[orca] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Bulgarian translation
- Date: Fri, 18 Jan 2013 03:56:47 +0000 (UTC)
commit fff447ae450f1c17dda576d6811a13acbe18d36e
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Fri Jan 18 05:56:40 2013 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 1714 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 837 insertions(+), 877 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 99c00b5..cfe8c7c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,8 +1,9 @@
# Bulgarian translation of orca po-file.
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the orca package.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2012, 2013.
# Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010, 2011.
# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2011.
#
@@ -10,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-03 06:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 06:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 05:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 05:56+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -21,9 +22,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
-#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1959
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066
+#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1956
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2063
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Orca"
msgid "Screen Reader"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
-#: ../orca.desktop.in.h:3 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
+#: ../orca.desktop.in.h:3
msgid "Orca Screen Reader"
msgstr "Orca â ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
@@ -42,6 +42,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../orca.desktop.in.h:5
+msgid "screen reader;speech;braille;"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ;ÐÑÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ;ÐÐÐÑ;screen reader;speech;braille;"
+
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
#, python-format
msgid "Orca Preferences for %s"
@@ -50,7 +54,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca ÐÐ %s"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2072
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069
msgid "Unbound"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
@@ -362,7 +366,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
#. alert and dialog windows plus the total number of
#. windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:208
+#: ../src/orca/braille_generator.py:213
#, python-format
msgid "(%d dialog)"
msgid_plural "(%d dialogs)"
@@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑ %s"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2771
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2693
msgid "space"
msgstr "ÑÐÐÑÐÑ"
@@ -2133,13 +2137,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:803
msgid "partially checked"
msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:802
msgid "checked"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2148,13 +2152,13 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:801
msgid "not checked"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:814
msgid "pressed"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -2163,14 +2167,14 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:814
msgid "not pressed"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:809
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -2181,7 +2185,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:808
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -2216,7 +2220,6 @@ msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
#: ../src/orca/flat_review.py:1077 ../src/orca/generator.py:474
#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
#: ../src/orca/generator.py:811
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
@@ -2596,48 +2599,48 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
#. Translators: sets the live region politeness level to polite
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
+#: ../src/orca/liveregions.py:266
msgid "setting live region to polite"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
#. Translators: sets the live region politeness level to assertive
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
+#: ../src/orca/liveregions.py:271
msgid "setting live region to assertive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
#. Translators: sets the live region politeness level to rude
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
+#: ../src/orca/liveregions.py:276
msgid "setting live region to rude"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
#. Translators: sets the live region politeness level to off
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
+#: ../src/orca/liveregions.py:281
msgid "setting live region to off"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#. Tranlators: this tells the user that a cached message
#. is not available.
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
+#: ../src/orca/liveregions.py:300
msgid "no live message saved"
msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: This lets the user know that all live regions
#. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
+#: ../src/orca/liveregions.py:317
msgid "All live regions set to off"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
+#: ../src/orca/liveregions.py:345
msgid "live regions politeness levels restored"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: output the politeness level
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
+#: ../src/orca/liveregions.py:387
#, python-format
msgid "politeness level %s"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ %s"
@@ -2729,20 +2732,20 @@ msgstr ""
#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
#. launched from the command line and the help text is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:90
msgid "orca - scriptable screen reader"
msgstr "orca â ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
#. launched from the command line and the help text is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:93
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ: orca-list gnome org "
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
#. process(es) that might be running.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:107
msgid "Replace a currently running Orca"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Orca"
@@ -2751,7 +2754,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ
#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:116
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca (ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ)"
@@ -2759,14 +2762,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca (ÑÐÐÑÑÐÐÐ Ð
#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
#. Accercser.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:124
msgid "Print the known running applications"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
#. enable as Orca is started.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:131
msgid "Force use of option"
msgstr ""
" \n"
@@ -2775,14 +2778,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
#. line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:135 ../src/orca/orca_bin.py.in:146
msgid "OPTION"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
#. enable as Orca is started.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:142
msgid "Prevent use of option"
msgstr ""
" \n"
@@ -2794,20 +2797,20 @@ msgstr ""
#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
#. An Orca settings file contains one or more profiles.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:156
msgid "Load profile"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:159
msgid "NAME"
msgstr "ÐÐÐ"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
#. location from which to loadr the user preferences.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:166
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ-\n"
@@ -2815,20 +2818,20 @@ msgstr ""
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:169
msgid "DIR"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
#. date-based name of the debugging output file.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:176
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '--debug-file' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:179
msgid "FILE"
msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -2840,7 +2843,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
#. locale.).
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:191
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐ debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
@@ -2849,14 +2852,14 @@ msgstr ""
#. from the command line and includes an invalid option or argument.
#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
#. user, is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:204
msgid "The following are not valid: "
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ: "
#. Translators: This message is presented to the user who attempts
#. to launch Orca from some other environment than the graphical
#. desktop.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:293
msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
msgstr ""
"Orca ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ."
@@ -2866,14 +2869,14 @@ msgstr ""
#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
#. and Spanish text-to-speech.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:329
#, python-format
msgid "Profile could not be loaded: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ: %s"
#. Translators: This message is presented to the user when
#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:335
msgid ""
"Another Orca process is already running for this session.\n"
"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
@@ -3093,7 +3096,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ
#.
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:163
msgid "Find"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
@@ -3153,93 +3156,15 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
msgid "Results must:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ:"
-#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
-msgid "The Orca Team"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Orca"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
-msgid ""
-"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
-"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ AT-SPI (ÐÐÐÑ. ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ GNOME)."
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
-msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
-"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010-2011 The Orca Team\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010-2011 Igalia, S.L.\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010 Consorcio Fernando de los Rios\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010 Informal Informatica LTDA.\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2005-2008 Google Inc. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
-#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash kambanaria org>\n"
-"\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
-"bg</a>\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
-"cult.bg/bugs</a>"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under LGPL2.1+.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
-msgid ""
-"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
-"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
-"later version.\n"
-"\n"
-"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
-"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA 02110-1301 USA."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ (Orca) Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ-ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL), "
-"ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2.1 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU.\n"
-"\n"
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL) "
-"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating"
+#. the selected item will perform the action that one would expect to
+#. occur if the object were clicked on with the mouse. Thus if the object
+#. is a link, activating it will bring you to a new page. If the object
+#. is a button, activating it will press the button. If the object is a
+#. combobox, activating it will expand it to show all of its contents.
+#: ../src/orca/orca_gui_navlist.py:97
+msgid "_Activate"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
#. DESCRIP
#.
@@ -3248,7 +3173,7 @@ msgstr ""
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
msgid "Function"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
@@ -3256,7 +3181,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:311
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
msgid "Key Binding"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -3264,15 +3189,15 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:332
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:333
msgid "Modified"
msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð GNOME."
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:409
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr ""
"ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ "
@@ -3282,7 +3207,7 @@ msgstr ""
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:676
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
@@ -3290,7 +3215,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:680
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3299,7 +3224,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:685
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -3313,7 +3238,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
#. user Tabs into a list of six items and the third item is
#. selected. And so on.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:695
msgctxt "VoiceType"
msgid "System"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -3323,7 +3248,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1132
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1133
msgid "Attribute Name"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ"
@@ -3334,7 +3259,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1147
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1148
msgid "Speak"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
@@ -3345,7 +3270,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1165
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1166
msgid "Mark in braille"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
@@ -3364,7 +3289,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1191
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1192
msgid "Present Unless"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
@@ -3375,7 +3300,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1314
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1315
msgid "Actual String"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
@@ -3386,7 +3311,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1331
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332
msgid "Replacement String"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -3399,7 +3324,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
#. of utterances has been calculated.
#.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1411 ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
@@ -3407,7 +3332,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2567
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2564
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
msgid "Line"
msgstr "ÐÐÐ"
@@ -3416,7 +3341,7 @@ msgstr "ÐÐÐ"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2573
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2570
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
msgid "Sentence"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
@@ -3427,7 +3352,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#. and window they happen to be in.
#.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1521 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2529
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1522 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
@@ -3439,7 +3364,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -3449,7 +3374,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1534 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2537
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2534
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -3458,7 +3383,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
#. announced when pressed.
#.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1639 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1640 ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
@@ -3469,7 +3394,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
#. 1 is spoken.
#.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1648 ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐ"
@@ -3477,7 +3402,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐ"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1934
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1931
msgid "(double click)"
msgstr "(ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
@@ -3485,7 +3410,7 @@ msgstr "(ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1940
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1937
msgid "(triple click)"
msgstr "(ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
@@ -3494,7 +3419,7 @@ msgstr "(ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2011 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2103
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2100
msgid "Braille Bindings"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -3503,8 +3428,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2358 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2399
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2439 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2355 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2396
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2436 ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
msgid "Dot _7"
msgstr "_7-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
@@ -3512,8 +3437,8 @@ msgstr "_7-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2365 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2406
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2446 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2362 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2403
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2443 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
msgid "Dot _8"
msgstr "_8-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
@@ -3521,8 +3446,8 @@ msgstr "_8-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2372 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2413
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2453 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "7-ÐÐ _Ð 8-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
@@ -3530,7 +3455,7 @@ msgstr "7-ÐÐ _Ð 8-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2476 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2473 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
msgctxt "punctuation level"
msgid "_None"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
@@ -3540,7 +3465,7 @@ msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2484 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2481 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
msgid "So_me"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐ"
@@ -3548,7 +3473,7 @@ msgstr "Ð_ÑÐÐÐ"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2491 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2488 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
msgid "M_ost"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÑÐ"
@@ -3556,8 +3481,8 @@ msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÑÐ"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2747
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2656 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2744
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
msgid "Brie_f"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -3566,7 +3491,7 @@ msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2683 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2680 ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
msgid "Speak _cell"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -3574,11 +3499,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2767
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764
msgid "enter new key"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2844
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2841
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
@@ -3586,7 +3511,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐ
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2873
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -3595,7 +3520,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2881
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2878
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ: â%sâ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
@@ -3604,7 +3529,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ: â%sâ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ,
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2926
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð: %s"
@@ -3613,14 +3538,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2937
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2975 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2972 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
msgid "_Desktop"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
@@ -3630,7 +3555,7 @@ msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3346
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3340
#, python-format
msgid ""
"Profile %s already exists.\n"
@@ -3645,7 +3570,7 @@ msgstr ""
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3362
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3356
msgid "User Profile Conflict!"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ!"
@@ -3655,7 +3580,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ!"
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3364
msgid "Save Profile As Conflict"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -3665,7 +3590,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3392
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3386
msgid ""
"You are about to change the active profile. If you\n"
"have just made changes in your preferences, they will\n"
@@ -3686,11 +3611,11 @@ msgstr ""
#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3408
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3402
msgid "Load user profile"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3447
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
msgid ""
"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
"Please close it before opening a new one."
@@ -3700,7 +3625,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3481
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca."
@@ -3729,19 +3654,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
msgid "_Profile Name:"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
-msgid "Quit Orca?"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
-msgid "This will stop all speech and braille output."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ."
-
#. Translators: there is a keystroke to reload the user
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:432
+#: ../src/orca/orca.py:437
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -3749,7 +3666,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
#. well as how to exit the list when finished.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:572
+#: ../src/orca/orca.py:549
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ "
@@ -3759,7 +3676,7 @@ msgstr ""
#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
#. number of shortcuts found.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:585
+#: ../src/orca/orca.py:562
#, python-format
msgid "%d Orca default shortcut found."
msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3770,7 +3687,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %d ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ
#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
#. number of shortcuts found for the named application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:607
+#: ../src/orca/orca.py:584
#, python-format
msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
@@ -3782,7 +3699,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %(count)d ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %(applic
#. when the user requested a list of application-specific
#. shortcuts, but none could be found for that application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:625
+#: ../src/orca/orca.py:602
#, python-format
msgid "No Orca shortcuts for %s found."
msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s."
@@ -3805,8 +3722,8 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s."
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:643 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6055
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
+#: ../src/orca/orca.py:620 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5108
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:850
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ â ÐÑ ÐÑÐÑ."
@@ -3828,8 +3745,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ â ÐÑ ÐÑÐÑ."
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:664 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
+#: ../src/orca/orca.py:641 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5176
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:858
msgid "Wrapping to top."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
@@ -3841,7 +3758,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
#. The following message is presented to the user upon entering this
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:683 ../src/orca/scripts/default.py:1614
+#: ../src/orca/orca.py:660 ../src/orca/scripts/default.py:1622
msgid ""
"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
"current application. Press escape to exit."
@@ -3851,11 +3768,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:882
+#: ../src/orca/orca.py:825
msgid "Goodbye."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/orca/orca.py:1010
+#: ../src/orca/orca.py:953
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð Orca."
@@ -3896,352 +3813,340 @@ msgid "Keyboard Layout"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Orca"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
-msgid "User Interface"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
msgid "Active _Profile:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
msgid "Start-up Profile:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ:"
#. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
msgid "_Load"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
msgid "Profiles"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
msgid "_Time format:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
msgid "Dat_e format:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
msgid "Time and Date"
msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
msgid "_Present tooltips"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
msgid "Speak object under mo_use"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
msgid "Mouse"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
msgid "General"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
msgid "Vo_lume:"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
msgid "Pi_tch:"
msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
msgid "_Rate:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ_Ñ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
msgid "_Person:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÑ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
msgid "Speech _system:"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ:"
#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
msgid "_Voice type:"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
msgid "Voice Type Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ _ÐÑÐÐ"
#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
msgid "Say All B_y:"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
msgid "Global Voice Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "Voice"
msgstr "ÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
msgid "_Enable speech"
msgstr "ÐÐÐ_ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
msgid "Ver_bose"
msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
msgid "Verbosity"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
msgid "Speak ro_w"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÑÐÐ"
#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
msgid "Table Rows"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
msgid "_All"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
msgid "Punctuation Level"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ"
#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
msgid "Only speak displayed text"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Speak blank lines"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ_ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
msgid "Spea_k object mnemonics"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
msgid "Speak child p_osition"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
msgid "Speak tutorial messages"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
msgid "Spoken Context"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
msgctxt "ProgressBarUpdates"
msgid "Enable_d"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Frequency (secs):"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ (ÑÐÐ.):"
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Restrict to:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
msgid "Progress Bar Updates"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
msgid "Speech"
msgstr "ÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
msgid "Enable Braille _monitor"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
msgid "Disable _end of line symbol"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
msgid "_Enable Contracted Braille"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
msgid "Contraction _Table:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
msgid "Display Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
msgctxt "braille dots"
msgid "_None"
msgstr "ÐÑ_ÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Selection Indicator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
msgid "Hyperlink Indicator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
msgid "Braille"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
msgid "Enable _key echo"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
msgid "Enable _function keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
msgid "Enable _navigation keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ Ð_ÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
msgid "Enable echo by _sentence"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Key Echo"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð Orca:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
msgid "Key Bindings"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
msgid "Pronunciation Dictionary"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
msgid "_New entry"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
msgid "_Delete"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
msgid "Pronunciation"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
msgid "_Speak all"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
msgid "Speak _none"
msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
msgid "_Reset"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
msgid "Text attributes"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
msgid "Move to _bottom"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÑÐÑ"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
msgid "Move _down one"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_ÐÑ"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
msgid "Move _up one"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÑÐ"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
msgid "Move to _top"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
msgid "Adjust selected attributes"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
msgid "Braille Indicator"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
msgid "Text Attributes"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
@@ -4284,7 +4189,7 @@ msgstr ""
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2458
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2380
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -4294,9 +4199,9 @@ msgstr[1] "%(count)d ÐÐÐÐÐ %(repeatChar)s"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2455
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1220
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2039 ../src/orca/speech_generator.py:1016
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2047 ../src/orca/speech_generator.py:1022
msgid "link"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -4305,7 +4210,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2623
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2545
#, python-format
msgid " superscript %s"
msgstr " ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -4315,7 +4220,7 @@ msgstr " ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2633
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2555
#, python-format
msgid " subscript %s"
msgstr " ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -4328,138 +4233,13 @@ msgstr " ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
#. be positioned at the point where the speech was
#. interrupted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
-#: ../src/orca/scripts/default.py:194
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:123
+#: ../src/orca/scripts/default.py:189
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:568
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
msgid "Speaks entire document."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#. Translators: this represents the number of rows in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:760
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
-#, python-format
-msgid "table with %d row"
-msgid_plural "table with %d rows"
-msgstr[0] "ÑÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÐÐ"
-msgstr[1] "ÑÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this represents the number of columns in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:765
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. We've left a table. Announce this fact.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:754
-msgid "leaving table."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ."
-
-#. Translators: this represents the row and column we're
-#. on in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:286
-#, python-format
-msgid "row %(row)d, column %(column)d"
-msgstr "ÑÐÐ %(row)d, ÐÐÐÐÐÐ %(column)d"
-
-#. Translators: this represents the column we're
-#. on in a table.
-#.
-#. Translators: this is in references to a column in a
-#. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
-#: ../src/orca/speech_generator.py:809
-#, python-format
-msgid "column %d"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %d"
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
-msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:191
-msgid "present new mail if this script is not active."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:198
-msgid "do not present new mail if this script is not active."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. status column header in the message
-#. list in Evolution. The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:460
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
-msgid "Status"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. flagged column header in the message
-#. list in Evolution. The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:469
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:556
-msgid "Flagged"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: we present this to the user to
-#. indicate that an email message has not been
-#. marked as having been read.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:536
-msgid "unread"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. attachment column header in the message
-#. list in Evolution. The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:545
-msgid "Attachment"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this means there are no scheduled entries
-#. in the calendar.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:730
-msgid "No appointments"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
-#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
-#. We give it a name.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:807
-msgid "Directories button"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
#.
@@ -4477,19 +4257,19 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:331
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1340
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:427
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:541
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2138 ../src/orca/scripts/default.py:2146
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2267 ../src/orca/scripts/default.py:2275
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2411 ../src/orca/scripts/default.py:4588
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4598
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5332
-#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1079
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2139 ../src/orca/scripts/default.py:2147
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2266 ../src/orca/scripts/default.py:2274
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2408 ../src/orca/scripts/default.py:4747
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4757
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4396
+#: ../src/orca/settings.py:778 ../src/orca/speech_generator.py:733
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1085
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
msgid "blank"
msgstr "ÐÐÑÐ"
@@ -4500,14 +4280,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐ"
msgid "Read"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-#. Translators: this is the name of a setup
-#. assistant window/screen in Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174
-#, python-format
-msgid "%s screen"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ %s"
-
#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
#. the area where calculation results are presented.
@@ -4559,11 +4331,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÑ
#. has to match what Thunderbird is using. We hate keying
#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:390
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:465
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:569
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
msgid "Check Spelling"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -4573,14 +4345,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:494
msgid "Phrase not found"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ"
#. Translators: this indicates a find command succeeded in
#. finding something.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:556
msgid "Phrase found."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ."
@@ -4590,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ n ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ "
"ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:100
msgid "Searching."
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ."
@@ -4604,22 +4376,22 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ."
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:134
msgid "Stop"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:169
msgid "Search complete."
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:177
#, python-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÑ Ð %d ÑÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %d ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:182
msgid "No files found."
msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
@@ -4653,8 +4425,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
#. Translators: this is the number of items in a layered
#. pane or table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1395
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:139
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1401
#, python-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -4689,7 +4461,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
#. or some other content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1739
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:344
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
@@ -4698,7 +4470,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
#. or some other content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1785
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1752
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:354
msgid "Finished loading."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐ."
@@ -4782,8 +4554,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ-ÐÐÐÐ
#. this line.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277
-#: ../src/orca/scripts/default.py:679
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
+#: ../src/orca/scripts/default.py:683
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
msgid "Pans the braille display to the left."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
@@ -4798,8 +4570,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ
#. this line.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292
-#: ../src/orca/scripts/default.py:694
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
+#: ../src/orca/scripts/default.py:698
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
msgid "Pans the braille display to the right."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
@@ -4816,7 +4588,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ
#. for specifying how to navigate tables in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:769
msgid "Table Navigation"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
@@ -4824,7 +4596,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
#. should speak table cell coordinates in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:782
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
@@ -4833,7 +4605,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ
#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:793
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -4841,7 +4613,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ
#. the header of a table cell in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:803
msgid "Announce cell _header"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -4849,10 +4621,36 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:828
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:813
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#. We've left a table. Announce this fact.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:754
+msgid "leaving table."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ."
+
+#. Translators: this represents the number of rows in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:760
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1208
+#, python-format
+msgid "table with %d row"
+msgid_plural "table with %d rows"
+msgstr[0] "ÑÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÐÐ"
+msgstr[1] "ÑÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:765
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1213
+#, python-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
+
#. Translators: this is used to announce that the
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
#.
@@ -4911,12 +4709,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð StarOffice"
msgid "Available fields"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1452
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1450
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1468
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1466
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÑÑ."
@@ -4926,7 +4724,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1497
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1495
msgid "First name"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
@@ -4934,7 +4732,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1572
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1570
msgid "Move to cell"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -4942,7 +4740,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
#. focused Impress slide and the total number of slides in the
#. presentation.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1765
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1759
#, python-format
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
msgstr "ÐÐÐÑÑ %(position)d ÐÑ %(count)d"
@@ -4950,14 +4748,14 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ %(position)d ÐÑ %(count)d"
#. Translators: This message is to inform the user that
#. the last row of a table in a document was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1951
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1945
msgid "Last row deleted."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1955
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1949
msgid "Row deleted."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
@@ -4966,14 +4764,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
#. table. This typically happens when the user presses Tab
#. from within the last cell of the table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1962
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1956
msgid "Row inserted at the end of the table."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just inserted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1966
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1960
msgid "Row inserted."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
@@ -4984,7 +4782,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2011
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2005
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -4993,26 +4791,26 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2145
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2137
msgid "has formula"
msgstr "ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2168
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2160
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ %s"
#. Translators: this represents the state of a check box
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:214
msgid "on"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Translators: this represents the state of a check box
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:218
msgid "off"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
@@ -5020,7 +4818,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#. too wide for a spreadsheet cell. This string will be
#. spoken if such a cell is encountered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:405
#, python-format
msgid "%d character too long"
msgid_plural "%d characters too long"
@@ -5031,15 +4829,15 @@ msgstr[1] "ÐÐ-ÐÑÐÐÐ Ñ %d ÐÐÐÐÐ"
#. a cell in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3603
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3501
#, python-format
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
msgstr "ÐÐÐ %(row)d, ÐÐÐÐÐÐ %(column)d."
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:624
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "%s ÐÐÐÐÐ"
@@ -5047,7 +4845,7 @@ msgstr "%s ÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this command will move the mouse pointer
#. to the current item without clicking on it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:151
+#: ../src/orca/scripts/default.py:146
msgid "Routes the pointer to the current item."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
@@ -5061,7 +4859,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ Ð
#. {line,word,character}. A left click means to generate
#. a left mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:166
+#: ../src/orca/scripts/default.py:161
msgid "Performs left click on current flat review item."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5075,7 +4873,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ
#. {line,word,character}. A right click means to generate
#. a right mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:181
+#: ../src/orca/scripts/default.py:176
msgid "Performs right click on current flat review item."
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5086,7 +4884,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:206
+#: ../src/orca/scripts/default.py:201
msgid "Performs the basic where am I operation."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ âÐÑÐÐ ÑÑÐ?â."
@@ -5097,21 +4895,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ âÐÑÐ
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:218
+#: ../src/orca/scripts/default.py:213
msgid "Performs the detailed where am I operation."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ âÐÑÐÐ ÑÑÐ?â."
#. Translators: This command will cause the window's
#. title to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:231
+#: ../src/orca/scripts/default.py:226
msgid "Speaks the title bar."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: This command will cause the window's
#. status bar contents to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:244
+#: ../src/orca/scripts/default.py:239
msgid "Speaks the status bar."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ."
@@ -5120,7 +4918,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ."
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:254
+#: ../src/orca/scripts/default.py:249
msgid "Opens the Orca Find dialog."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐ Orca ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ."
@@ -5130,7 +4928,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐ Orca ÐÐ
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. next occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:265
+#: ../src/orca/scripts/default.py:260
msgid "Searches for the next instance of a string."
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
@@ -5140,20 +4938,10 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. previous occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:276
+#: ../src/orca/scripts/default.py:271
msgid "Searches for the previous instance of a string."
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine that
-#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
-#. zones in the active window for the application that
-#. currently has focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:287
-msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
-
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
@@ -5163,7 +4951,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:301
+#: ../src/orca/scripts/default.py:285
msgid "Enters and exits flat review mode."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5176,7 +4964,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:315
+#: ../src/orca/scripts/default.py:299
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ."
@@ -5190,7 +4978,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ
#. {line,word,character}. The home position is the
#. beginning of the content in the window.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:330
+#: ../src/orca/scripts/default.py:314
msgid "Moves flat review to the home position."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
@@ -5204,7 +4992,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to speak the current line.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:345
+#: ../src/orca/scripts/default.py:329
msgid "Speaks the current flat review line."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5218,7 +5006,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to spell the current line.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:360
+#: ../src/orca/scripts/default.py:344
msgid "Spells the current flat review line."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5233,7 +5021,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð Ð
#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:376
+#: ../src/orca/scripts/default.py:360
msgid "Phonetically spells the current flat review line."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5246,7 +5034,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:390
+#: ../src/orca/scripts/default.py:374
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ."
@@ -5260,7 +5048,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ
#. {line,word,character}. The end position is the last
#. bit of information in the window.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:405
+#: ../src/orca/scripts/default.py:389
msgid "Moves flat review to the end position."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑ."
@@ -5275,7 +5063,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑ."
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:421
+#: ../src/orca/scripts/default.py:405
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ."
@@ -5290,7 +5078,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐ
#. geographically above, as if you drew a vertical line
#. in the window.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:437
+#: ../src/orca/scripts/default.py:421
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ."
@@ -5304,7 +5092,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐ
#. {line,word,character}. This command will speak the
#. current word or item.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:452
+#: ../src/orca/scripts/default.py:436
msgid "Speaks the current flat review item or word."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5318,7 +5106,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐ
#. {line,word,character}. This command will spell out
#. the current word or item letter by letter.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:467
+#: ../src/orca/scripts/default.py:451
msgid "Spells the current flat review item or word."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5333,7 +5121,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ
#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:483
+#: ../src/orca/scripts/default.py:467
msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5349,7 +5137,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ
#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will
#. speak the text associated with the object.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:500
+#: ../src/orca/scripts/default.py:484
msgid "Speaks the current flat review object."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5364,7 +5152,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:516
+#: ../src/orca/scripts/default.py:500
msgid "Moves flat review to the next item or word."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ."
@@ -5379,7 +5167,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ
#. geographically below, as if you drew a vertical line
#. downward on the screen.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:532
+#: ../src/orca/scripts/default.py:516
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ."
@@ -5394,7 +5182,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐ
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:548
+#: ../src/orca/scripts/default.py:532
msgid "Moves flat review to the previous character."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
@@ -5407,7 +5195,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐ
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:562
+#: ../src/orca/scripts/default.py:546
msgid "Moves flat review to the end of the line."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ."
@@ -5424,7 +5212,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑ
#. this case will be the spoken language form of the
#. character currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:580
+#: ../src/orca/scripts/default.py:564
msgid "Speaks the current flat review character."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5442,7 +5230,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ Ð
#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:599
+#: ../src/orca/scripts/default.py:583
msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5459,7 +5247,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ
#. cause Orca to speak information about the current character
#. Like its unicode value and other relevant information
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:617
+#: ../src/orca/scripts/default.py:601
msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5474,15 +5262,45 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:634
+#: ../src/orca/scripts/default.py:617
msgid "Moves flat review to the next character."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ."
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This command lets the user
+#. copy the contents currently being reviewed to the
+#. clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:633
+msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This command lets the user
+#. append the contents currently being reviewed to
+#. the existing contents of the clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:649
+msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
#. Translators: when users are navigating a table, they
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:643
+#: ../src/orca/scripts/default.py:658
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐ."
@@ -5490,20 +5308,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
#. font size, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:653
+#: ../src/orca/scripts/default.py:668
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that outputs useful information on the current script
-#. via speech and braille. This information will be
-#. helpful to script writers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:665
-msgid "Reports information on current script."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ."
-
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
@@ -5514,7 +5322,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ
#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom
#. left of the window currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:710
+#: ../src/orca/scripts/default.py:714
msgid "Moves flat review to the bottom left."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ."
@@ -5531,7 +5339,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð
#. feature used here will return the flat review to the
#. object with focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:728
+#: ../src/orca/scripts/default.py:732
msgid "Returns to object with keyboard focus."
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
@@ -5541,7 +5349,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ
#. feature used here is an option to toggle between
#. contracted and uncontracted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:739
+#: ../src/orca/scripts/default.py:743
msgid "Turns contracted braille on and off."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ."
@@ -5551,21 +5359,21 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ."
#. tell the machine they are interested in a particular
#. character on the display.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:750
+#: ../src/orca/scripts/default.py:754
msgid "Processes a cursor routing key."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ."
#. Translators: this is used to indicate the start point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:758
+#: ../src/orca/scripts/default.py:762
msgid "Marks the beginning of a text selection."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
#. Translators: this is used to indicate the end point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:766
+#: ../src/orca/scripts/default.py:770
msgid "Marks the end of a text selection."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
@@ -5576,7 +5384,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
#. particular key combination, or they might just be to
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:778
+#: ../src/orca/scripts/default.py:782
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âEscâ."
@@ -5589,7 +5397,7 @@ msgstr ""
#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:791
+#: ../src/orca/scripts/default.py:795
msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
@@ -5598,14 +5406,14 @@ msgstr ""
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:801
+#: ../src/orca/scripts/default.py:805
msgid "Decreases the speech rate."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:809
+#: ../src/orca/scripts/default.py:813
msgid "Increases the speech rate."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
@@ -5613,7 +5421,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:818
+#: ../src/orca/scripts/default.py:822
msgid "Decreases the speech pitch."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
@@ -5621,11 +5429,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:827
+#: ../src/orca/scripts/default.py:831
msgid "Increases the speech pitch."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
-#: ../src/orca/scripts/default.py:832
+#: ../src/orca/scripts/default.py:836
msgid "Quits Orca"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca"
@@ -5633,7 +5441,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca"
#. the dialog that allows users to set their preferences
#. for Orca.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:841
+#: ../src/orca/scripts/default.py:845
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ."
@@ -5641,21 +5449,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ."
#. dialog is the dialog that allows users to set their
#. preferences for a specific application within Orca.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:850
+#: ../src/orca/scripts/default.py:854
msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
#. on or off. We call it 'silencing'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:858
+#: ../src/orca/scripts/default.py:862
msgid "Toggles the silencing of speech."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
#. the speaking of indentation and justification.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:867
+#: ../src/orca/scripts/default.py:871
msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
@@ -5663,10 +5471,36 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑ
#. punctuation levels.
#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:876
+#: ../src/orca/scripts/default.py:880
msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ."
+#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up
+#. different "profiles," which are collection of settings which
+#. apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would
+#. use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected
+#. when reading Spanish content. This string to be translated
+#. refers to an Orca command which makes it possible for users
+#. to quickly cycle amongst their saved profiles without having
+#. to get into a GUI.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:893
+msgid "Cycles to the next settings profile."
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:908
+msgid "Cycles to the next capitalization style."
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
@@ -5680,92 +5514,52 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ
#. The following string refers to a command that allows the
#. user to quickly choose which type of echo is being used.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:894
+#: ../src/orca/scripts/default.py:926
msgid "Cycles to the next key echo level."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is a debug message that Orca users
#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that prints a list of all known applications currently
-#. running on the desktop, to stdout.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:904
-msgid ""
-"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
-"is running."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐ Orca."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
#. that allows the user to adjust the level of debug
#. information that Orca generates at run time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:915
+#: ../src/orca/scripts/default.py:936
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the component in the currently running
-#. application that has focus, and print debug information
-#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
-#. the components that are its descendants in the component
-#. tree).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:928
-msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, "
-"ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÑÑ."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the currently running application, and
-#. print debug information to the console giving its
-#. component hierarchy (i.e. all the components and all
-#. their descendants in the component tree).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:941
-msgid "Prints debug information about the application with focus."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ Ð "
-"ÐÐ ÑÐÐÑÑ."
-
#. Translators: this command announces information regarding
#. the relationship of the given bookmark to the current
#. position
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:950
+#: ../src/orca/scripts/default.py:945
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ."
#. Translators: this command moves the current position to the
#. location stored at the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:953
msgid "Go to bookmark."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
#. object location to the given input key command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:961
msgid "Add bookmark."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
#. current application to disk.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:974
+#: ../src/orca/scripts/default.py:969
msgid "Save bookmarks."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ."
#. Translators: this event handler cycles through the registered
#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:982
+#: ../src/orca/scripts/default.py:977
msgid "Go to next bookmark location."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
@@ -5773,14 +5567,14 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
#. registered bookmarks and takes the user to the previous
#. bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:991
+#: ../src/orca/scripts/default.py:986
msgid "Go to previous bookmark location."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
#. be spoken. This toggles the feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:999
+#: ../src/orca/scripts/default.py:994
msgid "Toggle mouse review mode."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
@@ -5788,7 +5582,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1008
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
msgid "Present current time."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ."
@@ -5796,7 +5590,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ."
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1017
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1012
msgid "Present current date."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
@@ -5807,7 +5601,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1024
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5818,7 +5612,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1522
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1528
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ."
@@ -5830,13 +5624,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ."
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1545
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1551
msgid ""
-"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
-"mode, press the escape key."
+"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To get a list of "
+"Orca shortcuts, press the Orca modifier plus H twice quickly. To view the "
+"documentation, press F1. To exit learn mode, press the escape key."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ "
-"ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐÐâ."
+"ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ. ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Orca Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âHâ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ "
+"âF1â. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐÐâ."
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -5847,7 +5644,7 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1557
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1565
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐÐâ."
@@ -5860,7 +5657,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ Ð
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1583
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1591
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
@@ -5869,7 +5666,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
#. message that is presented to the user as confirmation that this
#. mode has been entered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1604
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1612
msgid "List shortcuts mode."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
@@ -5881,7 +5678,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
#. braille upon exiting this mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1643
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1651
msgid "Exiting list shortcuts mode."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
@@ -5900,8 +5697,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
#. detailed message which will be presented if for some
#. reason Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1924 ../src/orca/scripts/default.py:2067
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2087
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1932 ../src/orca/scripts/default.py:2068
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2088
msgid "Could not find current location."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ."
@@ -5910,7 +5707,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ
#. brief message which will be presented if for some reason
#. Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1930 ../src/orca/scripts/default.py:2093
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1938 ../src/orca/scripts/default.py:2094
msgctxt "location"
msgid "Not found"
msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -5918,7 +5715,7 @@ msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2151 ../src/orca/scripts/default.py:2416
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2152 ../src/orca/scripts/default.py:2413
msgid "white space"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
@@ -5927,12 +5724,52 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. This message is spoken to let
+#. the user to know that they have successfully copied
+#. the contents under flat review to the clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2539
+msgid "Copied contents to clipboard."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. If this error message is spoken,
+#. it means that the user attempted to use a flat review
+#. command when not using flat review.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2550 ../src/orca/scripts/default.py:2594
+msgid "Not using flat review."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. This message is spoken to let
+#. the user to know that they have successfully appended
+#. the contents under flat review onto the existing contents
+#. of the clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2583
+msgid "Appended contents to clipboard."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have left the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2606
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2660
msgid "Leaving flat review."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5946,28 +5783,28 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have entered the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2622
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2676
msgid "Entering flat review."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2642
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2696
msgid "Speech enabled."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2647
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2701
msgid "Speech disabled."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2660
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2714
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -5975,7 +5812,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2665
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2719
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Enabled"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -5983,7 +5820,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will not be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2670
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2724
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -5991,7 +5828,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2729
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -6001,7 +5838,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2692
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2746
msgid "Punctuation level set to some."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
@@ -6010,7 +5847,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2752
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Some"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
@@ -6020,7 +5857,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2760
msgid "Punctuation level set to most."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
@@ -6029,7 +5866,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2712
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2766
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Most"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -6039,7 +5876,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2774
msgid "Punctuation level set to all."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
@@ -6048,7 +5885,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2726
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2780
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "All"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -6058,7 +5895,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2735
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2789
msgid "Punctuation level set to none."
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
@@ -6067,11 +5904,127 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2741
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2795
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "None"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: This is an error message presented when the user
+#. attempts to cycle among his/her saved profiles, but no profiles
+#. can be found. A profile is a collection of settings which apply
+#. to a given task, such as a "Spanish" profile which would use
+#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
+#. reading Spanish content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2814
+msgid "No profiles found."
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#. Translators: This is a detailed message which will be presented
+#. as the user cycles amongst his/her saved profiles. A "profile"
+#. is a collection of settings which apply to a given task, such
+#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#. The string representing the profile name is something created
+#. by the user.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2832
+#, python-format
+msgid "Profile set to %s."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑ â%sâ."
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2852
+msgid "Capitalization style set to spell."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ."
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2864
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "spell"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ âÐÐÐÐÐÐâ"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2878
+msgid "Capitalization style set to icon."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑ ÐÐÑÐ."
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2890
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "icon"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2904
+msgid "Capitalization style set to none."
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2916
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "none"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
@@ -6084,7 +6037,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2770
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2945
msgid "Key echo set to key."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
@@ -6102,7 +6055,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2785
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2960
msgctxt "key echo"
msgid "key"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -6119,7 +6072,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2803
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2978
msgid "Key echo set to word."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ."
@@ -6137,7 +6090,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2818
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2993
msgctxt "key echo"
msgid "word"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ"
@@ -6154,7 +6107,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2836
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3011
msgid "Key echo set to sentence."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
@@ -6172,7 +6125,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2851
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3026
msgctxt "key echo"
msgid "sentence"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -6189,7 +6142,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2869
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3044
msgid "Key echo set to key and word."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ."
@@ -6207,7 +6160,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2884
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3059
msgctxt "key echo"
msgid "key and word"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ"
@@ -6224,7 +6177,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2902
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3077
msgid "Key echo set to word and sentence."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
@@ -6242,7 +6195,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2917
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3092
msgctxt "key echo"
msgid "word and sentence"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -6259,7 +6212,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2935
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3110
msgid "Key echo set to None."
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
@@ -6277,7 +6230,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2950
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3125
msgctxt "key echo"
msgid "None"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -6286,7 +6239,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2970
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3145
msgid "Speak row"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
@@ -6294,7 +6247,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2976
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3151
msgid "Speak cell"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -6308,9 +6261,9 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3267 ../src/orca/scripts/default.py:3402
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5430 ../src/orca/speech_generator.py:1175
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1204
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3426 ../src/orca/scripts/default.py:3561
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5589 ../src/orca/speech_generator.py:1181
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1210
msgctxt "text"
msgid "selected"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -6323,7 +6276,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3408 ../src/orca/scripts/default.py:5436
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3567 ../src/orca/scripts/default.py:5595
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -6332,7 +6285,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3506 ../src/orca/scripts/default.py:5491
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3665 ../src/orca/scripts/default.py:5650
msgid "misspelled"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -6340,14 +6293,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4433
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4592
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %d."
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4469 ../src/orca/speech_generator.py:996
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4628 ../src/orca/speech_generator.py:1002
msgid "bold"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ"
@@ -6358,7 +6311,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4486 ../src/orca/scripts/default.py:4498
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4645 ../src/orca/scripts/default.py:4657
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -6371,7 +6324,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4898
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5057
msgid "string not found"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ"
@@ -6380,12 +6333,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4970
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5129
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ: %s"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4978
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5137
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð %s"
@@ -6394,19 +6347,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð %s"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5230
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5389
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5390
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5391
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5392
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -6414,7 +6367,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5446
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ"
@@ -6422,7 +6375,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5295
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5454
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -6430,14 +6383,14 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5304
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5463
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5309
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5468
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -6445,14 +6398,14 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5318
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5477
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5323
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5482
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -6460,14 +6413,14 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5348
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5507
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5353
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5512
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -6475,21 +6428,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5362
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5521
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5367
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5526
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5384
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5543
msgid "entire document selected"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -6497,7 +6450,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. reported to the user. The value is the unicode number value
#. of this character in hex.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5946
+#: ../src/orca/scripts/default.py:6113
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â %s"
@@ -6523,77 +6476,77 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:398
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383
msgid "Goes to next character."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:406
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
msgid "Goes to previous character."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
msgid "Goes to next word."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:422
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
msgid "Goes to previous word."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:430
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
msgid "Goes to next line."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:438
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
msgid "Goes to previous line."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:446
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
msgid "Goes to the top of the file."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:454
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
msgid "Goes to the bottom of the file."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:462
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
msgid "Goes to the beginning of the line."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:470
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
msgid "Goes to the end of the line."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:478
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
msgid "Causes the current combo box to be expanded."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ."
@@ -6613,7 +6566,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑ
#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
#. a change ("assertive").
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:499
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:484
msgid "Advance live region politeness setting."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
@@ -6632,7 +6585,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐ
#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
#. a change ("assertive").
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
msgid "Set default live region politeness level to off."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -6645,7 +6598,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ
#. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as
#. long as the monitoring of live regions is enabled.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:533
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:518
msgid "Monitor live regions."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
@@ -6653,21 +6606,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
#. previous live messages. Please see previous translator
#. notes for more information on live regions.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:542
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:527
msgid "Review live region announcement."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:535
msgid "Goes to the previous object."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:558
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:543
msgid "Goes to the next object."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
@@ -6678,7 +6631,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:570
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:555
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ Gecko Ð ÑÑÐÐ Orca."
@@ -6690,7 +6643,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ Geck
#. mouse over object, this command will hide the mouse
#. over and return the user to the object he/she was in.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:626
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:611
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ/ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
@@ -6698,7 +6651,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ/ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ
#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
#. positioning of caret, etc.).
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:702
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:687
msgid "Page Navigation"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
@@ -6709,7 +6662,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:719
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704
msgid "Use _Orca Caret Navigation"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ _ÐÑÑÑÐÑ Ð Orca"
@@ -6717,7 +6670,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ _ÐÑÑÑÐÑ Ð Orca"
#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
#. table, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:730
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:715
msgid "Use Orca _Structural Navigation"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ Ð Orca"
@@ -6730,7 +6683,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ Ð
#. situation the user is in, so we must provide this as an option
#. within Orca.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:731
msgid "_Grab focus on objects when navigating"
msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
@@ -6740,7 +6693,7 @@ msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ
#. above the current cursor position. This option allows the user
#. to decide the behavior they want.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:760
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:745
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð _ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
@@ -6752,7 +6705,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð _ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
#. page from beginning to end.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:757
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
@@ -6760,7 +6713,7 @@ msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÑÑ Ð
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for using Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:826
msgid "Find Options"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
@@ -6768,7 +6721,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. automatically speak the line that contains the match while
#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:855
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:840
msgid "Speak results during _find"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -6777,7 +6730,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐ
#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
#. line which contained the last match.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
msgstr "ÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -6785,7 +6738,7 @@ msgstr "ÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ
#. of matched characters that must be present before Orca speaks
#. the line that contains the results from the Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:882
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
msgid "Minimum length of matched text:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ:"
@@ -6793,19 +6746,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1407
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1383
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1408
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1384
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "ÑÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1409
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1385
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1410
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1386
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "ÑÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -6814,14 +6767,14 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑ
#. moving the mouse pointer caused an item to appear
#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1478
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1449
msgid "New item has been added"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1778
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1745
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:349
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
@@ -6834,7 +6787,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÑÐÑÑÑÐ."
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2282
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2203
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
#, python-format
msgid "h%d"
@@ -6846,22 +6799,22 @@ msgstr "Ð%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5498
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4562
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5982
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5035
msgid "open"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6173
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6183
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5202
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5226
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5236
#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
msgid "Live region support is off"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -6869,11 +6822,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6157
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5210
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6164
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5217
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -6884,7 +6837,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐ
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5252
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "Gecko ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
@@ -6895,7 +6848,7 @@ msgstr "Gecko ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5264
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "Orca ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
@@ -6904,7 +6857,7 @@ msgstr "Orca ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
#. and the %(role)s is in reference to a previously
#. translated rolename for the heading.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
@@ -6912,8 +6865,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐ %(level)d ÐÑÐ %(role)s"
#. Translators: this represents a list in HTML.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2934
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2816
#, python-format
msgid "List with %d item"
msgid_plural "List with %d items"
@@ -6923,7 +6876,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ Ñ %d ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: Announces the number of headings in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:472
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:474
#, python-format
msgid "%d heading"
msgid_plural "%d headings"
@@ -6933,7 +6886,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: Announces the number of forms in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:479
#, python-format
msgid "%d form"
msgid_plural "%d forms"
@@ -6943,7 +6896,7 @@ msgstr[1] "%d ÑÐÑÐÑÐÑÑÐ"
#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:482
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:484
#, python-format
msgid "%d table"
msgid_plural "%d tables"
@@ -6953,7 +6906,7 @@ msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: Announces the number of visited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
#, python-format
msgid "%d visited link"
msgid_plural "%d visited links"
@@ -6963,7 +6916,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:496
#, python-format
msgid "%d unvisited link"
msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -6975,7 +6928,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
#. current position divided by the total number of objects on the
#. page.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:502
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:504
#, python-format
msgid "%d percent of document read"
msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -6988,14 +6941,14 @@ msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:827 ../src/orca/settings.py:904
+#: ../src/orca/settings.py:786 ../src/orca/settings.py:863
msgid "required"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:832
+#: ../src/orca/settings.py:791
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
@@ -7003,7 +6956,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:837 ../src/orca/settings.py:915
+#: ../src/orca/settings.py:796 ../src/orca/settings.py:874
msgid "grayed"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -7011,18 +6964,18 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:820 ../src/orca/settings.py:886
msgid "collapsed"
msgstr "ÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:820 ../src/orca/settings.py:886
msgid "expanded"
msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:866
+#: ../src/orca/settings.py:825
msgid "multi-select"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
@@ -7030,7 +6983,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:872
+#: ../src/orca/settings.py:831
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ %d"
@@ -7045,7 +6998,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:879 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
+#: ../src/orca/settings.py:838 ../src/orca/structural_navigation.py:2831
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â %d"
@@ -7054,7 +7007,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â %d"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:885
+#: ../src/orca/settings.py:844
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "ÐÑÑÑÑ %(index)d ÐÑ %(total)d"
@@ -7063,7 +7016,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑ %(index)d ÐÑ %(total)d"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:891
+#: ../src/orca/settings.py:850
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d ÐÑ %(total)d"
@@ -7072,7 +7025,7 @@ msgstr "%(index)d ÐÑ %(total)d"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:910
+#: ../src/orca/settings.py:869
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
@@ -7081,7 +7034,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:933
+#: ../src/orca/settings.py:892
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -7092,7 +7045,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:941
+#: ../src/orca/settings.py:900
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "ÐÐÐÐ %d"
@@ -7102,7 +7055,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ %d"
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:974
+#: ../src/orca/settings.py:933
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
msgstr "%H ÑÐÑÐ, %M ÐÐÐÑÑÐ Ð %S ÑÐÐÑÐÐÐ."
@@ -7111,7 +7064,7 @@ msgstr "%H ÑÐÑÐ, %M ÐÐÐÑÑÐ Ð %S ÑÐÐÑÐÐÐ."
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:981
+#: ../src/orca/settings.py:940
msgid "%H hours and %M minutes."
msgstr "%H ÑÐÑÐ Ð %M ÐÐÐÑÑÐ"
@@ -7152,25 +7105,25 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐ %s"
#. new string well. For example, "Open..." turns into
#. "Open dot dot dot".
#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
msgid " dot dot dot"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:376
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
msgid "slower."
msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:376
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
msgid "faster."
msgstr "ÐÐ-ÐÑÑÐÐ."
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:389
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
msgid "lower."
msgstr "ÐÐ-ÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:389
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
msgid "higher."
msgstr "ÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ."
@@ -7179,14 +7132,14 @@ msgstr "ÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ."
#. and the second item the name of the file being linked
#. to.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:473
+#: ../src/orca/speech_generator.py:479
#, python-format
msgid "%(uri)s link to %(file)s"
msgstr "%(uri)s Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ %(file)s"
#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:479
+#: ../src/orca/speech_generator.py:485
#, python-format
msgid "%s link"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -7194,7 +7147,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
#. Translators: this is an indication that a given
#. link points to an object that is on the same page.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:515
+#: ../src/orca/speech_generator.py:521
msgid "same page"
msgstr "ÑÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
@@ -7206,7 +7159,7 @@ msgstr "ÑÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. link points to an object that is at the same site
#. (but not on the same page) as the link.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:521 ../src/orca/speech_generator.py:534
+#: ../src/orca/speech_generator.py:527 ../src/orca/speech_generator.py:540
msgid "same site"
msgstr "ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑ"
@@ -7214,13 +7167,13 @@ msgstr "ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑ"
#. link points to an object that is at a different
#. site than that of the link.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:540
+#: ../src/orca/speech_generator.py:546
msgid "different site"
msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
#. Translators: This is the size of a file in bytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:570
+#: ../src/orca/speech_generator.py:576
#, python-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -7229,14 +7182,14 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐ"
#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:574
+#: ../src/orca/speech_generator.py:580
#, python-format
msgid "%.2f kilobytes"
msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: This is the size of a file in megabytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:578
+#: ../src/orca/speech_generator.py:584
#, python-format
msgid "%.2f megabytes"
msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -7244,28 +7197,35 @@ msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this is in reference to a table cell being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:780
+#: ../src/orca/speech_generator.py:786
msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:815
+#, python-format
+msgid "column %d"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %d"
+
#. Translators: this is in references to a row in a table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:838
+#: ../src/orca/speech_generator.py:844
#, python-format
msgid "row %d"
msgstr "%d ÑÐÐ"
#. Translators: this is in references to a column in a
#. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:867
+#: ../src/orca/speech_generator.py:873
#, python-format
msgid "column %(index)d of %(total)d"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %(index)d ÐÑ %(total)d"
#. Translators: this is in reference to a row in a table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:872
+#: ../src/orca/speech_generator.py:878
#, python-format
msgid "row %(index)d of %(total)d"
msgstr "ÑÐÐ %(index)d ÐÑ %(total)d"
@@ -7273,14 +7233,14 @@ msgstr "ÑÐÐ %(index)d ÐÑ %(total)d"
#. Translators: This is to indicate to the user that
#. he/she is in the last cell of a table in a document.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:908
+#: ../src/orca/speech_generator.py:914
msgid "End of table"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this is the number of space characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1245
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1251
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
@@ -7290,7 +7250,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1256
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1262
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
@@ -7299,7 +7259,7 @@ msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1324
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1330
#, python-format
msgid "%d percent"
msgid_plural "%d percent"
@@ -7309,7 +7269,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
#. Translators: this is the number of items in a layered pane
#. or table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1423 ../src/orca/speech_generator.py:1444
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1429 ../src/orca/speech_generator.py:1450
msgid "0 items"
msgstr "0 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -7317,7 +7277,7 @@ msgstr "0 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1502
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1509
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -7327,7 +7287,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ %(index)d ÐÑ %(total)d ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1558 ../src/orca/speech_generator.py:1859
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1565 ../src/orca/speech_generator.py:1866
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -7337,7 +7297,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
#. Translators: this is an alternative name for the
#. parent object of a series of icons.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1647
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1654
msgid "Icon panel"
msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ"
@@ -7345,7 +7305,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ"
#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
#. within that dialog box.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1806
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1813
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ Ð %s"
@@ -7357,7 +7317,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ Ð %s"
#. This feature needs to be toggle-able so that it does not
#. interfere with normal writing functions.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:573
msgid "Toggles structural navigation keys."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ."
@@ -7371,7 +7331,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ
#. toggles the structural navigation feature of Orca.
#. It should be a brief informative message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:627
msgid "Structural navigation keys on."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -7385,7 +7345,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐ
#. toggles the structural navigation feature of Orca.
#. It should be a brief informative message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:639
msgid "Structural navigation keys off."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -7394,7 +7354,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐ
#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
#. this message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:678
msgid "Not in a table."
msgstr "ÐÐ Ð Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
@@ -7404,7 +7364,7 @@ msgstr "ÐÐ Ð Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
#. to move to the left of the current cell and is
#. already in the first column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:698
msgid "Beginning of row."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
@@ -7414,7 +7374,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
#. to move to the right of the current cell and is
#. already in the last column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:707
msgid "End of row."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
@@ -7424,7 +7384,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
#. to move to the cell above the current cell and is
#. already in the first row.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
msgid "Top of column."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -7434,7 +7394,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#. to move to the cell below the current cell and is
#. already in the last row.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
msgid "Bottom of column."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -7443,7 +7403,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
#. one table cell occupies more than one row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1319
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1201
msgid "Non-uniform"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -7451,8 +7411,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1368
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1390
#, python-format
msgid "Cell spans %d row"
msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -7461,7 +7421,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐ"
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1492
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1374
#, python-format
msgid " %d column"
msgid_plural " %d columns"
@@ -7472,7 +7432,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1382
#, python-format
msgid "Cell spans %d column"
msgid_plural "Cell spans %d columns"
@@ -7482,14 +7442,14 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1862
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1744
msgid "Goes to previous anchor."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1867
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1749
msgid "Goes to next anchor."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
@@ -7498,7 +7458,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
#. that one can jump to.) This is a detailed message which
#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1924
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1806
msgid "No more anchors."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
@@ -7511,26 +7471,26 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
#. user if the desired structural navigation object could not be
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1934
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2028
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2118
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2208
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2313
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2403
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2505
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2602
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1816
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1910
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2000
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2090
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2195
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2285
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2387
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2484
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2606
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2624
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2970
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3151
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3242
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3413
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3503
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3703
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3792
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2948
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3049
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3140
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3230
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3311
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3401
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3601
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3690
msgctxt "structural navigation"
msgid "Not found"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
@@ -7538,14 +7498,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1952
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1834
msgid "Goes to previous blockquote."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1957
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1839
msgid "Goes to next blockquote."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐ."
@@ -7554,21 +7514,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐ."
#. message which will be presented to the user if no more
#. blockquotes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1900
msgid "No more blockquotes."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2046
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1928
msgid "Goes to previous button."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2051
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1933
msgid "Goes to next button."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ."
@@ -7577,21 +7537,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ."
#. a detailed message which will be presented to the user if
#. no more push buttons can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2108
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1990
msgid "No more buttons."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2136
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
msgid "Goes to previous check box."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2141
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2023
msgid "Goes to next check box."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
@@ -7600,7 +7560,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
#. detailed message which will be presented to the user if
#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2198
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2080
msgid "No more check boxes."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
@@ -7608,7 +7568,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2227
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2109
msgid "Goes to previous large object."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
@@ -7616,7 +7576,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2115
msgid "Goes to next large object."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
@@ -7627,21 +7587,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
#. will be presented to the user if no more large objects
#. can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2185
msgid "No more large objects."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2331
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2213
msgid "Goes to previous combo box."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2336
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2218
msgid "Goes to next combo box."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ."
@@ -7650,21 +7610,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ."
#. detailed message which will be presented to the user if
#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2393
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2275
msgid "No more combo boxes."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2421
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
msgid "Goes to previous entry."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among text entries
#. in a form.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2426
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2308
msgid "Goes to next entry."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
@@ -7673,21 +7633,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
#. a detailed message which will be presented to the user if
#. no more text entries can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2495
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2377
msgid "No more entries."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2405
msgid "Goes to previous form field."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑ."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2530
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2412
msgid "Goes to next form field."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑ."
@@ -7696,28 +7656,28 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑ."
#. message which will be presented to the user if no more form
#. field can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2474
msgid "No more form fields."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÐ."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2620
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2502
msgid "Goes to previous heading."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g., <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2625
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2507
msgid "Goes to next heading."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2635
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2517
#, python-format
msgid "Goes to previous heading at level %d."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
@@ -7725,7 +7685,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2524
#, python-format
msgid "Goes to next heading at level %d."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
@@ -7735,7 +7695,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. headings found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2714
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2596
msgid "No more headings."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
@@ -7744,7 +7704,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
#. present if there are no more headings found at the desired level.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2732
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2614
#, python-format
msgid "No more headings at level %d."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
@@ -7754,7 +7714,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2762
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2644
msgid "Goes to previous landmark."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
@@ -7763,7 +7723,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2769
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2651
msgid "Goes to next landmark."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
@@ -7773,21 +7733,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
#. of webpage like banners, main context, search etc. This
#. is an indication that one was not found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
msgid "No landmark found."
msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2752
msgid "Goes to previous list."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2757
msgid "Goes to next list."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
@@ -7796,21 +7756,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
#. string is the detailed message which Orca will present if there
#. are no more lists found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
msgid "No more lists."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2988
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
msgid "Goes to previous list item."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2993
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
msgid "Goes to next list item."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ."
@@ -7819,26 +7779,26 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ."
#. numbered list item. This string is the detailed message
#. which Orca will present if there are no more list items found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2938
msgid "No more list items."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2965
msgid "Goes to previous live region."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3087
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2969
msgid "Goes to next live region."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating to the last live region
#. which made an announcement.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3092
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2974
msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -7846,19 +7806,19 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ
#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
#. that are updated without having to refresh the entire page.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3141
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3039
msgid "No more live regions."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3168
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
msgid "Goes to previous paragraph."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3172
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3070
msgid "Goes to next paragraph."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
@@ -7866,21 +7826,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3232
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3130
msgid "No more paragraphs."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3158
msgid "Goes to previous radio button."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3265
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3163
msgid "Goes to next radio button."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
@@ -7889,21 +7849,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. radio buttons found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3220
msgid "No more radio buttons."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3350
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
msgid "Goes to previous separator."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3355
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3253
msgid "Goes to next separator."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ."
@@ -7912,19 +7872,19 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ."
#. message which Orca will present if there are no more separators
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3403
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3301
msgid "No more separators."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328
msgid "Goes to previous table."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
msgid "Goes to next table."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
@@ -7932,57 +7892,57 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
#. from table to table. This string is the detailed message which
#. Orca will present if there are no more tables found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3391
msgid "No more tables."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3520
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3418
msgid "Goes left one cell."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3524
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3422
msgid "Goes right one cell."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3426
msgid "Goes up one cell."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3532
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
msgid "Goes down one cell."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ.."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3536
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
msgid "Goes to the first cell in a table."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3540
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3438
msgid "Goes to the last cell in a table."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3523
msgid "Goes to previous unvisited link."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3630
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
msgid "Goes to next unvisited link."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
@@ -7991,21 +7951,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. unvisited links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3693
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3591
msgid "No more unvisited links."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3721
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3619
msgid "Goes to previous visited link."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3726
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3624
msgid "Goes to next visited link."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
@@ -8014,7 +7974,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
#. message which Orca will present if there are no more visited
#. links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3782
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3680
msgid "No more visited links."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]