[gnome-user-share/gnome-3-6] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share/gnome-3-6] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 16 Jan 2013 11:53:32 +0000 (UTC)
commit b530b48bb677610b320b64d2b7de968c8c522733
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jan 16 12:53:30 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 30 +++++++++++++++++-------------
1 files changed, 17 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 334a0b1..31f2181 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2005, 2006.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2009.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-25 10:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-16 00:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Share Public directory over the network"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over Bluetooth when the user is logged in."
msgstr ""
-"Si esto es cierto, la carpeta ÂPÃblico en la carpeta personal del usuario "
-"se compartirà por Bluetooth cuando el usuario inicie sesiÃn."
+"Si esto es cierto, la carpeta ÂPÃblico en la carpeta personal del usuario se "
+"compartirà por Bluetooth cuando el usuario inicie sesiÃn."
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
@@ -169,6 +169,10 @@ msgstr "Preferencias para la comparticiÃn de archivos"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Lanzar la comparticiÃn de archivos personales si estÃn activadas"
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:3
+msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
+msgstr "compartir;archivos;bluetooth;obex;http;red;copiar;enviar;"
+
#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -177,20 +181,20 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Lanzar las preferencias de comparticiÃn de archivos personales"
-#: ../src/share-extension.c:69
+#: ../src/share-extension.c:70
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences"
msgstr ""
"No se pudieron lanzar las preferencias de comparticiÃn de archivos personales"
-#: ../src/share-extension.c:142
+#: ../src/share-extension.c:164
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "Se puede usar para compartir o recibir archivos"
-#: ../src/share-extension.c:144
+#: ../src/share-extension.c:166
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "Se puede compartir a travÃs de la red o por Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:146
+#: ../src/share-extension.c:170
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "Se puede usar para recibir archivos por Bluetooth"
@@ -257,15 +261,15 @@ msgstr "Ha recibido Â%s a travÃs de Bluetooth"
msgid "You received a file"
msgstr "Recibià un archivo"
-#: ../src/obexpush.c:145
+#: ../src/obexpush.c:146
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: ../src/obexpush.c:149
+#: ../src/obexpush.c:150
msgid "Reveal File"
msgstr "Revelar archivo"
-#: ../src/obexpush.c:166
+#: ../src/obexpush.c:167
msgid "File reception complete"
msgstr "La recepciÃn de archivos està completada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]