[gimp-help-2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 14 Jan 2013 15:55:41 +0000 (UTC)
commit b451af66570bfdeb92555905bef383c29d9d2b91
Author: Angelo CÃrdoba Inunza <acordinz gmail com>
Date: Mon Jan 14 16:55:15 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es/toolbox/paint.po | 162 +++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/toolbox/paint.po b/po/es/toolbox/paint.po
index 5518089..d4e4533 100644
--- a/po/es/toolbox/paint.po
+++ b/po/es/toolbox/paint.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-04 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-09 12:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-09 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -2017,55 +2017,38 @@ msgstr ""
"manera de usar el lÃpiz o el ratÃn."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:451(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Velocity</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The spacing "
-#| "between the footprints of the brush increases with increasing speed."
msgid ""
"<guilabel>Velocity</guilabel>: (mouse) The spacing between the footprints of "
"the brush increases with increasing speed."
msgstr ""
-"<guilabel>Velocidad</guilabel>: (tableta grÃfica, ratÃn). El espacio entre "
-"las huellas del pincel aumentan con la velocidad."
+"<guilabel>Velocidad</guilabel>: (ratÃn). El espacio entre las huellas del "
+"pincel aumentan con la velocidad."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:455(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Direction</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The opacity "
-#| "depends on the direction of the stylus or the mouse. The effect seems to "
-#| "have a touch of randomness built in."
msgid ""
"<guilabel>Direction</guilabel>: (mouse) The spacing varies with the moving "
"direction of the brush. The effect seems to have a touch of randomness built "
"in."
msgstr ""
-"<guilabel>DirecciÃn</guilabel>: (tableta grÃfica, ratÃn). La opacidad "
-"depende de la direcciÃn de la tableta o del ratÃn. El efecto parece tener un "
-"toque aleatorio."
+"<guilabel>DirecciÃn</guilabel>: (ratÃn). El espaciado varÃa con la direcciÃn "
+"del movimiento del pincel. El efecto parece tener un toque aleatorio."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:461(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Random</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The spacing varies "
-#| "at random."
msgid "<guilabel>Random</guilabel>: (mouse) The spacing varies at random."
msgstr ""
-"<guilabel>Aleatorio</guilabel>: (tableta grÃfica, ratÃn). El espaciado varÃa "
-"de manera aleatoria."
+"<guilabel>Aleatorio</guilabel>: (ratÃn). El espaciado varÃa de manera "
+"aleatoria."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:464(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Direction</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The aspect ratio "
-#| "of the brush varies with the moving direction of the brush."
msgid ""
"<guilabel>Fade</guilabel>: (mouse) Starting with a wide spacing and "
"gradually make the spacing narrower. The behavior of the fading is set in "
"the Fade Options in the Tool Options Dialog."
msgstr ""
-"<guilabel>Desvanecimiento</guilabel>: (tableta grÃfica, ratÃn). La "
-"proporciÃn de aspecto del pincel varÃa con la direcciÃn del movimiento del "
-"pincel."
+"<guilabel>Desvanecimiento</guilabel>: (ratÃn). Comienza con un espaciado "
+"ancho y gradualmente se hace mÃs estrecho. el comportamiento de "
+"desvanecimiento se configura en las opciones de desvanecimiento en el "
+"diÃlogo de opciones de herramienta."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:473(term)
#: src/toolbox/paint/convolve.xml:174(term)
@@ -2125,78 +2108,56 @@ msgstr ""
"de opciones de herramienta."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:507(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Velocity</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). At slow speed the "
-#| "brush is hard and become more fuzzy as the speed increase."
msgid ""
"<guilabel>Pressure</guilabel>: At low pressure the brush prints are spread "
"according to the value set in the jitter amount slider. As the pressure "
"increases the scattering amount decreases."
msgstr ""
-"<guilabel>Velocidad</guilabel>: (tableta grÃfica, ratÃn). Una velocidad del "
-"pincel baja hace que sea mÃs sÃlido y se difumina a medida que aumenta la "
-"velocidad."
+"<guilabel>PresiÃn</guilabel>: a una presiÃn baja las impresiones del pincel "
+"se esparcen de acuerdo al valor configurado en el deslizador de cantidad de "
+"ÂjitterÂ. A medida que la presiÃn aumenta la cantidad de dispersiÃn disminuye."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:512(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Velocity</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). At slow speed the "
-#| "brush is hard and become more fuzzy as the speed increase."
msgid ""
"<guilabel>Velocity</guilabel>: (mouse) At slow speed the brush prints are "
"spread according to the value set in the jitter amount slider. As the speed "
"increase the scattering amount decrease."
msgstr ""
-"<guilabel>Velocidad</guilabel>: (tableta grÃfica, ratÃn). Una velocidad del "
-"pincel baja hace que sea mÃs sÃlido y se difumina a medida que aumenta la "
-"velocidad."
+"<guilabel>Velocidad</guilabel>: (ratÃn). A una velocidad baja las "
+"impresiones del pincel se esparcen de acuerdo al valor configurado en el "
+"deslizador de cantidad de ÂjitterÂ. A medida que la velocidad aumenta la "
+"cantidad de dispersiÃn disminuye."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:517(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Direction</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The opacity "
-#| "depends on the direction of the stylus or the mouse. The effect seems to "
-#| "have a touch of randomness built in."
msgid ""
"<guilabel>Direction</guilabel>: (mouse) The jitter effect depends on the "
"direction of the brush. The effect seems to have a touch of randomness built "
"in."
msgstr ""
-"<guilabel>DirecciÃn</guilabel>: (tableta grÃfica, ratÃn). La opacidad "
-"depende de la direcciÃn de la tableta o del ratÃn. El efecto parece tener un "
-"toque aleatorio."
+"<guilabel>DirecciÃn</guilabel>: (ratÃn). El efecto Âjitter depende de la "
+"direcciÃn del pincel. El efecto parece tener un toque aleatorio."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:522(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Random</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The jitter varies "
-#| "at random."
msgid "<guilabel>Random</guilabel>: (mouse)The jitter varies at random."
msgstr ""
-"<guilabel>Aleatorio</guilabel>: (tableta graÌfica, ratoÌn). El efecto ÂJitter "
-"variÌa de manera aleatoria."
+"<guilabel>Aleatorio</guilabel>: (ratoÌn). El efecto Âjitter variÌa de manera "
+"aleatoria."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:525(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Direction</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The aspect ratio "
-#| "of the brush varies with the moving direction of the brush."
msgid ""
"<guilabel>Fade</guilabel>: (mouse) Starting with no jitter and ending with "
"the amount of jitter set in the jitter amount slider. The behavior of the "
"fading is set in the fade options in the Tool Options dialog."
msgstr ""
-"<guilabel>Desvanecimiento</guilabel>: (tableta grÃfica, ratÃn). La "
-"proporciÃn de aspecto del pincel varÃa con la direcciÃn del movimiento del "
-"pincel."
+"<guilabel>Desvanecimiento</guilabel>: (ratÃn). Comienza sin Âjitter y "
+"termina con la cantidad de Âjitter configurada en el deslizador de cantidad "
+"de ÂjitterÂ. El comportamiento del desvanecimiento se configura en las "
+"opciones de desvanecimiento en el diÃlogo de opciones de herramienta."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:537(title)
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:539(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Editing Paint Dynamics"
msgid "Customizing the Dynamics"
-msgstr "Editar las dinÃmicas de pintura"
+msgstr "Personalizar las dinÃmicas"
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:547(para)
msgid ""
@@ -2268,19 +2229,15 @@ msgstr ""
"los valores cambiados."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:620(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Random</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The size of the "
-#| "brush changes at random up to the size set in the brush size slider in "
-#| "the Tool Options dialog."
msgid ""
"Example 1 shows the result when the brush size is connected to the fading. "
"Default options. The brush size starts as zero and increase to the size set "
"in the brush size slider in the Tools Options Dialog."
msgstr ""
-"<guilabel>Aleatorio</guilabel>: (tableta grÃfica, ratÃn). El tamaÃo del "
-"pincel cambia de manera aleatoria hasta el tamaÃo establecido en el "
-"deslizador del tamaÃo del pincel en el diÃlogo de opciones de la herramienta."
+"El ejemplo 1 muestra el resultado cuando el tamaÃo del pincel se conecta con "
+"la difuminaciÃn. Opciones predeterminadas. El tamaÃo del pincel comienza en "
+"cero y aumenta hasta el tamaÃo configurado en el deslizador de tamaÃo del "
+"pincel en el diÃlogo de opciones de herramienta."
#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:627(para)
msgid ""
@@ -3320,15 +3277,6 @@ msgstr ""
"dynamics\">DinÃmicas</link>"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:348(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A new option has been added in stroking paths. Stoke Path and Stroke "
-#| "Selection have now a check box for emulating brush dynamics when you "
-#| "stroke using a paint tool. That means that when you stoke, brush pressure "
-#| "and velocity are varying along the length of the stroke. Pressure starts "
-#| "with zero, ramps up to full pressure and then ramps down again to no "
-#| "pressure. Velocity starts from zero and ramps up to full speed by the end "
-#| "of the stroke."
msgid ""
"When stroking paths and selections using a paint tool there is a an option "
"to select <quote>Emulate brush dynamics</quote>. That means that when you "
@@ -3337,13 +3285,13 @@ msgid ""
"down again to no pressure. Velocity starts from zero and ramps up to full "
"speed by the end of the stroke."
msgstr ""
-"Se ha aÃadido una opciÃn nueva al trazado de rutas. ÂTrazar ruta y Âtrazar "
-"selecciÃn ahora tienen una casilla para emular las dinÃmicas del pincel "
-"cuando traza usando una herramienta de pintura. Esto quiere decir que cuando "
-"traza, la presiÃn y la velocidad del pincel varÃan a lo largo de la longitud "
-"del trazado. La presiÃn comienza desde cero, sube hasta la mÃxima presiÃn y "
-"despuÃs baja otra vez hasta cero. La velocidad empieza con cero y sube hasta "
-"la mÃxima velocidad al final del trazado."
+"Cuando se trazan rutas y selecciones usando una herramienta de pintura "
+"existe una opciÃn para seleccionar <quote>Emular dinÃmicas de pincel</"
+"quote>. Esto quiere decir que cuando traza, la presiÃn y la velocidad del "
+"pincel varÃan a lo largo de la longitud del trazado. La presiÃn comienza "
+"desde cero, sube hasta la mÃxima presiÃn y despuÃs baja otra vez hasta cero. "
+"La velocidad empieza con cero y sube hasta la mÃxima velocidad al final del "
+"trazado."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:363(para)
msgid ""
@@ -3425,26 +3373,13 @@ msgid ""
"unchecked 2 : default values 3 : maximum values"
msgstr ""
"Intente dibujar una linea recta y la curva del seno con el ratÃn. 1 : opciÃn "
-"deseleccionada 2 : valores preestablecidos 3 : valores mÃximos"
+"deseleccionada 2 : valores predeterminados 3 : valores mÃximos"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:440(term)
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:442(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At least in my version of GIMP 2.8 the incremental check-box does not "
-#| "work quite as I expected. If it is deactivated (the default value) the "
-#| "maximum effect of a single stroke is determined by the opacity set in the "
-#| "opacity slider. If the opacity is set to less than 100, moving the brush "
-#| "over the same spot will increase the opacity if the brush is lifted in "
-#| "the meantime. Painting over with the same stroke has no such effect. If "
-#| "Incremental is active the brush will paint with full opacity independent "
-#| "of the slider setting. This option is available for all paint tools "
-#| "except those which have a <quote>rate</quote> control, which "
-#| "automatically implies an incremental effect. See also <xref linkend="
-#| "\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
msgid ""
"The incremental check-box does not seems to work as everyone expect. If it "
"is deactivated (the default value) the maximum effect of a single stroke is "
@@ -3457,13 +3392,15 @@ msgid ""
"control, which automatically implies an incremental effect. See also <xref "
"linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
msgstr ""
-"Al menos en la versiÃn 2.8 de Gimp, la casilla incremental no funciona como "
-"se esperaba. Si està desactivada, el maÌximo efecto de una pincelada se "
-"determina por la opacidad y mover la brocha repetidamente sobre la misma "
-"regioÌn no incrementaraÌ el efecto maÌs allaÌ de este liÌmite. Si el incremental "
-"està activado, cada pasada con el pincel incrementaraÌ el efecto, pero la "
-"opacidad no excederaÌ la definida para esta herramienta. Esta opcioÌn està "
-"disponible para todas las herramientas de pintura que no tengan el control "
+"La casilla incremental no parece funcionar como se esperaba. Si està "
+"desactivada (valor predeterminado), el maÌximo efecto de una pincelada se "
+"determina por la opacidad configurada en el deslizador de opacidad. Si la "
+"opacidad se configura a menos de 100, mover el pincel sobre la misma regioÌn "
+"incrementaraÌ la opacidad si el pincel se levanta mientras se mueve. Pintar "
+"nuevamente con el mismo trazo no tiene tal efecto. Si el incremental està "
+"activado el pincel pintarà con total opacidad independiente de la "
+"configuraciÃn del deslizador. Esta opcioÌn està disponible para todas las "
+"herramientas de pintura excepto aquellas que tengan un control de "
"<quote>tasa</quote>, que automÃticamente implica un efecto incremental. "
"Consulte tambiÃn la <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
@@ -5483,6 +5420,7 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012\n"
+"Angelo CÃrdova Inzunza < acordinz gmail com >, 2012, 2013\n"
"Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
#~ msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]