoj veliÄini"
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ceo ekran"
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3876
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "PrikaÅite tekuÄu sliku preko celog ekrana"
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3878
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Pauziraj prikaz"
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3879
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Pauzirajte ili nastavite pokretni prikaz slika"
-#: ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3881
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Najbolje uklapanje"
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3882
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Uklopite veliÄinu slike u prozor"
-#: ../src/eog-window.c:3853 ../src/eog-window.c:3868
+#: ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3902
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Prethodna slika"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3888
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "Idite na prethodnu sliku iz zbirke"
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:3890
msgid "_Next Image"
msgstr "_SledeÄa slika"
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3891
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "Idite na narednu sliku iz zbirke"
-#: ../src/eog-window.c:3859 ../src/eog-window.c:3871
+#: ../src/eog-window.c:3893 ../src/eog-window.c:3905
msgid "_First Image"
msgstr "Pr_va slika"
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3894
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "Idite na prvu sliku iz zbirke"
-#: ../src/eog-window.c:3862 ../src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:3896 ../src/eog-window.c:3908
msgid "_Last Image"
msgstr "Po_slednja slika"
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3897
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "Idite na poslednju sliku iz zbirke"
-#: ../src/eog-window.c:3865
+#: ../src/eog-window.c:3899
msgid "_Random Image"
msgstr "_NasumiÄna slika"
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3900
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "Idite na sluÄajno izabranu sliku iz zbirke"
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:3914
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Pokretni prikaz"
-#: ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Pokrenite pokretni prikaz slika"
-#: ../src/eog-window.c:3949
+#: ../src/eog-window.c:3983
msgid "Previous"
msgstr "Prethodna"
-#: ../src/eog-window.c:3953
+#: ../src/eog-window.c:3987
msgid "Next"
msgstr "SledeÄa"
-#: ../src/eog-window.c:3957
+#: ../src/eog-window.c:3991
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../src/eog-window.c:3960
+#: ../src/eog-window.c:3994
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../src/eog-window.c:3963
+#: ../src/eog-window.c:3997
msgid "Show Folder"
msgstr "PrikaÅi fasciklu"
-#: ../src/eog-window.c:3966
+#: ../src/eog-window.c:4000
msgid "In"
msgstr "UveÄaj"
-#: ../src/eog-window.c:3969
+#: ../src/eog-window.c:4003
msgid "Out"
msgstr "Umanji"
-#: ../src/eog-window.c:3972
+#: ../src/eog-window.c:4006
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: ../src/eog-window.c:3975
+#: ../src/eog-window.c:4009
msgid "Fit"
msgstr "Ispuni"
-#: ../src/eog-window.c:3978
+#: ../src/eog-window.c:4012
msgid "Gallery"
msgstr "Zbirka"
-#: ../src/eog-window.c:3995
+#: ../src/eog-window.c:4029
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "SmeÄe"
-#: ../src/eog-window.c:4361
+#: ../src/eog-window.c:4395
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Uredite sliku koristeÄi â%sâ"
-#: ../src/eog-window.c:4363
+#: ../src/eog-window.c:4397
msgid "Edit Image"
msgstr "Uredite sliku"
-#: ../src/eog-window.c:5712
+#: ../src/eog-window.c:5717
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "Gnomov pregledaÄ slika."
-#: ../src/eog-window.c:5715
+#: ../src/eog-window.c:5720
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Goran RakiÄ <grakic devbase net>\n"
"Danilo Åegan <danilo gnome org>\n"
"Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>\n"
+"Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org â prevod na srpski jezik."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]