[dia/dia-0-97] Updated Hungarian translation
- From: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia/dia-0-97] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 13 Jan 2013 15:23:41 +0000 (UTC)
commit a016c28489529bd2ceab0604943f3099d520cae7
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date: Sun Jan 13 16:23:26 2013 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 4516 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 2272 insertions(+), 2244 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a8c569c..687c009 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,97 +9,110 @@
# Kalman Kemenczy <kkemenczy at novell dot com>, 2005.
# Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia 0-97\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-11 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:36+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-28 03:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 16:23+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. This is not an errror
-#: ../app/app_procs.c:214
+#: ../app/app_procs.c:209
#, c-format
msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
msgstr "FigyelmeztetÃs: ÃrvÃnytelen rÃtegtartomÃny %lu - %lu\n"
-#: ../app/app_procs.c:226
+#: ../app/app_procs.c:221
#, c-format
msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
msgstr "FigyelmeztetÃs: %lu (%s) rÃteg egynÃl tÃbbszÃr lett kivÃlasztva.\n"
-#: ../app/app_procs.c:252
+#: ../app/app_procs.c:247
#, c-format
msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
msgstr "FigyelmeztetÃs: %d (%s) rÃteg egynÃl tÃbbszÃr lett kivÃlasztva.\n"
-#: ../app/app_procs.c:261
+#: ../app/app_procs.c:256
#, c-format
msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
msgstr "FigyelmeztetÃs: %s nevÅ rÃteg nem lÃtezik\n"
-#: ../app/app_procs.c:343
+#: ../app/app_procs.c:338
#, c-format
msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
msgstr "%s hiba: nem lehet exportÃlni ebbe: %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:352
+#: ../app/app_procs.c:347
#, c-format
msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
msgstr "%s hiba: a bemeneti Ãs kimeneti fÃjlok neve azonos: %s"
-#: ../app/app_procs.c:360
+#: ../app/app_procs.c:355
#, c-format
msgid "%s error: need valid input file %s\n"
msgstr "%s hiba: %s ÃrvÃnyes bemeneti fÃjl kell\n"
#. if (!quiet)
-#: ../app/app_procs.c:385
+#: ../app/app_procs.c:383
#, c-format
msgid "%s --> %s\n"
msgstr "%s --> %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:560
+#: ../app/app_procs.c:558
#, c-format
msgid "Can't find output format/filter %s\n"
msgstr "Nem talÃlhatà a(z) %s kimeneti formÃtum/szÅrÅ\n"
+#: ../app/app_procs.c:628
+#, c-format
+msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
+msgstr "A bemeneti kÃnyvtÃrnak (â%sâ) lÃteznie kell!\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:645
+#, c-format
+msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
+msgstr "A kimeneti kÃnyvtÃrnak (â%sâ) lÃteznie kell!\n"
+
#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:638
+#: ../app/app_procs.c:702
#, c-format
msgid "Select the filter/format out of: %s"
msgstr "VÃlassza ki a szÅrÅt/formÃtumot ezek kÃzÃl: %s"
#. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:656
+#: ../app/app_procs.c:720
msgid "Export loaded file and exit"
msgstr "BetÃltÃtt fÃjl exportÃlÃsa Ãs kilÃpÃs"
-#: ../app/app_procs.c:656
+#: ../app/app_procs.c:720
msgid "OUTPUT"
msgstr "KIMENET"
#. &export_file_format
#. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:658
+#: ../app/app_procs.c:722
msgid "TYPE"
msgstr "TÃPUS"
-#: ../app/app_procs.c:660
+#: ../app/app_procs.c:724
msgid "Export graphics size"
msgstr "Grafika mÃretÃnek exportÃlÃsa"
-#: ../app/app_procs.c:660
+#: ../app/app_procs.c:724
msgid "WxH"
msgstr "WxH"
-#: ../app/app_procs.c:662
+#: ../app/app_procs.c:726
msgid ""
"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
"name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -107,91 +120,113 @@ msgstr ""
"Csak a megadott rÃteget mutassa (pl. exportÃlÃskor). Vagy a rÃteg neve vagy "
"rÃtegszÃmok tartomÃnya (X-Y) lehet."
-#: ../app/app_procs.c:663
+#: ../app/app_procs.c:727
msgid "LAYER,LAYER,..."
msgstr "RÃTEG,RÃTEG,â"
-#: ../app/app_procs.c:665
+#: ../app/app_procs.c:729
msgid "Don't show the splash screen"
msgstr "Ne mutassa az ÃdvÃzlÅ kÃpernyÅt"
-#: ../app/app_procs.c:667
+#: ../app/app_procs.c:731
msgid "Don't create empty diagram"
msgstr "Ne hozzon lÃtre Ãres diagramot"
-#: ../app/app_procs.c:669
+#: ../app/app_procs.c:733
msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
msgstr "IntegrÃlt felhasznÃlÃi felÃlet indÃtÃsa (diagramok lapokon)"
-#: ../app/app_procs.c:671
+#: ../app/app_procs.c:735
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
msgstr "HibaÃzenetek kÃldÃse stderr-re felugrà ablakok helyett."
-#. &input_directory
-#: ../app/app_procs.c:673
+#: ../app/app_procs.c:737
msgid "Directory containing input files"
msgstr "Bemeneti fÃjlokat tartalmazà kÃnyvtÃr"
-#: ../app/app_procs.c:673 ../app/app_procs.c:675
+#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KÃNYVTÃR"
-#. &output_directory
-#: ../app/app_procs.c:675
+#: ../app/app_procs.c:739
msgid "Directory containing output files"
msgstr "Kimeneti fÃjlokat tartalmazà kÃnyvtÃr"
-#: ../app/app_procs.c:677
+#: ../app/app_procs.c:741
msgid "Display credits list and exit"
msgstr "KÃzremÅkÃdÅk listÃjÃnak megjelenÃtÃse, majd kilÃpÃs"
-#: ../app/app_procs.c:679
+#: ../app/app_procs.c:743
msgid "Generate verbose output"
msgstr "BÅbeszÃdÅ kimenet generÃlÃsa"
-#: ../app/app_procs.c:681
+#: ../app/app_procs.c:745
msgid "Display version and exit"
msgstr "Verzià megjelenÃtÃse Ãs kilÃpÃs"
+# app/app_procs.c:178
+#: ../app/app_procs.c:768
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FÃJLâ]"
+
+#: ../app/app_procs.c:780
+#, c-format
+#| msgid "Manual operation"
+msgid "Invalid option?"
+msgstr "ÃrvÃnytelen kapcsolÃ?"
+
+# TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
+#: ../app/app_procs.c:803
+#, c-format
+#| msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
+msgid "Filename conversion failed: %s\n"
+msgstr "A fÃjlnÃv ÃtalakÃtÃsa nem sikerÃlt: %s\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:816
+#, c-format
+msgid "Missing input: %s\n"
+msgstr "HiÃnyzà bemenet: %s\n"
+
# app/app_procs.c:167
-#: ../app/app_procs.c:738
+#: ../app/app_procs.c:841
msgid "Can't connect to session manager!\n"
msgstr "Nem lehet kapcsolÃdni a munkafolyamat-kezelÅhÃz!\n"
# TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:778
+#: ../app/app_procs.c:881
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "Dia %s verziÃ, fordÃtva %s %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:780
+#: ../app/app_procs.c:883
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr "Dia %s verziÃ\n"
# app/app_procs.c:229 app/app_procs.c:231
-#: ../app/app_procs.c:818
-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+#: ../app/app_procs.c:921
+msgid ""
+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
msgstr ""
"Nem talÃlhatÃk szabvÃny objektumok az objektumkÃnyvtÃrak keresÃse kÃzben, "
"kilÃpÃsâ\n"
# app/app_procs.c:229 app/app_procs.c:231
-#: ../app/app_procs.c:820
+#: ../app/app_procs.c:923
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
"exiting...\n"
msgstr ""
-"Nem talÃlhatÃk szabvÃny objektumok az objektumkÃnyvtÃrak keresÃse kÃzben â%"
-"sâ helyen, kilÃpÃsâ\n"
+"Nem talÃlhatÃk szabvÃny objektumok az objektumkÃnyvtÃrak keresÃse kÃzben "
+"â%sâ helyen, kilÃpÃsâ\n"
-#: ../app/app_procs.c:886
+#: ../app/app_procs.c:990
msgid "Diagram1.dia"
msgstr "Diagram1.dia"
-#: ../app/app_procs.c:930
+#: ../app/app_procs.c:1025
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
"describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -200,16 +235,16 @@ msgstr ""
"ra\n"
"leÃrva azt, hogyan tudja ezt a hibaÃzenetet elÅcsalni.\n"
-#: ../app/app_procs.c:945
+#: ../app/app_procs.c:1040
msgid "Exiting Dia"
msgstr "KilÃpÃs a Dia-bÃl"
#. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1009
+#: ../app/app_procs.c:1104
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr "KilÃpÃs a mÃdosÃtott diagramok mentÃse nÃlkÃl"
-#: ../app/app_procs.c:1011
+#: ../app/app_procs.c:1106
msgid ""
"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
"them?"
@@ -217,15 +252,15 @@ msgstr ""
"MÃdosÃtott diagram van a rajztÃblÃn. TÃnyleg mentÃs nÃlkÃl akar kilÃpni a "
"Dia-bÃl?"
-#: ../app/app_procs.c:1015
+#: ../app/app_procs.c:1110
msgid "Quit Dia"
msgstr "KilÃpÃs a Dia-bÃl"
-#: ../app/app_procs.c:1084 ../app/app_procs.c:1091
+#: ../app/app_procs.c:1179 ../app/app_procs.c:1186
msgid "Could not create per-user Dia config directory"
msgstr "Nem lehet lÃtrehozni a felhasznÃlÃi Dia konfigurÃciÃs kÃnyvtÃrat"
-#: ../app/app_procs.c:1094
+#: ../app/app_procs.c:1189
msgid ""
"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
"environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -233,36 +268,11 @@ msgstr ""
"Nem lehet lÃtrehozni a felhasznÃlÃi Dia konfigurÃciÃs kÃnyvtÃrat. GyÅzÅdjÃn "
"meg arrÃl, hogy a HOME kÃrnyezeti vÃltozà egy lÃtezÅ kÃnyvtÃrra mutat."
-#: ../app/app_procs.c:1117
+#: ../app/app_procs.c:1212
msgid "Objects and filters internal to dia"
msgstr "A dia sajÃt objektumai Ãs szÅrÅi"
-# app/app_procs.c:178
-#: ../app/app_procs.c:1150
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FÃJLâ]"
-
-#: ../app/app_procs.c:1170
-#, c-format
-msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
-msgstr "A bemeneti kÃnyvtÃrnak (â%sâ) lÃteznie kell!\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1175
-#, c-format
-msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
-msgstr "A kimeneti kÃnyvtÃrnak (â%sâ) lÃteznie kell!\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1181
-#, c-format
-msgid "'%s' not found!\n"
-msgstr "â%sâ nem talÃlhatÃ!\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1189
-#, c-format
-msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
-msgstr "â%sâ nem talÃlhatà itt: â%sâ!\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1238
+#: ../app/app_procs.c:1268
#, c-format
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
@@ -271,7 +281,7 @@ msgstr ""
"A Dia eredeti szerzÅje:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1243
+#: ../app/app_procs.c:1273
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +292,7 @@ msgstr ""
"A Dia jelenlegi karbantartÃi:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1248
+#: ../app/app_procs.c:1278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +303,7 @@ msgstr ""
"EgyÃb szerzÅk:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1253
+#: ../app/app_procs.c:1283
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,15 +343,15 @@ msgstr "Nem talÃlhatà nyomtatÃsi bÅvÃtmÃny!"
msgid "Diagram%d.dia"
msgstr "Diagram%d.dia"
-#: ../app/commands.c:343
+#: ../app/commands.c:344
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "Nincs beillesztendÅ objektum.\n"
-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
+#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Nem talÃlhatà a sÃgà kÃnyvtÃra"
-#: ../app/commands.c:653
+#: ../app/commands.c:660
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -350,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Nem lehet megnyitni a sÃgÃkÃnyvtÃrat:\n"
"%s"
-#: ../app/commands.c:720
+#: ../app/commands.c:727
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr ""
"BÃn Szabolcs <shooby gnome hu>\n"
@@ -360,7 +370,7 @@ msgstr ""
"KovÃcs Emese <emese gnome hu>\n"
"Varga Szabolcs <shirokuma shirokuma hu>"
-#: ../app/commands.c:722
+#: ../app/commands.c:729
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -389,7 +399,7 @@ msgstr ""
"ha nem kapta meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. \n"
"LevÃlcÃmÃk: 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: ../app/commands.c:745
+#: ../app/commands.c:752
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "StrukturÃlt diagramok szerkesztÃsÃre szolgÃlà program."
@@ -405,7 +415,8 @@ msgstr "Egy %d oldalbÃl Ãllà diagram exportÃlÃsÃra kÃszÃl."
#: ../app/confirm.c:73
#, c-format
-msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
+msgid ""
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
msgstr ""
"Egy olyan diagram exportÃlÃsÃra kÃszÃl, amely %s memÃriÃt igÃnyelhet (%d "
"oldal)."
@@ -701,7 +712,12 @@ msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr "TulajdonsÃgokâ"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1067
+#: ../app/disp_callbacks.c:248
+#| msgid "Select None"
+msgid "Selection"
+msgstr "KijelÃlÃs"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:1075
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -725,20 +741,20 @@ msgid "Selected '%s'"
msgstr "â%sâ kivÃlasztva"
#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1081
+#: ../app/display.c:1121
msgid "No anti-aliased renderer found"
msgstr "Nem talÃlhatà ÃlsimÃtÃst hasznÃlà megjelenÃtÅ"
-#: ../app/display.c:1219
+#: ../app/display.c:1259
msgid "<unnamed>"
msgstr "<nÃvtelen>"
#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1225
+#: ../app/display.c:1265
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr "Diagram bezÃrÃsa mentÃs nÃlkÃl"
-#: ../app/display.c:1227
+#: ../app/display.c:1267
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -747,11 +763,11 @@ msgstr ""
"A(z) â%sâ diagram\n"
"nem lett mentve. Menti most a vÃltozÃsokat?"
-#: ../app/display.c:1229
+#: ../app/display.c:1269
msgid "Close Diagram"
msgstr "Diagram bezÃrÃsa"
-#: ../app/display.c:1234
+#: ../app/display.c:1274
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_VÃltoztatÃsok eldobÃsa"
@@ -912,22 +928,22 @@ msgstr "Csak _teljes szÃra"
msgid "Match _all properties (not just object name)"
msgstr "Min_den tulajdonsÃgra (nem csak az objektumnÃvre)"
-#: ../app/find-and-replace.c:510
+#: ../app/find-and-replace.c:513
msgid "Find"
msgstr "KeresÃs"
-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267
+#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
-#: ../app/find-and-replace.c:545
+#: ../app/find-and-replace.c:548
msgid "Replace _All"
msgstr "Ãss_zes cserÃje"
#. not adding the button in the list above to modify it's text;
#. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
#.
-#: ../app/find-and-replace.c:550
+#: ../app/find-and-replace.c:553
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
@@ -1044,7 +1060,7 @@ msgstr "%s nevÅ lap nincs"
msgid "Other sheets"
msgstr "MÃs lapok"
-#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
msgid "Flowchart"
msgstr "FolyamatÃbra"
@@ -1155,7 +1171,7 @@ msgstr "VonalvastagsÃg"
msgid "Line width:"
msgstr "VonalvastagsÃg:"
-#: ../app/load_save.c:296
+#: ../app/load_save.c:301
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Linked object not found in document."
@@ -1163,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"Hiba a diagram betÃltÃse kÃzben.\n"
"A hivatkozott objektum nem talÃlhatà a dokumentumban."
-#: ../app/load_save.c:300
+#: ../app/load_save.c:305
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
@@ -1172,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"Hiba a diagram betÃltÃse kÃzben.\n"
"A(z) %d szÃmà csatlakozÃsleÃrà nem lÃtezik ezen: â%sâ."
-#: ../app/load_save.c:328
+#: ../app/load_save.c:333
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
@@ -1181,23 +1197,23 @@ msgstr ""
"Hiba a diagram betÃltÃse kÃzben.\n"
"A(z) %d szÃmà csatlakozÃsi pont nem lÃtezik ezen: â%sâ."
-#: ../app/load_save.c:368
+#: ../app/load_save.c:373
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr "Nem talÃlhatà a(z) %s objektum %s szÃlÅje.\n"
-#: ../app/load_save.c:417
+#: ../app/load_save.c:422
msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
msgstr "FÃjlt kell megadnia, nem kÃnyvtÃrat.\n"
-#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
+#: ../app/load_save.c:429 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "A(z) â%sâ nem nyithatà meg olvasÃsra.\n"
-#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448
+#: ../app/load_save.c:447 ../app/load_save.c:453
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1206,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) %s diagram betÃltÃse kÃzben.\n"
"Ismeretlen fÃjltÃpus."
-#: ../app/load_save.c:456
+#: ../app/load_save.c:461
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1215,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) %s diagram betÃltÃse kÃzben.\n"
"Nem Dia-fÃjl."
-#: ../app/load_save.c:673
+#: ../app/load_save.c:678
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
@@ -1226,43 +1242,43 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Az ÃrvÃnyes Dia-fÃjl legalÃbb egy rÃteget tartalmaz."
-#: ../app/load_save.c:996
+#: ../app/load_save.c:1001
#, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Az ÃrÃs nem engedÃlyezett a(z) %s kimeneti fÃjlba\n"
-#: ../app/load_save.c:1028
+#: ../app/load_save.c:1033
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Az ÃrÃs nem engedÃlyezett a(z) %s alatti ideiglenes fÃjlokba\n"
-#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
+#: ../app/load_save.c:1055 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
#, c-format
msgid "Can't open output file %s: %s\n"
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s kimeneti fÃjlt: %s\n"
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1061
+#: ../app/load_save.c:1066
#, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "%d. belsÅ hiba %s fÃjl ÃrÃsakor\n"
-#: ../app/load_save.c:1072
+#: ../app/load_save.c:1077
#, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
msgstr "Nem lehet Ãtnevezni a(z) %s-t a(z) %s kimeneti fÃjllÃ: %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
+#: ../app/load_save.c:1168 ../app/load_save.c:1173
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Dia-diagramfÃjl"
@@ -1505,7 +1521,7 @@ msgstr "_KijelÃlÃs"
msgid "All"
msgstr "Mindent"
-#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
msgid "None"
msgstr "Semmit"
@@ -1811,7 +1827,7 @@ msgstr "megjelenÃtÃs ÃlsimÃtÃssal"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
-#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:326
+#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
msgid "Export"
msgstr "ExportÃlÃs"
@@ -1819,7 +1835,7 @@ msgstr "ExportÃlÃs"
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portable Network Graphics"
-#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
+#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)"
@@ -2167,148 +2183,148 @@ msgstr "Dia diagramszerkesztÅ"
msgid "Edit your Diagrams"
msgstr "Diagramok szerkesztÃse"
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: ../lib/arrows.c:1899
msgid "Lines"
msgstr "Vonalak"
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: ../lib/arrows.c:1900
msgid "Hollow Triangle"
msgstr "Lyukas hÃromszÃg"
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: ../lib/arrows.c:1901
msgid "Filled Triangle"
msgstr "KitÃltÃtt hÃromszÃg"
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: ../lib/arrows.c:1902
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr "Ãres hÃromszÃg"
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: ../lib/arrows.c:1903
msgid "Hollow Diamond"
msgstr "Ãres gyÃmÃnt"
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1904
msgid "Filled Diamond"
msgstr "KitÃltÃtt gyÃmÃnt"
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1905
msgid "Half Diamond"
msgstr "FÃl gyÃmÃnt"
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1906
msgid "Half Head"
msgstr "FÃl fej"
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1907
msgid "Slashed Cross"
msgstr "ÃthÃzott kereszt"
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1908
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Teli ellipszis"
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1909
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr "Lyukas ellipszis"
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1910
msgid "Filled Dot"
msgstr "KitÃltÃtt pont"
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1911
msgid "Dimension Origin"
msgstr "DimenziÃorigÃ"
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1912
msgid "Blanked Dot"
msgstr "Ãres pÃtty"
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1913
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr "Dupla lyukas hÃromszÃg"
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1914
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr "Dupla kitÃltÃtt hÃromszÃg"
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1915
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr "KitÃltÃtt pont Ãs hÃromszÃg"
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1916
msgid "Filled Box"
msgstr "KitÃltÃtt nÃgyszÃg"
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1917
msgid "Blanked Box"
msgstr "Ãres nÃgyszÃg"
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: ../lib/arrows.c:1918
msgid "Slashed"
msgstr "ÃthÃzott"
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1919
msgid "Integral Symbol"
msgstr "IntegrÃljel"
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/arrows.c:1920
msgid "Crow Foot"
msgstr "MadÃrlÃb"
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1921
msgid "Cross"
msgstr "Kereszt"
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1922
msgid "1-or-many"
msgstr "1-vagy-tÃbb"
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1923
msgid "0-or-many"
msgstr "0-vagy-tÃbb"
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: ../lib/arrows.c:1924
msgid "1-or-0"
msgstr "1-vagy-0"
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: ../lib/arrows.c:1925
msgid "1 exactly"
msgstr "pont 1"
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: ../lib/arrows.c:1926
msgid "Filled Concave"
msgstr "KitÃltÃtt konkÃv"
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: ../lib/arrows.c:1927
msgid "Blanked Concave"
msgstr "Ãres konkÃv"
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: ../lib/arrows.c:1928
msgid "Round"
msgstr "Kerek"
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: ../lib/arrows.c:1929
msgid "Open Round"
msgstr "FÃlkÃr"
-#: ../lib/arrows.c:1916
+#: ../lib/arrows.c:1930
msgid "Backslash"
msgstr "FordÃtott tÃrtvonal"
-#: ../lib/arrows.c:1917
+#: ../lib/arrows.c:1931
msgid "Infinite Line"
msgstr "VÃgtelen egyenes"
-#: ../lib/arrows.c:2045
+#: ../lib/arrows.c:2059
msgid "Arrow head of unknown type"
msgstr "Ismeretlen tÃpusà nyÃlvÃg"
-#: ../lib/arrows.c:2053
+#: ../lib/arrows.c:2067
#, c-format
msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
msgstr "A(z) %s tÃpusà nyÃlvÃg tÃl kicsi, eltÃvolÃtÃs.\n"
-#: ../lib/arrows.c:2186
+#: ../lib/arrows.c:2200
msgid "unknown arrow"
msgstr "ismeretlen nyÃl"
@@ -2319,7 +2335,7 @@ msgstr "BelsÅ hiba: a Bezier-vÃgpont saroktÃpusÃnak megadÃsa"
#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Nem talÃlhatà a szabvÃnyos objektum"
@@ -2377,7 +2393,7 @@ msgstr "Hiba a p2 bezpoint elemzÃse kÃzben."
msgid "Error parsing bezpoint p3."
msgstr "Hiba a p3 bezpoint elemzÃse kÃzben."
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:352
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:361
msgid "Arrow Properties"
msgstr "NyÃl tulajdonsÃgai"
@@ -2500,7 +2516,8 @@ msgstr "URL"
#: ../lib/prop_inttypes.c:558
msgid "Property cast from int to enum out of range"
-msgstr "A tulajdonsÃg-ÃtalakÃtÃs egÃszrÅl felsorolÃsra kÃvÃl esik a tartomÃnyon"
+msgstr ""
+"A tulajdonsÃg-ÃtalakÃtÃs egÃszrÅl felsorolÃsra kÃvÃl esik a tartomÃnyon"
#: ../lib/prop_text.c:469
#, c-format
@@ -2667,12 +2684,12 @@ msgstr "VÃlasszon ki egy kÃpfÃjlt"
msgid "Browse"
msgstr "TallÃzÃs"
-#: ../lib/widgets.c:2076
+#: ../lib/widgets.c:2087
msgid "Reset menu"
msgstr "Menà visszaÃllÃtÃsa"
#. Installer message if no GTK+ was found
-#: ../installer/win32/gennsh.c:38
+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
msgid ""
"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
"http://dia-installer.de."
@@ -2681,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"elÃrhetÅ teljes telepÃtÅt."
#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
-#: ../installer/win32/gennsh.c:41
+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
msgid ""
"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
"location."
@@ -2690,12 +2707,12 @@ msgstr ""
"a Diat."
#. Installer message: License Page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:44
+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
msgid "Next >"
msgstr "TovÃbb >"
#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
-#: ../installer/win32/gennsh.c:47
+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
msgid ""
"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
"information purposes only. $_CLICK"
@@ -2704,33 +2721,33 @@ msgstr ""
"tÃjÃkoztatÃsi cÃlt szolgÃl. $_CLICK"
#. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:50
+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
msgid "Dia Diagram Editor (required)"
msgstr "Dia diagramszerkesztÅ (kÃtelezÅ)"
#. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:53
+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
msgid "Translations"
msgstr "FordÃtÃsok"
#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:56
+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
msgid "Optional translations of the Dia user interface"
msgstr "A Dia felhasznÃlÃi felÃletÃnek fordÃtÃsai"
#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:59
+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
msgid "Core Dia files and dlls"
msgstr "AlapvetÅ Dia fÃjlok Ãs programkÃnyvtÃrak"
# app/menus.c:43 app/plugin-manager.c:129 app/plugin-manager.c:135
#. Installer message: Component name
-#: ../installer/win32/gennsh.c:62
+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
msgid "Python plug-in"
msgstr "Python bÅvÃtmÃny"
#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:65
+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
msgid ""
"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
"is not installed."
@@ -2739,17 +2756,17 @@ msgstr ""
"Python nincs telepÃtve."
#. Installer message: hyperlink text on finish page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:68
+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
msgstr "Keresse fel a Dia for Windows weboldalÃt"
#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
-#: ../installer/win32/gennsh.c:71
+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
msgid "Dia (remove only)"
msgstr "Dia (csak eltÃvolÃtÃs)"
#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:74
+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
msgid ""
"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
@@ -2760,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"kerÃlnek.$\rA Dia felhasznÃlÃi beÃllÃtÃsait ez nem Ãrinti."
#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
+#: ../installer/win32/gennsh.c:78
msgid ""
"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
"be deleted. Would you like to continue?"
@@ -2769,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"Folytatni akarja?"
#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:80
+#: ../installer/win32/gennsh.c:81
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
"another user installed this application."
@@ -2778,18 +2795,20 @@ msgstr ""
"$\rValÃszÃnÃleg mÃsik felhasznÃlà telepÃtette ezt az alkalmazÃst."
#. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:83
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Nincs jogosultsÃga az alkalmazÃs eltÃvolÃtÃsÃra."
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:86
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
-msgstr "Ez teljesen tÃrli a(z) $INSTDIR kÃnyvtÃrat Ãs minden alkÃnyvtÃrÃt. Folytatja?"
+msgstr ""
+"Ez teljesen tÃrli a(z) $INSTDIR kÃnyvtÃrat Ãs minden alkÃnyvtÃrÃt. Folytatja?"
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
-msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+msgid ""
+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
"Ez teljesen tÃrli a(z) $PROFILE\\.dia kÃnyvtÃrat Ãs minden alkÃnyvtÃrÃt. "
"Folytatja?"
@@ -2902,7 +2921,7 @@ msgstr "Egyed-kapcsolat tÃbladiagram-objektumok"
#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
msgid "Comment"
msgstr "MegjegyzÃs"
@@ -2936,7 +2955,7 @@ msgstr "ElsÅdleges kulcsok fÃlkÃvÃrrel"
# property rows
#. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
msgid "Normal"
msgstr "NormÃl"
@@ -2967,7 +2986,7 @@ msgstr "MegjegyzÃsek megjelenÃtÃse"
#. init data
#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
msgid "Table"
msgstr "TÃbla"
@@ -3102,7 +3121,7 @@ msgstr "LeÃrÃs vÃge"
#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
@@ -3112,7 +3131,7 @@ msgstr "Szakasz hozzÃadÃsa"
#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
@@ -3140,7 +3159,7 @@ msgstr "SzÃrmaztatott:"
msgid "Multivalue:"
msgstr "TÃbbÃrtÃkÅ:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
+#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
msgid "Attribute"
msgstr "AttribÃtum"
@@ -3153,7 +3172,7 @@ msgid "Associative:"
msgstr "TÃrsÃtott:"
#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
msgid "Entity"
msgstr "Egyed"
@@ -3181,7 +3200,7 @@ msgstr "ForgatÃs:"
msgid "Identifying:"
msgstr "MeghatÃrozÃ:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
msgid "Relationship"
msgstr "Kapcsolat"
@@ -3396,7 +3415,7 @@ msgstr "TÃmogatÃs"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
msgid "Stop"
msgstr "MegÃllÃs"
@@ -3455,7 +3474,7 @@ msgid "Mount"
msgstr "FelkapcsolÃs"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
+#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
msgid "Lock"
msgstr "ZÃrolÃs"
@@ -3543,7 +3562,7 @@ msgstr "ElegyÃtÃs"
#. Translators: Menu item Verb/Branch
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
msgid "Branch"
msgstr "ElÃgazÃs"
@@ -3748,7 +3767,7 @@ msgid "Expose"
msgstr "FeltÃrÃs"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
+#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
msgid "Extract"
msgstr "KinyerÃs"
@@ -3938,7 +3957,7 @@ msgid "Differentiate"
msgstr "SzÃtvÃlasztÃs"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
+#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
msgid "Process"
msgstr "MegmunkÃlÃs"
@@ -4250,7 +4269,7 @@ msgstr "FelhasznÃlÃi/eszkÃzfunkciÃ"
msgid "Wish Fn"
msgstr "Wish fÃggvÃny"
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
+#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
msgid "Macro call"
msgstr "MakrÃhÃvÃs"
@@ -4286,19 +4305,19 @@ msgstr "A feltÃtel szÃne"
msgid "GRAFCET diagram objects"
msgstr "GRAFCET diagramobjektumok"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
msgid "Regular step"
msgstr "SzabÃlyos lÃpÃs"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
msgid "Initial step"
msgstr "KezdÅlÃpÃs"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
msgid "Macro entry step"
msgstr "Makrà elsÅ lÃpÃs"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
msgid "Macro exit step"
msgstr "Makrà utolsà lÃpÃs"
@@ -4380,14 +4399,14 @@ msgstr "Vergens tÃpusa:"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
+#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
#: ../objects/standard/line.c:223
msgid "Add connection point"
msgstr "CsatlakozÃsi pont hozzÃadÃsa"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
#: ../objects/standard/line.c:224
msgid "Delete connection point"
msgstr "CsatlakozÃsi pont tÃrlÃse"
@@ -4434,7 +4453,7 @@ msgstr "PozitÃv hozzÃjÃrulÃs"
msgid "Negative contrib"
msgstr "NegatÃv hozzÃjÃrulÃs"
-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
+#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
msgid "Dependency"
msgstr "FÃggÅsÃg"
@@ -4450,7 +4469,7 @@ msgstr "EszkÃzÃk-eredmÃnyek"
msgid "Resource"
msgstr "ErÅforrÃs"
-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
+#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
@@ -4666,7 +4685,7 @@ msgid "pi"
msgstr "pi"
#. PROP_FLAG_VISIBLE|
-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
msgid "Measurement"
msgstr "MÃrtÃkegysÃg"
@@ -4686,31 +4705,31 @@ msgstr "AzonosÃtà hozzÃadÃsa"
msgid "Delete Handle"
msgstr "AzonosÃtà tÃrlÃse"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
msgstr "ErÅforrÃs importÃlÃsa (az emeleten nem lÃtszik)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
msgstr "ErÅforrÃs beleÃrtÃse (az alsÃbb szinten nem lÃtszik)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
msgid "Dotted arrow"
msgstr "Pontozott nyÃl"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
msgid "disable arrow heads"
msgstr "nyÃlhegyek letiltÃsa"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
msgid "Flow style:"
msgstr "Folyamat stÃlusa:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
msgid "Automatically gray vertical flows:"
msgstr "FÃggÅleges folyamatok automatikus szÃrkÃtÃse:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
msgid ""
"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
"rendered gray"
@@ -4718,25 +4737,25 @@ msgstr ""
"A jobb olvashatÃsÃg ÃrdekÃben a fÃggÅlegesen indulà Ãs befejezÅdÅ folyamatok "
"szÃrkÃn is megjelenÃthetÅk"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
msgid "SADT Arrow"
msgstr "SADT-nyÃl"
-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
msgid "Text padding"
msgstr "SzÃvegkÃz"
-#: ../objects/SADT/box.c:146
+#: ../objects/SADT/box.c:149
msgid "Activity/Data identifier"
msgstr "MÅvelet-/adatazonosÃtÃ"
-#: ../objects/SADT/box.c:147
+#: ../objects/SADT/box.c:150
msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
msgstr "A mezÅ jobb alsà sarkÃban megjelenÅ azonosÃtÃ"
-#: ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/SADT/box.c:460
msgid "SADT box"
msgstr "SADT-mezÅ"
@@ -5052,7 +5071,7 @@ msgstr "FejlesztÅ"
msgid "Operator / Maintenance"
msgstr "OperÃtor / karbantartÃs"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "HÃlÃzat"
@@ -5068,7 +5087,7 @@ msgstr "PasszÃv vagy aktÃv kÃzvetÃtÅ"
msgid "Communication interface"
msgstr "KommunikÃciÃs felÃlet"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
msgid "Software"
msgstr "Szoftver"
@@ -5175,7 +5194,7 @@ msgid "Document title"
msgstr "DokumentumcÃm"
#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
msgid "Actor"
msgstr "SzereplÅ"
@@ -5229,7 +5248,7 @@ msgid "Side B"
msgstr "B oldal"
#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
msgid "Class"
msgstr "OsztÃly"
@@ -5472,7 +5491,7 @@ msgstr "MÅveletek adatai"
msgid "_Templates"
msgstr "_Sablonok"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
msgid "Template class"
msgstr "SablonosztÃly"
@@ -5488,19 +5507,19 @@ msgstr "HatÃr"
msgid "Is object"
msgstr "Objektum?"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
msgid "Facet"
msgstr "Oldal"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
msgid "Receptacle"
msgstr "GyÅjtÅ"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
+#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
msgid "Event Source"
msgstr "EsemÃnyforrÃs"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
+#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
msgid "Event Sink"
msgstr "EsemÃnygyÅjtÅ"
@@ -5644,7 +5663,7 @@ msgstr "MÅvelet"
msgid "Action to perform when this transition is taken"
msgstr "A vÃgrehajtandà mÅvelet az Ãtmenet bekÃvetkeztekor"
-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
msgid "Guard"
msgstr "År"
@@ -5692,7 +5711,7 @@ msgstr "EgyÃttmÅkÃdÃs"
msgid "Chronogram diagram objects"
msgstr "Chronogram diagramobjektumok"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
msgid "Data"
msgstr "Adat"
@@ -5782,12 +5801,12 @@ msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "EgyÃni XML alakbetÃltÅ"
#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
msgid "Flip horizontal"
msgstr "VÃzszintes tÃkrÃzÃs"
#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1783
msgid "Flip vertical"
msgstr "FÃggÅleges tÃkrÃzÃs"
@@ -5795,7 +5814,7 @@ msgstr "FÃggÅleges tÃkrÃzÃs"
msgid "Scale of the subshapes"
msgstr "A rÃszalakok mÃrete"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1820
#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
@@ -5816,7 +5835,8 @@ msgstr "BELSÅ: CustomLines: ÃrvÃnytelen vonaltÃpus a LineInfo objektumban."
#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
#, c-format
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
-msgstr "BELSÅ: CustomLines: ÃrvÃnytelen vonaltÃpus a LineInfo objektumban (%s)."
+msgstr ""
+"BELSÅ: CustomLines: ÃrvÃnytelen vonaltÃpus a LineInfo objektumban (%s)."
#: ../objects/custom/shape_info.c:162
#, c-format
@@ -5855,7 +5875,7 @@ msgstr "SugÃr"
msgid "Width"
msgstr "SzÃlessÃg"
-#: ../objects/standard/arc.c:143
+#: ../objects/standard/arc.c:141
msgid "Curve distance"
msgstr "GÃrbe tÃvolsÃga"
@@ -6014,7 +6034,7 @@ msgid "Clipboard copy failed"
msgstr "A mÃsolÃs meghiÃsult a vÃgÃlaprÃl"
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
msgid "Nothing to print"
msgstr "Nincs mit nyomtatni"
@@ -6070,11 +6090,11 @@ msgstr ""
"A kÃpsor hossza nagyobb, mint a maximÃlis cellatÃmb.\n"
"A kÃp nem kerÃlt CGM-be exportÃlÃsra."
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1361
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1362
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1386
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1387
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
msgstr "Computer Graphics Metafile exportÃlÃsi szÅrÅ"
@@ -6116,34 +6136,34 @@ msgstr "HP Graphics Language exportÃlÃsi szÅrÅ"
msgid "Libart based rendering"
msgstr "Libart-alapà megjelenÃtÃs"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:165
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
msgid "Could not create PNG write structure"
msgstr "Nem lehet Ãrhatà PNG struktÃrÃt lÃtrehozni"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:174
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
msgid "Could not create PNG header info structure"
msgstr "Nem lehet lÃtrehozni a PNG fejlÃc info struktÃrÃt"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:182
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
msgid "Error occurred while writing PNG"
msgstr "Hiba tÃrtÃnt a PNG ÃrÃsakor"
# app/filedlg.c:524
# Create a dialog
#. Create a dialog
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:325
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327
msgid "PNG Export Options"
msgstr "PNG export tulajdonsÃgok"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333
msgid "Image width:"
msgstr "KÃp szÃlessÃge:"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:334
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336
msgid "Image height:"
msgstr "KÃp magassÃga:"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:380
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
msgid "PNG (anti-aliased)"
msgstr "PNG (ÃlsimÃtott)"
@@ -6200,11 +6220,11 @@ msgid "Select Printer"
msgstr "Nyomtatà kivÃlasztÃsa"
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
msgid "Printer"
msgstr "NyomtatÃ"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
msgid "File"
msgstr "FÃjl"
@@ -6275,11 +6295,12 @@ msgstr ""
"Az alakfÃjlok kiterjesztÃse .shape kell legyen, kÃlÃnben a Dia nem tÃlti be "
"Åket"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:485
-msgid "Can't export png without libart!"
-msgstr "Nem lehet png-be exportÃlni libart nÃlkÃl!"
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
+#| msgid "Can't export png without libart!"
+msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
+msgstr "Nem lehet png ikonba exportÃlni exportÃlà bÅvÃtmÃny nÃlkÃl!"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:510
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512
msgid "Dia Shape File"
msgstr "Dia-alakfÃjl"
@@ -6313,53 +6334,53 @@ msgstr "Scalable Vector Graphics import- Ãs exportszÅrÅk"
msgid "Couldn't read file %s"
msgstr "Nem lehet beolvasni a fÃjlt: %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1912
msgid "Visio XML format"
msgstr "Visio XML formÃtum"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:226 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
#, c-format
msgid "Couldn't read color: %s\n"
msgstr "Nem lehet beolvasni a szÃnt: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:540
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:541
#, c-format
msgid "Couldn't find shape %d\n"
msgstr "Nem talÃlhatà a(z) %d alak\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1047
#, c-format
msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
msgstr "VÃratlan ellipszis objektum: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1060
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1061
msgid "Can't rotate ellipse\n"
msgstr "Nem lehet forgatni az ellipszist\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1391
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1392
msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
msgstr "A MoveTo elem nem a Bezier kezdetÃnÃl van\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1739
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
msgid "Invalid NURBS formula"
msgstr "ÃrvÃnytelen NURBS kÃplet"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1983
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
#, c-format
msgid "Couldn't write file %s"
msgstr "Nem lehet Ãrni a kÃvetkezÅ fÃjlba: %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2081
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
#, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr "A kÃlsÅ, %s tÃpusà objektum nem kezelhetÅ"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2109
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2110
#, c-format
msgid "Couldn't make object dir %s"
msgstr "Nem hozhatà lÃtre a kÃvetkezÅ objektumkÃnyvtÃr: %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3090
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Visio XML fÃjlformÃtum"
@@ -6377,7 +6398,7 @@ msgstr "Nem lehet Ãrni a(z) %u. objektumba"
msgid "Visio XML Format import and export filter"
msgstr "Visio XML formÃtumà importÃlÃsi Ãs exportÃlÃsi szÅrÅ"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499
#, c-format
msgid ""
"Can not render unknown font:\n"
@@ -6386,24 +6407,24 @@ msgstr ""
"Az ismeretlen betÅkÃszlet nem jelenÃthetÅ meg:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
msgstr "A(z) â%sâ nem nyithatà meg ÃrÃsra.\n"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357
msgid "Windows Meta File"
msgstr "Windows Meta File (WMF)"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366
msgid "Enhanced Meta File"
msgstr "Enhanced Meta File"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
msgid "Print (GDI) ..."
msgstr "NyomtatÃs (GDI)â"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403
msgid "WMF export filter"
msgstr "WMF-exportszÅrÅ"
@@ -6420,18 +6441,18 @@ msgstr "WPG"
msgid "WordPerfect Graphics export filter"
msgstr "WordPerfect Graphics exportÃlÃsi szÅrÅ"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
#, c-format
msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
msgstr ""
"A FIG-formÃtumnak nincs egyenÃrtÃkÅ %s nyÃlstÃlusa, ezÃrt egyszerÅ nyilak "
"kerÃlnek felhasznÃlÃsra.\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr "Nincs tÃbb felhasznÃlà Ãltal megadhatà szÃn - marad a fekete"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
msgid "XFig format"
msgstr "XFig-formÃtum"
@@ -6674,7 +6695,8 @@ msgstr "XSL-ÃtalakÃtÃsszÅrÅ"
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
-msgstr "Nincs ÃrvÃnyes konfigurÃciÃs fÃjl az XSLT-bÅvÃtmÃnyhez, nem kerÃl betÃltÃsre."
+msgstr ""
+"Nincs ÃrvÃnyes konfigurÃciÃs fÃjl az XSLT-bÅvÃtmÃnyhez, nem kerÃl betÃltÃsre."
#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
msgid "Export through XSLT"
@@ -6696,607 +6718,607 @@ msgstr "AADL"
msgid "AADL Shapes"
msgstr "AADL alakok"
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
-msgid "Bus"
-msgstr "Busz"
-
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
-msgid "Device"
-msgstr "EszkÃz"
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
+msgid "Thread"
+msgstr "SzÃl"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
+msgid "Processor"
+msgstr "Processzor"
+
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
msgid "Memory"
msgstr "MemÃria"
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
-msgid "Package"
-msgstr "Csomag"
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
+msgid "Bus"
+msgstr "Busz"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Processzor"
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
msgid "Subprogram"
msgstr "Alprogram"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
-msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
+msgid "Thread Group"
+msgstr "SzÃlcsoport"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
-msgid "Thread"
-msgstr "SzÃl"
+msgid "Device"
+msgstr "EszkÃz"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
-msgid "Thread Group"
-msgstr "SzÃlcsoport"
+msgid "Package"
+msgstr "Csomag"
+
+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
+msgid "Assorted"
+msgstr "VÃlogatott"
#. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
#. Leave as is for now, renaming too much hassle.
#. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
msgid ""
"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
"Geometric Shapes"
msgstr "SokszÃgek, Bezier-alakzatok Ãs mÃs geometriai alakok gyÅjtemÃnye"
-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
-msgid "Assorted"
-msgstr "VÃlogatott"
-
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
-msgid "Chevron"
-msgstr "Ãk alakà csÃk"
+msgid "Right angle triangle"
+msgstr "DerÃkszÃgÅ hÃromszÃg"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
-msgid "Curved eight point star"
-msgstr "GÃrbe nyolcszÃgÅ csillag"
+msgid "Isoceles triangle"
+msgstr "EgyenlÅ szÃrà hÃromszÃg"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
-msgid "Curved four point star"
-msgstr "GÃrbe nÃgyszÃgÅ csillag"
+msgid "Perfect square, height equals width"
+msgstr "NÃgyzet"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
-msgid "Diamond"
-msgstr "Rombusz"
+msgid "Perfect circle"
+msgstr "Teljes kÃr"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
-msgid "Down arrow"
-msgstr "Lefelà mutatà nyÃl"
+msgid "Quarter circle"
+msgstr "Negyed kÃr"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
-msgid "Eight point star"
-msgstr "NyolcszÃgÅ csillag"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Rombusz"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
-msgid "Five point star"
-msgstr "ÃtszÃgÅ csillag"
+msgid "Pentagon. Five sided shape"
+msgstr "ÃtszÃg"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
-msgid "Four point star"
-msgstr "NÃgyszÃgÅ csillag"
+msgid "Hexagon. Six sided shape"
+msgstr "HatszÃg"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
-msgid "Heart"
-msgstr "SzÃv"
-
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
msgid "Heptagon. Seven sided shape"
msgstr "HÃtszÃg"
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
-msgid "Hexagon. Six sided shape"
-msgstr "HatszÃg"
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
+msgid "Octogon. Eight sided shape"
+msgstr "NyolcszÃg"
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
msgid "Horizontal parallelogram"
msgstr "VÃzszintes paralelogramma"
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
+msgid "Vertical parallelogram"
+msgstr "FÃggÅleges paralelogramma"
+
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
-msgid "Isoceles triangle"
-msgstr "EgyenlÅ szÃrà hÃromszÃg"
+msgid "Trapezoid"
+msgstr "TrapÃz"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
-msgid "Left arrow"
-msgstr "Balra mutatà nyÃl"
+msgid "Four point star"
+msgstr "NÃgyszÃgÅ csillag"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
-msgid "Left-right arrow"
-msgstr "Balra-jobbra mutatà nyÃl"
+msgid "Curved four point star"
+msgstr "GÃrbe nÃgyszÃgÅ csillag"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
-msgid "Left-right-up arrow"
-msgstr "Balra, jobbra Ãs felfelà mutatà nyÃl"
+msgid "Five point star"
+msgstr "ÃtszÃgÅ csillag"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
-msgid "Left-up arrow"
-msgstr "Balra Ãs felfelà mutatà nyÃl"
+msgid "Six point star"
+msgstr "HatszÃgÅ csillag"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
-msgid "Maltese cross"
-msgstr "MÃltai kereszt"
+msgid "Seven point star"
+msgstr "HÃtszÃgÅ csillag"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
-msgid "Notched left arrow"
-msgstr "RovÃtkolt balra mutatà nyÃl"
+msgid "Eight point star"
+msgstr "NyolcszÃgÅ csillag"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
-msgid "Notched right arrow"
-msgstr "RovÃtkolt jobbra mutatà nyÃl"
+msgid "Sharp eight point star"
+msgstr "Hegyes nyolcszÃgÅ csillag"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
-msgid "Octogon. Eight sided shape"
-msgstr "NyolcszÃg"
+msgid "Curved eight point star"
+msgstr "GÃrbe nyolcszÃgÅ csillag"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
-msgid "Pentagon block arrow"
-msgstr "ÃtszÃgblokk-nyÃl"
+msgid "Swiss cross"
+msgstr "SvÃjci kereszt"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
-msgid "Pentagon. Five sided shape"
-msgstr "ÃtszÃg"
+msgid "Maltese cross"
+msgstr "MÃltai kereszt"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
-msgid "Perfect circle"
-msgstr "Teljes kÃr"
+msgid "Down arrow"
+msgstr "Lefelà mutatà nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
-msgid "Perfect square, height equals width"
-msgstr "NÃgyzet"
+msgid "Up arrow"
+msgstr "Felfelà mutatà nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
-msgid "Quad arrow"
-msgstr "NÃgyfelà mutatà nyÃl"
+msgid "Left arrow"
+msgstr "Balra mutatà nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
-msgid "Quarter circle"
-msgstr "Negyed kÃr"
+msgid "Right arrow"
+msgstr "Jobbra mutatà nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
-msgid "Quarter moon"
-msgstr "Negyed hold"
+msgid "Notched left arrow"
+msgstr "RovÃtkolt balra mutatà nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
-msgid "Right angle triangle"
-msgstr "DerÃkszÃgÅ hÃromszÃg"
+msgid "Notched right arrow"
+msgstr "RovÃtkolt jobbra mutatà nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
-msgid "Right arrow"
-msgstr "Jobbra mutatà nyÃl"
+msgid "Left-up arrow"
+msgstr "Balra Ãs felfelà mutatà nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
-msgid "Seven point star"
-msgstr "HÃtszÃgÅ csillag"
+msgid "Turn-up arrow"
+msgstr "Felfelà fordulà nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
-msgid "Sharp eight point star"
-msgstr "Hegyes nyolcszÃgÅ csillag"
+msgid "Left-right arrow"
+msgstr "Balra-jobbra mutatà nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
-msgid "Six point star"
-msgstr "HatszÃgÅ csillag"
+msgid "Up-down arrow"
+msgstr "Felfelà Ãs lefelà mutatà nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
-msgid "Sun"
-msgstr "Nap"
+msgid "Quad arrow"
+msgstr "NÃgyfelà mutatà nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
-msgid "Swiss cross"
-msgstr "SvÃjci kereszt"
+msgid "Left-right-up arrow"
+msgstr "Balra, jobbra Ãs felfelà mutatà nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
-msgid "Trapezoid"
-msgstr "TrapÃz"
+msgid "Up-down-left arrow"
+msgstr "FelfelÃ, lefelà Ãs balra mutatà nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
-msgid "Turn-up arrow"
-msgstr "Felfelà fordulà nyÃl"
+msgid "Pentagon block arrow"
+msgstr "ÃtszÃgblokk-nyÃl"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
-msgid "Up arrow"
-msgstr "Felfelà mutatà nyÃl"
+msgid "Chevron"
+msgstr "Ãk alakà csÃk"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
-msgid "Up-down arrow"
-msgstr "Felfelà Ãs lefelà mutatà nyÃl"
+msgid "Heart"
+msgstr "SzÃv"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
-msgid "Up-down-left arrow"
-msgstr "FelfelÃ, lefelà Ãs balra mutatà nyÃl"
+msgid "Sun"
+msgstr "Nap"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
-msgid "Vertical parallelogram"
-msgstr "FÃggÅleges paralelogramma"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
-msgid "Activity Looping"
-msgstr "TevÃkenysÃgciklus"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
-msgstr "Eseti Ãsszecsukott alfolyamat"
+msgid "Quarter moon"
+msgstr "Negyed hold"
#. For: anthonym
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
msgid "BPMN"
msgstr "BPMN"
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
msgid "Business Process Modeling Notation"
msgstr "Ãzletifolyamat-modellezÃsi jelÃlÃs"
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
+msgid "Start Event"
+msgstr "KezdÅesemÃny"
+
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
+msgid "Start Event - Message"
+msgstr "KezdÅesemÃny - Ãzenet"
+
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
-msgid "Collapsed Sub-Process"
-msgstr "Ãsszecsukott alfolyamat"
+msgid "Start Event - Timer"
+msgstr "KezdÅesemÃny - IdÅzÃtÅ"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
-msgstr "EllensÃlyozott Ãsszecsukott alfolyamat"
+msgid "Start Event - Rule"
+msgstr "KezdÅesemÃny - SzabÃly"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
-msgid "Compensation Task"
-msgstr "EllensÃlyozÃsi feladat"
+msgid "Start Event - Link"
+msgstr "KezdÅesemÃny - HivatkozÃs"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
-msgid "Complex"
-msgstr "Komplex"
+msgid "Start Event - Multiple"
+msgstr "KezdÅesemÃny - TÃbbszÃrÃs"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
-msgid "Data Object"
-msgstr "Adatobjektum"
+msgid "Intermediate Event"
+msgstr "KÃztes esemÃny"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
-msgid "End Event"
-msgstr "ZÃrà esemÃny"
+msgid "Intermediate Event - Message"
+msgstr "KÃztes esemÃny - Ãzenet"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
-msgid "End Event - Cancel"
-msgstr "ZÃrà esemÃny - MegszakÃtÃs"
+msgid "Intermediate Event - Timer"
+msgstr "KÃztes esemÃny - IdÅzÃtÅ"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
-msgid "End Event - Compensation"
-msgstr "ZÃrà esemÃny - EllensÃlyozÃs"
+msgid "Intermediate Event - Error"
+msgstr "KÃztes esemÃny - Hiba"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
-msgid "End Event - Error"
-msgstr "ZÃrà esemÃny - Hiba"
+msgid "Intermediate Event - Cancel"
+msgstr "KÃztes esemÃny - MegszakÃtÃs"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
-msgid "End Event - Link"
-msgstr "ZÃrà esemÃny - HivatkozÃs"
+msgid "Intermediate Event - Compensation"
+msgstr "KÃztes esemÃny - EllensÃlyozÃs"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
-msgid "End Event - Message"
-msgstr "ZÃrà esemÃny - Ãzenet"
+msgid "Intermediate Event - Rule"
+msgstr "KÃztes esemÃny - SzabÃly"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
-msgid "End Event - Multiple"
-msgstr "ZÃrà esemÃny - TÃbbszÃrÃs"
+msgid "Intermediate Event - Link"
+msgstr "KÃztes esemÃny - HivatkozÃs"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
-msgid "End Event - Terminate"
-msgstr "ZÃrà esemÃny - BefejezÃs"
+msgid "Intermediate Event - Multiple"
+msgstr "KÃztes esemÃny - TÃbbszÃrÃs"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
-msgstr "KizÃrÃlagos (XOR) adatalapÃ"
+msgid "End Event"
+msgstr "ZÃrà esemÃny"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
-msgstr "KizÃrÃlagos (XOR) esemÃnyalapÃ"
+msgid "End Event - Message"
+msgstr "ZÃrà esemÃny - Ãzenet"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
-msgid "Gateway"
-msgstr "ÃtjÃrÃ"
+msgid "End Event - Error"
+msgstr "ZÃrà esemÃny - Hiba"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
+msgid "End Event - Cancel"
+msgstr "ZÃrà esemÃny - MegszakÃtÃs"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
-msgid "Inclusive (OR)"
-msgstr "MegengedÅ (OR)"
+msgid "End Event - Compensation"
+msgstr "ZÃrà esemÃny - EllensÃlyozÃs"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
-msgid "Intermediate Event"
-msgstr "KÃztes esemÃny"
+msgid "End Event - Link"
+msgstr "ZÃrà esemÃny - HivatkozÃs"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
-msgid "Intermediate Event - Cancel"
-msgstr "KÃztes esemÃny - MegszakÃtÃs"
+msgid "End Event - Multiple"
+msgstr "ZÃrà esemÃny - TÃbbszÃrÃs"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
-msgid "Intermediate Event - Compensation"
-msgstr "KÃztes esemÃny - EllensÃlyozÃs"
+msgid "End Event - Terminate"
+msgstr "ZÃrà esemÃny - BefejezÃs"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
-msgid "Intermediate Event - Error"
-msgstr "KÃztes esemÃny - Hiba"
+msgid "Gateway"
+msgstr "ÃtjÃrÃ"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
-msgid "Intermediate Event - Link"
-msgstr "KÃztes esemÃny - HivatkozÃs"
+msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
+msgstr "KizÃrÃlagos (XOR) adatalapÃ"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
-msgid "Intermediate Event - Message"
-msgstr "KÃztes esemÃny - Ãzenet"
+msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
+msgstr "KizÃrÃlagos (XOR) esemÃnyalapÃ"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
-msgid "Intermediate Event - Multiple"
-msgstr "KÃztes esemÃny - TÃbbszÃrÃs"
+msgid "Inclusive (OR)"
+msgstr "MegengedÅ (OR)"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
-msgid "Intermediate Event - Rule"
-msgstr "KÃztes esemÃny - SzabÃly"
+msgid "Complex"
+msgstr "Komplex"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
-msgid "Intermediate Event - Timer"
-msgstr "KÃztes esemÃny - IdÅzÃtÅ"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
-msgstr "IsmÃtlÅdÅ Ãsszecsukott alfolyamat"
+msgid "Parallel (AND)"
+msgstr "PÃrhuzamos (AND)"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
-msgstr "TÃbb pÃldÃnyos Ãsszecsukott alfolyamat"
+msgid "Activity Looping"
+msgstr "TevÃkenysÃgciklus"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
msgid "Multiple Instance Task"
msgstr "TÃbb pÃldÃnyos feladat"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
-msgid "Parallel (AND)"
-msgstr "PÃrhuzamos (AND)"
+msgid "Compensation Task"
+msgstr "EllensÃlyozÃsi feladat"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
-msgid "Start Event"
-msgstr "KezdÅesemÃny"
+msgid "Collapsed Sub-Process"
+msgstr "Ãsszecsukott alfolyamat"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
-msgid "Start Event - Link"
-msgstr "KezdÅesemÃny - HivatkozÃs"
+msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
+msgstr "IsmÃtlÅdÅ Ãsszecsukott alfolyamat"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
-msgid "Start Event - Message"
-msgstr "KezdÅesemÃny - Ãzenet"
+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
+msgstr "TÃbb pÃldÃnyos Ãsszecsukott alfolyamat"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
-msgid "Start Event - Multiple"
-msgstr "KezdÅesemÃny - TÃbbszÃrÃs"
+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
+msgstr "Eseti Ãsszecsukott alfolyamat"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
-msgid "Start Event - Rule"
-msgstr "KezdÅesemÃny - SzabÃly"
+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
+msgstr "EllensÃlyozott Ãsszecsukott alfolyamat"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
-msgid "Start Event - Timer"
-msgstr "KezdÅesemÃny - IdÅzÃtÅ"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
-msgid "Text Annotation"
-msgstr "SzÃveges feljegyzÃs"
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
msgid "Transaction"
msgstr "TranzakciÃ"
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
-msgid "AC Generator"
-msgstr "AC-generÃtor"
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
+msgid "Data Object"
+msgstr "Adatobjektum"
+
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
+msgid "Text Annotation"
+msgstr "SzÃveges feljegyzÃs"
+#. For: zenith
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
-msgid "Air Cooler"
-msgstr "LÃghÅtÅ"
+msgid "ChemEng"
+msgstr "ChemEng"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
-msgid "Autoclave"
-msgstr "AutoklÃv"
+msgid "Collection for chemical engineering"
+msgstr "GyÅjtemÃny vegyÃszmÃrnÃkÃk szÃmÃra"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
-msgid "Axial Flow Fan"
-msgstr "TengelyÃramlÃsà ventilÃtor"
+msgid "Fan or Stirrer"
+msgstr "VentilÃtor vagy keverÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
-msgid "Basic Filter"
-msgstr "EgyszerÅ szÅrÅ"
+msgid "Spraying Device"
+msgstr "PorlasztÃeszkÃz"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
-msgstr "CentrifugÃlis pumpa vagy ventilÃtor"
+msgid "Pneumatic Line"
+msgstr "Pneumatikus vezetÃk"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
-msgid "Centrifuge"
-msgstr "Centrifuga"
+msgid "Pneumatic Line, vertical"
+msgstr "Pneumatikus vezetÃk, fÃggÅleges"
-#. For: zenith
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
-msgid "ChemEng"
-msgstr "ChemEng"
+msgid "Simple Heat Exchanger"
+msgstr "EgyszerÅ hÅcserÃlÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
-msgid "Clarifier or Settling Tank"
-msgstr "DerÃtÅ vagy ÃlepÃtÅ tartÃly"
+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
+msgstr "EgyszerÅ hÅcserÃlÅ, fÃggÅleges"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
-msgid "Collection for chemical engineering"
-msgstr "GyÅjtemÃny vegyÃszmÃrnÃkÃk szÃmÃra"
+msgid "Water Cooler"
+msgstr "VÃzhÅtÅ"
-# Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
-# standard look for them (or is that just Gnome?)
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
-msgid "Compressor or Turbine"
-msgstr "Kompresszor vagy turbina"
+msgid "Water Cooler, vertical"
+msgstr "VÃzhÅtÅ, fÃggÅleges"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
-msgid "Covered tank"
-msgstr "Fedett tartÃly"
+msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
+msgstr "RÃgzÃtett lemezes hÅcserÃlÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
-msgstr "Ciklon Ãs hidrociklon"
+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
+msgstr "LebegÅfejes vagy U-csÃves hÅcserÃlÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
-msgid "Double-Pipe Exchanger"
-msgstr "KÃtcsÃves hÅcserÃlÅ"
+msgid "Kettle Reboiler"
+msgstr "EdÃny ÃjraforralÃ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
-msgid "Ejector or Injector"
-msgstr "Ki- vagy befecskendezÅ (injektor)"
+msgid "Air Cooler"
+msgstr "LÃghÅtÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
-msgid "Fan or Stirrer"
-msgstr "VentilÃtor vagy keverÅ"
+msgid "Forced-Flow Air Cooler"
+msgstr "CirkulÃltatott lÃghÅtÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
-msgstr "RÃgzÃtett lemezes hÅcserÃlÅ"
+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
+msgstr "Gerjesztett ÃramlÃsà lÃghÅtÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
-msgstr "LebegÅfejes vagy U-csÃves hÅcserÃlÅ"
+msgid "Plate Exchanger"
+msgstr "Lemezes hÅcserÃlÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
-msgstr "FolyadÃkkal ÃrintkezÅ edÃny, egyszerÅ"
+msgid "Double-Pipe Exchanger"
+msgstr "KÃtcsÃves hÅcserÃlÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
-msgstr "CirkulÃltatott lÃghÅtÅ"
+msgid "Heating/Cooling Coil"
+msgstr "FÅtÅ/hÅtÅ tekercs"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
-msgid "Gas Holder, basic"
-msgstr "GÃztartÃly, egyszerÅ"
+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
+msgstr "FÅtÅ/hÅtÅ tekercs, fÃggÅleges"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
-msgid "Heating/Cooling Coil"
-msgstr "FÅtÅ/hÅtÅ tekercs"
+msgid "Simple Furnace"
+msgstr "EgyszerÅ kemence"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
-msgstr "FÅtÅ/hÅtÅ tekercs, fÃggÅleges"
+msgid "Simple Vessel"
+msgstr "EgyszerÅ tartÃly"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
-msgstr "Gerjesztett ÃramlÃsà lÃghÅtÅ"
+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
+msgstr "KiÃtÅ dob (kÃdtelenÃtÅ blokkal)"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
-msgid "Kettle Reboiler"
-msgstr "EdÃny ÃjraforralÃ"
+msgid "Tray Column, simple"
+msgstr "TÃnyÃros oszlop, egyszerÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
-msgstr "KiÃtÅ dob (kÃdtelenÃtÅ blokkal)"
+msgid "Tray Column, detailed"
+msgstr "TÃnyÃros oszlop, rÃszletes"
+
+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
+msgstr "FolyadÃkkal ÃrintkezÅ edÃny, egyszerÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
-msgid "Mixer"
-msgstr "KeverÅ"
+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
+msgstr "Reaktor vagy elnyeletÅ tartÃly, egyszerÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
-msgid "Open Tank"
-msgstr "Nyitott tartÃly"
+msgid "Autoclave"
+msgstr "AutoklÃv"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
-msgid "Plate Exchanger"
-msgstr "Lemezes hÅcserÃlÅ"
+msgid "Open Tank"
+msgstr "Nyitott tartÃly"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
-msgid "Pneumatic Line"
-msgstr "Pneumatikus vezetÃk"
+msgid "Clarifier or Settling Tank"
+msgstr "DerÃtÅ vagy ÃlepÃtÅ tartÃly"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
-msgid "Pneumatic Line, vertical"
-msgstr "Pneumatikus vezetÃk, fÃggÅleges"
+msgid "Sealed Tank"
+msgstr "ZÃrt tartÃly"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
-msgstr "PozitÃv kiszorÃtÃsà forgÃpumpa vagy kompresszor"
+msgid "Covered tank"
+msgstr "Fedett tartÃly"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
-msgid "Pressure Relief Valve"
-msgstr "NyomÃscsÃkkentÅ szelep"
+msgid "Tank with Fixed Roof"
+msgstr "TartÃly rÃgzÃtett tetÅvel"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
-msgstr "Reaktor vagy elnyeletÅ tartÃly, egyszerÅ"
+msgid "Tank with Floating Roof"
+msgstr "TartÃly lebegÅ tetÅvel"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
-msgstr "Reciprok kompresszor vagy pumpa"
+msgid "Storage Sphere"
+msgstr "TÃrolÃgÃmb"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
-msgid "Regulable Valve"
-msgstr "SzabÃlyozhatà szelep"
+msgid "Gas Holder, basic"
+msgstr "GÃztartÃly, egyszerÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
-msgid "Regulable Valve, vertical"
-msgstr "SzabÃlyozhatà szelep, fÃggÅleges"
+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
+msgstr "CentrifugÃlis pumpa vagy ventilÃtor"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
-msgid "Sealed Tank"
-msgstr "ZÃrt tartÃly"
+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
+msgstr "PozitÃv kiszorÃtÃsà forgÃpumpa vagy kompresszor"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
-msgid "Simple Furnace"
-msgstr "EgyszerÅ kemence"
+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
+msgstr "Reciprok kompresszor vagy pumpa"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
-msgid "Simple Heat Exchanger"
-msgstr "EgyszerÅ hÅcserÃlÅ"
+msgid "Axial Flow Fan"
+msgstr "TengelyÃramlÃsà ventilÃtor"
+# Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
+# standard look for them (or is that just Gnome?)
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
-msgstr "EgyszerÅ hÅcserÃlÅ, fÃggÅleges"
+msgid "Compressor or Turbine"
+msgstr "Kompresszor vagy turbina"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
-msgid "Simple Vessel"
-msgstr "EgyszerÅ tartÃly"
+msgid "Ejector or Injector"
+msgstr "Ki- vagy befecskendezÅ (injektor)"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
-msgid "Spray Drier"
-msgstr "Porlasztva szÃrÃtÃ"
+msgid "AC Generator"
+msgstr "AC-generÃtor"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
-msgid "Spraying Device"
-msgstr "PorlasztÃeszkÃz"
+msgid "Valve"
+msgstr "Szelep"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
-msgid "Storage Sphere"
-msgstr "TÃrolÃgÃmb"
+msgid "Valve, vertical"
+msgstr "Szelep, fÃggÅleges"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
-msgid "Tank with Fixed Roof"
-msgstr "TartÃly rÃgzÃtett tetÅvel"
+msgid "Regulable Valve"
+msgstr "SzabÃlyozhatà szelep"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
-msgid "Tank with Floating Roof"
-msgstr "TartÃly lebegÅ tetÅvel"
+msgid "Regulable Valve, vertical"
+msgstr "SzabÃlyozhatà szelep, fÃggÅleges"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
-msgid "Tray Column, detailed"
-msgstr "TÃnyÃros oszlop, rÃszletes"
+msgid "Basic Filter"
+msgstr "EgyszerÅ szÅrÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
-msgid "Tray Column, simple"
-msgstr "TÃnyÃros oszlop, egyszerÅ"
+msgid "Mixer"
+msgstr "KeverÅ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
-msgid "Valve"
-msgstr "Szelep"
+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
+msgstr "Ciklon Ãs hidrociklon"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
-msgid "Valve, vertical"
-msgstr "Szelep, fÃggÅleges"
+msgid "Spray Drier"
+msgstr "Porlasztva szÃrÃtÃ"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
-msgid "Water Cooler"
-msgstr "VÃzhÅtÅ"
+msgid "Centrifuge"
+msgstr "Centrifuga"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
-msgid "Water Cooler, vertical"
-msgstr "VÃzhÅtÅ, fÃggÅleges"
+msgid "Pressure Relief Valve"
+msgstr "NyomÃscsÃkkentÅ szelep"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
msgid "Circuit"
@@ -7307,304 +7329,304 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
msgstr "Elektromos ÃramkÃri elemek"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
-msgid "Ground point"
-msgstr "FÃldelÃsi pont"
+msgid "Vertically aligned resistor"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett ellenÃllÃs"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
-msgid "Horizontal jumper"
-msgstr "VÃzszintes ÃtkÃtÅ"
+msgid "Horizontally aligned inductor"
+msgstr "VÃzszintesen elrendezett tekercs"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
-msgid "Horizontally aligned LED"
-msgstr "VÃzszintesen elrendezett LED"
+msgid "Vertically aligned inductor"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett tekercs"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
-msgid "Horizontally aligned capacitor"
-msgstr "VÃzszintesen elrendezett kondenzÃtor"
+msgid "Horizontally aligned resistor"
+msgstr "VÃzszintesen elrendezett ellenÃllÃs"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
-msgid "Horizontally aligned diode"
-msgstr "VÃzszintesen elrendezett diÃda"
+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett ellenÃllÃs (eurÃpai)"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
-msgid "Horizontally aligned fuse"
-msgstr "VÃzszintesen elrendezett biztosÃtÃ"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
-msgid "Horizontally aligned inductor"
-msgstr "VÃzszintesen elrendezett tekercs"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
msgstr "VÃzszintesen elrendezett tekercs (eurÃpai)"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
-msgid "Horizontally aligned powersource"
-msgstr "VÃzszintesen elrendezett tÃpegysÃg"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
-msgid "Horizontally aligned resistor"
-msgstr "VÃzszintesen elrendezett ellenÃllÃs"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett tekercs (eurÃpai)"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
msgstr "VÃzszintesen elrendezett ellenÃllÃs (eurÃpai)"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
-msgid "Horizontally aligned zener diode"
-msgstr "VÃzszintesen elrendezett Zener-diÃda"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
-msgid "Lamp"
-msgstr "LÃmpa"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
+msgid "Horizontally aligned capacitor"
+msgstr "VÃzszintesen elrendezett kondenzÃtor"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
-msgid "NMOS transistor"
-msgstr "NMOS tranzisztor"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
+msgid "Vertically aligned capacitor"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett kondenzÃtor"
#.
#.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
msgid "NPN bipolar transistor"
msgstr "NPN bipolÃris tranzisztor"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
-msgid "Operational amplifier"
-msgstr "MÅveleti erÅsÃtÅ"
+#.
+#.
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
+msgid "PNP bipolar transistor"
+msgstr "PNP bipolÃris tranzisztor"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
+msgid "Horizontally aligned diode"
+msgstr "VÃzszintesen elrendezett diÃda"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
+msgid "Vertically aligned diode"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett diÃda"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
+msgid "Horizontally aligned zener diode"
+msgstr "VÃzszintesen elrendezett Zener-diÃda"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
-msgid "PMOS transistor"
-msgstr "PMOS tranzisztor"
+msgid "Vertically aligned zener diode"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett Zener-diÃda"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
+msgid "Ground point"
+msgstr "FÃldelÃsi pont"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
+msgid "Operational amplifier"
+msgstr "MÅveleti erÅsÃtÅ"
-#.
-#.
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
-msgid "PNP bipolar transistor"
-msgstr "PNP bipolÃris tranzisztor"
+msgid "Horizontally aligned fuse"
+msgstr "VÃzszintesen elrendezett biztosÃtÃ"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
-msgid "Speaker"
-msgstr "HangszÃrÃ"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
+msgid "Vertically aligned fuse"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett biztosÃtÃ"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
-msgid "Vertically aligned LED"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett LED"
+msgid "Horizontally aligned powersource"
+msgstr "VÃzszintesen elrendezett tÃpegysÃg"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
-msgid "Vertically aligned capacitor"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett kondenzÃtor"
+msgid "Vertically aligned powersource"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett tÃpegysÃg"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
-msgid "Vertically aligned diode"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett diÃda"
+msgid "Lamp"
+msgstr "LÃmpa"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
-msgid "Vertically aligned fuse"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett biztosÃtÃ"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
+msgid "Speaker"
+msgstr "HangszÃrÃ"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
-msgid "Vertically aligned inductor"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett tekercs"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett tekercs (eurÃpai)"
+msgid "Horizontally aligned LED"
+msgstr "VÃzszintesen elrendezett LED"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
-msgid "Vertically aligned powersource"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett tÃpegysÃg"
+msgid "Vertically aligned LED"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett LED"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
-msgid "Vertically aligned resistor"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett ellenÃllÃs"
+msgid "NMOS transistor"
+msgstr "NMOS tranzisztor"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett ellenÃllÃs (eurÃpai)"
+msgid "PMOS transistor"
+msgstr "PMOS tranzisztor"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
-msgid "Vertically aligned zener diode"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett Zener-diÃda"
+msgid "Horizontal jumper"
+msgstr "VÃzszintes ÃtkÃtÅ"
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
-msgstr "âha nemâ (alapesetben zÃrt) lÃtrakapcsolÃs"
+msgid "Ladder"
+msgstr "LÃtra"
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
-msgstr "âhaâ (alapesetben nyitott) lÃtrakapcsolÃs"
+msgid "Components for LADDER circuits"
+msgstr "LÃtraÃramkÃri elemek"
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
-msgid "'jump' output variable"
-msgstr "âjumpâ kimeneti vÃltozÃ"
+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
+msgstr "âhaâ (alapesetben nyitott) lÃtrakapcsolÃs"
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
-msgid "'reset' output variable"
-msgstr "âresetâ kimeneti vÃltozÃ"
+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
+msgstr "âha nemâ (alapesetben zÃrt) lÃtrakapcsolÃs"
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
-msgid "'set' output variable"
-msgstr "âsetâ kimeneti vÃltozÃ"
+msgid "Simple output variable"
+msgstr "EgyszerÅ kimeneti vÃltozÃ"
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
-msgid "Components for LADDER circuits"
-msgstr "LÃtraÃramkÃri elemek"
+msgid "Negative output variable"
+msgstr "NegatÃv kimeneti vÃltozÃ"
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
-msgid "Ladder"
-msgstr "LÃtra"
+msgid "'set' output variable"
+msgstr "âsetâ kimeneti vÃltozÃ"
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
-msgid "Negative output variable"
-msgstr "NegatÃv kimeneti vÃltozÃ"
+msgid "'reset' output variable"
+msgstr "âresetâ kimeneti vÃltozÃ"
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
-msgstr "VÃdett tÃpà âresetâ kimeneti vÃltozÃ"
+msgid "'jump' output variable"
+msgstr "âjumpâ kimeneti vÃltozÃ"
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
-msgid "Power-saved 'set' output variable"
-msgstr "VÃdett tÃpà âsetâ kimeneti vÃltozÃ"
+msgid "Receptivity output variable"
+msgstr "Fogadà kimeneti vÃltozÃ"
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
-msgid "Power-saved negative output variable"
-msgstr "VÃdett tÃpà ânegatÃvâ kimeneti vÃltozÃ"
-
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
msgid "Power-saved simple output variable"
msgstr "VÃdett tÃpà egyszerÅ kimeneti vÃltozÃ"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
+msgid "Power-saved negative output variable"
+msgstr "VÃdett tÃpà ânegatÃvâ kimeneti vÃltozÃ"
+
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
-msgid "Receptivity output variable"
-msgstr "Fogadà kimeneti vÃltozÃ"
+msgid "Power-saved 'set' output variable"
+msgstr "VÃdett tÃpà âsetâ kimeneti vÃltozÃ"
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
-msgid "Simple output variable"
-msgstr "EgyszerÅ kimeneti vÃltozÃ"
+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
+msgstr "VÃdett tÃpà âresetâ kimeneti vÃltozÃ"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
-msgid "Constant factor below -1"
-msgstr "-1-nÃl kisebb konstans tÃnyezÅ"
+msgid "Cybernetics"
+msgstr "Kibernetika"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
-msgid "Constant factor between 0 and -1"
-msgstr "0 Ãs -1 kÃzÃtti konstans tÃnyezÅ"
+msgid "Elements of cybernetic circuits"
+msgstr "Kibernetikus ÃramkÃri elemek"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
-msgid "Constant factor between 0 and 1"
-msgstr "0 Ãs 1 kÃzÃtti konstans tÃnyezÅ"
+msgid "Sensor - left"
+msgstr "Szenzor - bal"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
-msgid "Constant factor greater 1"
-msgstr "1-nÃl nagyobb konstans tÃnyezÅ"
+msgid "Sensor - right"
+msgstr "Szenzor - jobb"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
-msgstr "Konstans negatÃv eltolÃs az y-tengelyen"
+msgid "Sensor - bottom"
+msgstr "Szenzor - lent"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
-msgstr "Konstans pozitÃv eltolÃs az y-tengelyen"
+msgid "Sensor - top"
+msgstr "Szenzor - fent"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
-msgid "Cybernetics"
-msgstr "Kibernetika"
+msgid "Sum, subtracting left input"
+msgstr "Ãsszeg, kivonà bal bemenet"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
-msgid "Elements of cybernetic circuits"
-msgstr "Kibernetikus ÃramkÃri elemek"
+msgid "Sum, subtracting right input"
+msgstr "Ãsszeg, kivonà jobb bemenet"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
-msgstr "Teljes hullÃmà egyenirÃnyÃtà (abszolÃt ÃrtÃk)"
+msgid "Sum, subtracting bottom input"
+msgstr "Ãsszeg, kivonà alsà bemenet"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
-msgstr "FÃlhullÃmà egyenirÃnyÃtà vagy felfutà bemenet"
+msgid "Sum, subtracting top input"
+msgstr "Ãsszeg, kivonà felsÅ bemenet"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
-msgid "High pass filter"
-msgstr "FelÃlÃteresztÅ szÅrÅ"
-
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
-msgid "Integrator - input bottom"
-msgstr "IntegrÃtor - bemenet alul"
-
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
msgid "Integrator - input left"
msgstr "IntegrÃtor - bemenet balra"
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
msgid "Integrator - input right"
msgstr "IntegrÃtor - bemenet jobbra"
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
+msgid "Integrator - input bottom"
+msgstr "IntegrÃtor - bemenet alul"
+
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
msgid "Integrator - input top"
msgstr "IntegrÃtor - bemenet fent"
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
-msgid "Low pass filter"
-msgstr "AlulÃteresztÅ szÅrÅ"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
+msgid "Sum"
+msgstr "Ãsszeg"
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
msgid "Product"
msgstr "Szorzat"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
+msgid "High pass filter"
+msgstr "FelÃlÃteresztÅ szÅrÅ"
+
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
-msgid "Relay characteristic (sigma)"
-msgstr "RelÃkarakterisztika (szigma)"
+msgid "Low pass filter"
+msgstr "AlulÃteresztÅ szÅrÅ"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
-msgid "Saturation characteristic"
-msgstr "TelÃtÃsi karakterisztika"
+msgid "Sine characteristic or input"
+msgstr "Szinuszkarakterisztika vagy bemenet"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
-msgid "Sensor - bottom"
-msgstr "Szenzor - lent"
+msgid "Sigmoid characteristic"
+msgstr "Szigma-karakterisztika"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
-msgid "Sensor - left"
-msgstr "Szenzor - bal"
+msgid "Saturation characteristic"
+msgstr "TelÃtÃsi karakterisztika"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
-msgid "Sensor - right"
-msgstr "Szenzor - jobb"
+msgid "Relay characteristic (sigma)"
+msgstr "RelÃkarakterisztika (szigma)"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
-msgid "Sensor - top"
-msgstr "Szenzor - fent"
+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
+msgstr "FÃlhullÃmà egyenirÃnyÃtà vagy felfutà bemenet"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
-msgid "Sigmoid characteristic"
-msgstr "Szigma-karakterisztika"
+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
+msgstr "Teljes hullÃmà egyenirÃnyÃtà (abszolÃt ÃrtÃk)"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
-msgid "Sine characteristic or input"
-msgstr "Szinuszkarakterisztika vagy bemenet"
+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
+msgstr "Konstans pozitÃv eltolÃs az y-tengelyen"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
-msgid "Sum"
-msgstr "Ãsszeg"
+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
+msgstr "Konstans negatÃv eltolÃs az y-tengelyen"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
-msgid "Sum, subtracting bottom input"
-msgstr "Ãsszeg, kivonà alsà bemenet"
+msgid "Constant factor greater 1"
+msgstr "1-nÃl nagyobb konstans tÃnyezÅ"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
-msgid "Sum, subtracting left input"
-msgstr "Ãsszeg, kivonà bal bemenet"
+msgid "Constant factor between 0 and 1"
+msgstr "0 Ãs 1 kÃzÃtti konstans tÃnyezÅ"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
-msgid "Sum, subtracting right input"
-msgstr "Ãsszeg, kivonà jobb bemenet"
+msgid "Constant factor between 0 and -1"
+msgstr "0 Ãs -1 kÃzÃtti konstans tÃnyezÅ"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
-msgid "Sum, subtracting top input"
-msgstr "Ãsszeg, kivonà felsÅ bemenet"
+msgid "Constant factor below -1"
+msgstr "-1-nÃl kisebb konstans tÃnyezÅ"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
msgid "Template for custom characteristics"
@@ -7615,328 +7637,322 @@ msgid "Time delay"
msgstr "IdÅkÃsleltetÃs"
#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
-msgid "Attribute compound"
-msgstr "Ãsszetett attribÃtumelem"
-
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
msgid "Database"
msgstr "AdatbÃzis"
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
msgstr "AdatbÃzistÃbla-kapcsolatdiagram szerkesztÅ"
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
-msgid "ER"
-msgstr "EK"
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
+msgid "Attribute compound"
+msgstr "Ãsszetett attribÃtumelem"
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
+msgid "ER"
+msgstr "EK"
+
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
msgstr "Egyed-kapcsolat diagram szerkesztÅ"
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
-msgid "Participation"
-msgstr "RÃszvÃtel"
-
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
msgid "Weak entity"
msgstr "Gyenge egyed"
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
+msgid "Participation"
+msgstr "RÃszvÃtel"
+
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
+msgid "Electric"
+msgstr "Elektromos ÃramkÃrÃk"
+
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
msgid "Components for electric circuits"
msgstr "Elektromos ÃramkÃri elemek"
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
-msgid "Connection point"
-msgstr "CsatlakozÃsi pont"
-
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
-msgid "Electric"
-msgstr "Elektromos ÃramkÃrÃk"
+msgid "Normally open contact (horizontal)"
+msgstr "AlapÃllapotban nyitott ÃrintkezÅ (vÃzszintes)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
-msgstr "LÃmpa vagy jelzÅfÃny (vÃzszintes)"
+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
+msgstr "AlapÃllapotban zÃrt ÃrintkezÅ (vÃzszintes)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
-msgstr "LÃmpa vagy jelzÅfÃny (fÃggÅleges)"
+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
+msgstr "AlapÃllapotban nyitott kapcsolà (vÃzszintes)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
-msgstr "AlapÃllapotban zÃrt ÃrintkezÅ (vÃzszintes)"
+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
+msgstr "AlapÃllapotban zÃrt kapcsolà (vÃzszintes)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
-msgid "Normally closed contact (vertical)"
-msgstr "AlapÃllapotban zÃrt ÃrintkezÅ (fÃggÅleges)"
+msgid "Normally open contact (vertical)"
+msgstr "AlapÃllapotban nyitott ÃrintkezÅ (fÃggÅleges)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
-msgstr "AlapÃllapotban zÃrt kapcsolà (vÃzszintes)"
+msgid "Normally closed contact (vertical)"
+msgstr "AlapÃllapotban zÃrt ÃrintkezÅ (fÃggÅleges)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
-msgstr "AlapÃllapotban zÃrt kapcsolà (fÃggÅleges)"
+msgid "Normally open position switch (vertical)"
+msgstr "AlapÃllapotban nyitott kapcsolà (fÃggÅleges)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
-msgid "Normally open contact (horizontal)"
-msgstr "AlapÃllapotban nyitott ÃrintkezÅ (vÃzszintes)"
+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
+msgstr "AlapÃllapotban zÃrt kapcsolà (fÃggÅleges)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
-msgid "Normally open contact (vertical)"
-msgstr "AlapÃllapotban nyitott ÃrintkezÅ (fÃggÅleges)"
+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
+msgstr "Egy relà parancsszerve (vÃzszintes)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
-msgstr "AlapÃllapotban nyitott kapcsolà (vÃzszintes)"
+msgid "Relay (horizontal)"
+msgstr "Relà (vÃzszintes)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
-msgid "Normally open position switch (vertical)"
-msgstr "AlapÃllapotban nyitott kapcsolà (fÃggÅleges)"
+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
+msgstr "LÃmpa vagy jelzÅfÃny (vÃzszintes)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
-msgid "Relay (horizontal)"
-msgstr "Relà (vÃzszintes)"
+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
+msgstr "Egy relà parancsszerve (fÃggÅleges)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
msgid "Relay (vertical)"
msgstr "Relà (fÃggÅleges)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
-msgstr "Egy relà parancsszerve (vÃzszintes)"
+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
+msgstr "LÃmpa vagy jelzÅfÃny (fÃggÅleges)"
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
-msgstr "Egy relà parancsszerve (fÃggÅleges)"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
+msgid "Connection point"
+msgstr "CsatlakozÃsi pont"
#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
-msgstr "FÃggvÃnystruktÃra-diagram szerkesztÅ."
-
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
msgid "FS"
msgstr "FS"
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
+msgstr "FÃggvÃnystruktÃra-diagram szerkesztÅ."
+
#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
msgid "Flow"
msgstr "Folyam"
#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
-msgid "Function"
-msgstr "FÃggvÃny"
-
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
msgid "Orthogonal polyline flow"
msgstr "OrtogonÃlis tÃrÃttvonal-folyam"
-#. XXX
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
+msgid "Function"
+msgstr "FÃggvÃny"
+
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
-msgid "Collate"
-msgstr "ÃsszevetÃs"
+msgid "Objects to draw flowcharts"
+msgstr "Objektumok folyamatÃbrÃk rajzolÃsÃhoz"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
-msgid "Connector"
-msgstr "CsatlakozÃ"
+msgid "Process/Auxiliary Operation"
+msgstr "Folyamat/kiegÃszÃtÅ mÅvelet"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
-msgid "Data source"
-msgstr "AdatforrÃs"
+msgid "Input/Output"
+msgstr "Bemenet/kimenet"
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
msgid "Decision"
msgstr "DÃntÃs"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
-msgid "Delay"
-msgstr "KÃsleltetÃs"
+msgid "Connector"
+msgstr "CsatlakozÃ"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "Transaction file"
+msgstr "TranzakciÃfÃjl"
+
+#. XXX
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+msgid "Off page connector"
+msgstr "Oldalon kÃvÃli csatlakozÃ"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
-msgid "Input/Output"
-msgstr "Bemenet/kimenet"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentum"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
-msgid "Internal storage"
-msgstr "BelsÅ tÃrolÃ"
+msgid "Manual operation"
+msgstr "KÃzi mÅvelet"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
-msgid "Magnetic disk"
-msgstr "MÃgneslemez"
+msgid "Preparation"
+msgstr "ElÅkÃszÃtÃs"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
-msgid "Magnetic drum"
-msgstr "MÃgnesdob"
+msgid "Manual input"
+msgstr "KÃzi bevitel"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
-msgid "Magnetic tape"
-msgstr "MÃgnesszalag"
+msgid "Predefined process"
+msgstr "ElÅredefiniÃlt folyamat"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
-msgid "Manual input"
-msgstr "KÃzi bevitel"
+msgid "Terminal Interrupt"
+msgstr "VÃgsÅ megszakÃtÃs"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
-msgid "Manual operation"
-msgstr "KÃzi mÅvelet"
+msgid "Magnetic disk"
+msgstr "MÃgneslemez"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
-msgid "Merge"
-msgstr "EgyesÃtÃs"
+msgid "Magnetic drum"
+msgstr "MÃgnesdob"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
-msgid "Objects to draw flowcharts"
-msgstr "Objektumok folyamatÃbrÃk rajzolÃsÃhoz"
+msgid "Magnetic tape"
+msgstr "MÃgnesszalag"
-#. XXX
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
-msgid "Off page connector"
-msgstr "Oldalon kÃvÃli csatlakozÃ"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
+msgid "Internal storage"
+msgstr "BelsÅ tÃrolÃ"
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
-msgid "Offline storage"
-msgstr "Offline tÃrolÃ"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
+msgid "Merge"
+msgstr "EgyesÃtÃs"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
-msgid "Or"
-msgstr "Vagy"
-
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
-msgid "Predefined process"
-msgstr "ElÅredefiniÃlt folyamat"
+msgid "Delay"
+msgstr "KÃsleltetÃs"
+#. XXX
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
-msgid "Preparation"
-msgstr "ElÅkÃszÃtÃs"
-
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
-msgid "Process/Auxiliary Operation"
-msgstr "Folyamat/kiegÃszÃtÅ mÅvelet"
+msgid "Summing junction"
+msgstr "ÃsszegzÅ elÃgazÃs"
+#. XXX
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
-msgid "Punched card"
-msgstr "LyukkÃrtya"
+msgid "Collate"
+msgstr "ÃsszevetÃs"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
-msgid "Punched tape"
-msgstr "Lyukszalag"
-
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
msgid "Sort"
msgstr "RendezÃs"
-#. XXX
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
+msgid "Or"
+msgstr "Vagy"
+
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
+msgid "Punched card"
+msgstr "LyukkÃrtya"
+
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
-msgid "Summing junction"
-msgstr "ÃsszegzÅ elÃgazÃs"
+msgid "Punched tape"
+msgstr "Lyukszalag"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
-msgid "Terminal Interrupt"
-msgstr "VÃgsÅ megszakÃtÃs"
+msgid "Transmittal tape"
+msgstr "Ãtviteli szalag"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
-msgid "Transaction file"
-msgstr "TranzakciÃfÃjl"
+msgid "Offline storage"
+msgstr "Offline tÃrolÃ"
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
-msgid "Transmittal tape"
-msgstr "Ãtviteli szalag"
+msgid "Data source"
+msgstr "AdatforrÃs"
#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
-msgid "AND vergent"
-msgstr "ÃS vergens"
+msgid "GRAFCET"
+msgstr "GRAFCET"
#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
+msgstr "Objektumok GRAFCET-ÃbrÃk rajzolÃsÃhoz"
+
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
+msgid "Macro sub-program call step"
+msgstr "Makrà alprogram hÃvÃsi lÃpÃs"
+
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
msgid "Action to associate to a step"
msgstr "LÃpÃshez rendelendÅ mÅvelet"
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
-msgid "Arc (upward)"
-msgstr "Ãv (felfelÃ)"
-
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
msgid "Condition (of an action)"
msgstr "FeltÃtel (egy mÅveletÃ)"
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
-msgid "GRAFCET"
-msgstr "GRAFCET"
-
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
-msgid "Macro sub-program call step"
-msgstr "Makrà alprogram hÃvÃsi lÃpÃs"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
+msgid "Transition"
+msgstr "Ãtmenet"
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
msgid "OR vergent"
msgstr "VAGY vergens"
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
-msgstr "Objektumok GRAFCET-ÃbrÃk rajzolÃsÃhoz"
-
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
-msgid "Transition"
-msgstr "Ãtmenet"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
+msgid "AND vergent"
+msgstr "ÃS vergens"
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
-msgid "Alternate external entity"
-msgstr "AlternatÃv kÃlsÅ egyed"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
+msgid "Arc (upward)"
+msgstr "Ãv (felfelÃ)"
+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny nickel gmail com
#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
-msgid "Data store"
-msgstr "AdattÃr"
+msgid "Gane and Sarson"
+msgstr "Gane Ãs Sarson"
#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
-msgid "External entity"
-msgstr "KÃlsÅ egyed"
+msgid "Gane and Sarson DFD"
+msgstr "Gane Ãs Sarson DFD"
+
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
+msgid "Alternate external entity"
+msgstr "AlternatÃv kÃlsÅ egyed"
-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny nickel gmail com
#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
-msgid "Gane and Sarson"
-msgstr "Gane Ãs Sarson"
+msgid "Data store"
+msgstr "AdattÃr"
#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
-msgid "Gane and Sarson DFD"
-msgstr "Gane Ãs Sarson DFD"
-
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
-msgid "Block 1, 2:4"
-msgstr "1. blokk, 2:4"
+msgid "External entity"
+msgstr "KÃlsÅ egyed"
+#. use dc:title instead?
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
-msgid "Block 2, 2:8"
-msgstr "2. blokk, 2:8"
-
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
-msgid "Block 3, 4:4"
-msgstr "3. blokk, 4:4"
+msgid "Map, Isometric"
+msgstr "Izometrikus tÃrkÃp"
+#. use dc:description instead?
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
-msgid "Block 4, 4:8"
-msgstr "4. blokk, 4:8"
+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
+msgstr "Izometrikus irÃnyÃtott tÃrkÃp alakzatok"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
-msgid "Block 5, 3:3"
-msgstr "5. blokk (3:3)"
+msgid "Road Section"
+msgstr "Ãtszakasz"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
-msgid "Block 6, 4:6"
-msgstr "6. blokk (4:6)"
+msgid "Long Straight Road Section"
+msgstr "Hosszà egyenes Ãtszakasz"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
-msgid "Block 7"
-msgstr "7. blokk"
+msgid "Crossroads"
+msgstr "ÃtkeresztezÅdÃs"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
-msgid "Car 1, Front View"
-msgstr "1. autÃ, elÃlnÃzet"
+msgid "T-Junction"
+msgstr "T elÃgazÃs"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
-msgid "Car 2, Rear View"
-msgstr "2. autÃ, hÃtulnÃzet"
+msgid "Elevated Road"
+msgstr "Megemelt Ãt"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
msgid "Corner 1"
@@ -7947,1462 +7963,1473 @@ msgid "Corner 2"
msgstr "2. sarok"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
-msgid "Crossroads"
-msgstr "ÃtkeresztezÅdÃs"
+msgid "River"
+msgstr "FolyÃ"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
-msgid "Elevated Road"
-msgstr "Megemelt Ãt"
+msgid "Roof1"
+msgstr "TetÅ1"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
-msgid "Factory"
-msgstr "Ãzem"
+msgid "Block 1, 2:4"
+msgstr "1. blokk, 2:4"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
-msgstr "Gyalogos hÃd"
+msgid "Block 2, 2:8"
+msgstr "2. blokk, 2:8"
+
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
+msgid "Block 3, 4:4"
+msgstr "3. blokk, 4:4"
-#. use dc:description instead?
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
-msgstr "Izometrikus irÃnyÃtott tÃrkÃp alakzatok"
+msgid "Block 4, 4:8"
+msgstr "4. blokk, 4:8"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
-msgid "Long Straight Road Section"
-msgstr "Hosszà egyenes Ãtszakasz"
+msgid "Block 5, 3:3"
+msgstr "5. blokk (3:3)"
+
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
+msgid "Block 6, 4:6"
+msgstr "6. blokk (4:6)"
-#. use dc:title instead?
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
-msgid "Map, Isometric"
-msgstr "Izometrikus tÃrkÃp"
+msgid "Block 7"
+msgstr "7. blokk"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
-msgid "One Way Road Sign"
-msgstr "EgyirÃnyà Ãt jel"
+msgid "Factory"
+msgstr "Ãzem"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
-msgid "River"
-msgstr "FolyÃ"
+msgid "Car 1, Front View"
+msgstr "1. autÃ, elÃlnÃzet"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
-msgid "Road Section"
-msgstr "Ãtszakasz"
+msgid "Car 2, Rear View"
+msgstr "2. autÃ, hÃtulnÃzet"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
-msgid "Roof1"
-msgstr "TetÅ1"
-
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
-msgid "T-Junction"
-msgstr "T elÃgazÃs"
-
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
msgid "Train 1, angled downward"
msgstr "1. vasÃt, lefelà hajlÃ"
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
msgid "Train 2, angled upward"
msgstr "2. vasÃt, felfelà hajlÃ"
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
msgid "Tree 1"
msgstr "1. fa"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
+msgstr "Gyalogos hÃd"
+
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
+msgid "One Way Road Sign"
+msgstr "EgyirÃnyà Ãt jel"
+
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
-msgid "An i* agent"
-msgstr "i* ÃgynÃk"
+msgid "RE-i*"
+msgstr "RE-i*"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
-msgid "An i* decomposition link"
-msgstr "i* dekompozÃciÃs csatolÃs"
+msgid "Objects to design i* diagrams"
+msgstr "Objektumok i* diagramok tervezÃsÃhez"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
-msgid "An i* dependency link"
-msgstr "i* fÃggÅsÃgi csatolÃs"
+msgid "An i* softgoal"
+msgstr "i* lÃgy cÃl"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
msgid "An i* goal"
msgstr "i* cÃl"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
-msgid "An i* means-ends link"
-msgstr "i* eszkÃzÃk-eredmÃnyek csatolÃs"
+msgid "An i* resource"
+msgstr "i* erÅforrÃs"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
-msgid "An i* negative contribution"
-msgstr "i* negatÃv hozzÃjÃrulÃs"
+msgid "An i* task"
+msgstr "i* feladat"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
-msgid "An i* position"
-msgstr "i* pozÃciÃ"
+msgid "An i* unspecified actor"
+msgstr "i* nem megnevezett szereplÅ"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
-msgid "An i* positive contribution"
-msgstr "i* pozitÃv hozzÃjÃrulÃs"
+msgid "An i* agent"
+msgstr "i* ÃgynÃk"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
-msgid "An i* resource"
-msgstr "i* erÅforrÃs"
+msgid "An i* position"
+msgstr "i* pozÃciÃ"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
msgid "An i* role"
msgstr "i* szerep"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
-msgid "An i* softgoal"
-msgstr "i* lÃgy cÃl"
+msgid "An i* unspecified link"
+msgstr "i* nem megnevezett csatolÃs"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
-msgid "An i* task"
-msgstr "i* feladat"
+msgid "An i* positive contribution"
+msgstr "i* pozitÃv hozzÃjÃrulÃs"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
-msgid "An i* unspecified actor"
-msgstr "i* nem megnevezett szereplÅ"
+msgid "An i* negative contribution"
+msgstr "i* negatÃv hozzÃjÃrulÃs"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
-msgid "An i* unspecified link"
-msgstr "i* nem megnevezett csatolÃs"
+msgid "An i* dependency link"
+msgstr "i* fÃggÅsÃgi csatolÃs"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
-msgid "Objects to design i* diagrams"
-msgstr "Objektumok i* diagramok tervezÃsÃhez"
+msgid "An i* decomposition link"
+msgstr "i* dekompozÃciÃs csatolÃs"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
-msgid "RE-i*"
-msgstr "RE-i*"
+msgid "An i* means-ends link"
+msgstr "i* eszkÃzÃk-eredmÃnyek csatolÃs"
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
-msgid "A Jackson designed domain"
-msgstr "Jackson tervezett tartomÃny"
+msgid "RE-Jackson"
+msgstr "RE-Jackson"
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
+msgstr "Objektumok Jackson-diagramokhoz"
+
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
msgid "A Jackson given domain"
msgstr "Jackson adott tartomÃny"
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
+msgid "A Jackson designed domain"
+msgstr "Jackson tervezett tartomÃny"
+
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
msgid "A Jackson machine domain"
msgstr "Jackson-gÃptartomÃny"
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
msgid "A Jackson requirement"
msgstr "Jackson-kÃvetelmÃny"
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
-msgstr "Jackson-kÃvetelmÃnyjelensÃg"
-
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
msgid "A Jackson shared phenomenon"
msgstr "Jackson megosztott jelensÃg"
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
-msgstr "Objektumok Jackson-diagramokhoz"
-
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
-msgid "RE-Jackson"
-msgstr "RE-Jackson"
+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
+msgstr "Jackson-kÃvetelmÃnyjelensÃg"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
-msgid "A KAOS AND refinement"
-msgstr "KAOS ÃS-finomÃtÃs"
+msgid "RE-KAOS"
+msgstr "RE-KAOS"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
-msgid "A KAOS OR refinement"
-msgstr "KAOS VAGY-finomÃtÃs"
+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
+msgstr "Objektumok KAOS diagramokhoz"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
-msgid "A KAOS agent"
-msgstr "KAOS ÃgynÃk"
+msgid "A KAOS softgoal"
+msgstr "KAOS lÃgy cÃl (softgoal)"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
-msgid "A KAOS assumption"
-msgstr "KAOS feltÃtelezÃs"
+msgid "A KAOS goal"
+msgstr "KAOS cÃl"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
-msgid "A KAOS binary conflict"
-msgstr "KAOS binÃris ÃtkÃzÃs"
+msgid "A KAOS requirement"
+msgstr "KAOS kÃvetelmÃny"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
-msgid "A KAOS capable-of"
-msgstr "KAOS a kÃvetkezÅ tulajdonsÃgokkal"
+msgid "A KAOS assumption"
+msgstr "KAOS feltÃtelezÃs"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
-msgid "A KAOS complete AND refinement"
-msgstr "KAOS teljes ÃS-finomÃtÃs"
+msgid "A KAOS obstacle"
+msgstr "KAOS akadÃly"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
-msgid "A KAOS complete OR refinement"
-msgstr "KAOS teljes VAGY-finomÃtÃs"
+msgid "A KAOS AND refinement"
+msgstr "KAOS ÃS-finomÃtÃs"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
-msgid "A KAOS contribution"
-msgstr "KAOS hozzÃjÃrulÃs"
+msgid "A KAOS complete AND refinement"
+msgstr "KAOS teljes ÃS-finomÃtÃs"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
-msgid "A KAOS control link"
-msgstr "KAOS vezÃrlÅhivatkozÃs"
+msgid "A KAOS OR refinement"
+msgstr "KAOS VAGY-finomÃtÃs"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
-msgid "A KAOS goal"
-msgstr "KAOS cÃl"
+msgid "A KAOS complete OR refinement"
+msgstr "KAOS teljes VAGY-finomÃtÃs"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
-msgid "A KAOS input"
-msgstr "KAOS bemenet"
+msgid "A KAOS operationalization"
+msgstr "KAOS mÅveletesÃtÃs"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
-msgid "A KAOS monitor link"
-msgstr "KAOS figyelÃsi hivatkozÃs"
-
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
-msgid "A KAOS obstacle"
-msgstr "KAOS akadÃly"
+msgid "A KAOS contribution"
+msgstr "KAOS hozzÃjÃrulÃs"
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
msgid "A KAOS obstruction"
msgstr "KAOS torlasz"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
+msgid "A KAOS binary conflict"
+msgstr "KAOS binÃris ÃtkÃzÃs"
+
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
-msgid "A KAOS operation"
-msgstr "KAOS mÅvelet"
+msgid "A KAOS agent"
+msgstr "KAOS ÃgynÃk"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
-msgid "A KAOS operationalization"
-msgstr "KAOS mÅveletesÃtÃs"
+msgid "A KAOS responsibility"
+msgstr "KAOS felelÅssÃg"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
-msgid "A KAOS output"
-msgstr "KAOS kimenet"
+msgid "A KAOS monitor link"
+msgstr "KAOS figyelÃsi hivatkozÃs"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
-msgid "A KAOS performs"
-msgstr "KAOS vÃgrehajtÃ"
+msgid "A KAOS control link"
+msgstr "KAOS vezÃrlÅhivatkozÃs"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
-msgid "A KAOS requirement"
-msgstr "KAOS kÃvetelmÃny"
+msgid "A KAOS capable-of"
+msgstr "KAOS a kÃvetkezÅ tulajdonsÃgokkal"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
-msgid "A KAOS responsibility"
-msgstr "KAOS felelÅssÃg"
+msgid "A KAOS performs"
+msgstr "KAOS vÃgrehajtÃ"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
-msgid "A KAOS softgoal"
-msgstr "KAOS lÃgy cÃl (softgoal)"
+msgid "A KAOS operation"
+msgstr "KAOS mÅvelet"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
-msgstr "Objektumok KAOS diagramokhoz"
+msgid "A KAOS input"
+msgstr "KAOS bemenet"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
-msgid "RE-KAOS"
-msgstr "RE-KAOS"
+msgid "A KAOS output"
+msgstr "KAOS kimenet"
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
-msgid "ACL"
-msgstr "ACL"
+msgid "Lights"
+msgstr "FÃnyek"
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
-msgid "Black light"
-msgstr "Fekete fÃny"
+msgid "Objects to design simple lighting plots"
+msgstr "Objektumok egyszerÅ vilÃgÃtÃsi tervek kÃszÃtÃsÃhez"
-# fixme: mi a manà ez?
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
-msgid "Blinders"
-msgstr "VakÃtÃk"
+msgid "PAR"
+msgstr "PAR"
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
-msgstr "Ellipszoid spotlÃmpa"
+msgid "PAR on the floor"
+msgstr "PAR a padlÃn"
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
-msgid "Fresel lantern"
-msgstr "Fresel lÃmpa"
+msgid "ACL"
+msgstr "ACL"
+# fixme: Ãtletek welcome
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
-msgid "Lights"
-msgstr "FÃnyek"
+msgid "Pebble Convex lantern"
+msgstr "PC lÃmpa"
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
-msgid "Moving head"
-msgstr "Mozgà fej"
+msgid "Fresel lantern"
+msgstr "Fresel lÃmpa"
+# fixme: Ãtletek welcome
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
-msgid "Objects to design simple lighting plots"
-msgstr "Objektumok egyszerÅ vilÃgÃtÃsi tervek kÃszÃtÃsÃhez"
+msgid "Striplight"
+msgstr "Ãsszetett fÃnyforrÃs"
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
-msgid "PAR"
-msgstr "PAR"
+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
+msgstr "Ellipszoid spotlÃmpa"
+# fixme: mi a manà ez?
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
-msgid "PAR on the floor"
-msgstr "PAR a padlÃn"
+msgid "Blinders"
+msgstr "VakÃtÃk"
-# fixme: Ãtletek welcome
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
-msgid "Pebble Convex lantern"
-msgstr "PC lÃmpa"
+msgid "Black light"
+msgstr "Fekete fÃny"
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
-msgid "Scanner"
-msgstr "LapolvasÃ"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
+msgid "Stroboscope light"
+msgstr "StroboszkÃpfÃny"
-# fixme: Ãtletek welcome
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
-msgid "Striplight"
-msgstr "Ãsszetett fÃnyforrÃs"
+msgid "Moving head"
+msgstr "Mozgà fej"
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
-msgid "Stroboscope light"
-msgstr "StroboszkÃpfÃny"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
+msgid "Scanner"
+msgstr "LapolvasÃ"
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
msgid "Structure"
msgstr "StruktÃra"
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
-msgid "AND gate"
-msgstr "AND kapu"
+msgid "Logic"
+msgstr "Logika"
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
msgid "Boolean Logic"
msgstr "Boole-algebra"
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
-msgid "Crossconnector"
-msgstr "KeresztkÃtÃs"
+msgid "OR gate"
+msgstr "OR kapu"
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
-msgid "Inverter"
-msgstr "Inverter"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
+msgid "AND gate"
+msgstr "AND kapu"
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
-msgid "Logic"
-msgstr "Logika"
+msgid "XOR gate"
+msgstr "XOR kapu"
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
+msgid "Simple buffer"
+msgstr "EgyszerÅ tÃrolÃ"
+
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
+msgid "Inverter"
+msgstr "Inverter"
+
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
msgid "NAND gate"
msgstr "NAND kapu"
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
msgid "NOR gate"
msgstr "NOR kapu"
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
msgid "NOT"
msgstr "NEM"
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
-msgid "OR gate"
-msgstr "OR kapu"
-
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
-msgid "Simple buffer"
-msgstr "EgyszerÅ tÃrolÃ"
-
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
-msgid "XOR gate"
-msgstr "XOR kapu"
+msgid "Crossconnector"
+msgstr "KeresztkÃtÃs"
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
-msgid "Demultiplexer"
-msgstr "Demultiplexer"
+msgid "MSE"
+msgstr "MSE"
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
-msgid "Large extension node"
-msgstr "Nagy kibÅvÃtÅ csomÃpont"
+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
+msgstr "U.S. Army Mobil elÅfizetÅi berendezÃs komponensek"
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
-msgid "MSE"
-msgstr "MSE"
+msgid "Node center"
+msgstr "CsomÃpont kÃzÃp"
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
-msgid "Multiplexer"
-msgstr "Multiplexer"
+msgid "Large extension node"
+msgstr "Nagy kibÅvÃtÅ csomÃpont"
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
-msgid "Node center"
-msgstr "CsomÃpont kÃzÃp"
-
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
msgid "Small extension node"
msgstr "Kis kibÅvÃtÅ csomÃpont"
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
msgid "Tactical satellite communications terminal"
msgstr "Taktikai szatellit kommunikÃciÃs terminÃl"
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
-msgstr "U.S. Army Mobil elÅfizetÅi berendezÃs komponensek"
-
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
-msgid "Folder"
-msgstr "Mappa"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
+msgid "Multiplexer"
+msgstr "Multiplexer"
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
-msgid "Measure distance"
-msgstr "TÃvolsÃg mÃrÃse"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
+msgid "Demultiplexer"
+msgstr "Demultiplexer"
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
msgid "Misc"
msgstr "EgyÃb"
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
msgid "Miscellaneous Shapes"
msgstr "EgyÃb alakok"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
+msgid "Tree"
+msgstr "Fa"
+
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappa"
+
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
-msgid "New-style group object, for testing"
-msgstr "Ãj stÃlusà csoportobjektum, tesztelÃsre"
+msgid "expensible node"
+msgstr "kibÅvÃthetÅ csomÃpont"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
-msgid "Resizable grid"
-msgstr "ÃtmÃretezhetÅ rÃcs"
+msgid "expended node"
+msgstr "kibÅvÃtett csomÃpont"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
msgid "Traditional clock"
msgstr "HagyomÃnyos Ãra"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
-msgid "Tree"
-msgstr "Fa"
+msgid "Measure distance"
+msgstr "TÃvolsÃg mÃrÃse"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
-msgid "expended node"
-msgstr "kibÅvÃtett csomÃpont"
+msgid "Resizable grid"
+msgstr "ÃtmÃretezhetÅ rÃcs"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
-msgid "expensible node"
-msgstr "kibÅvÃthetÅ csomÃpont"
+msgid "New-style group object, for testing"
+msgstr "Ãj stÃlusà csoportobjektum, tesztelÃsre"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
-msgid "2/2 distributor"
-msgstr "2/2 elosztÃ"
+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
+msgstr "Pneumatikus/hidraulikus"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
-msgid "3/2 distributor"
-msgstr "3/2 elosztÃ"
+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
+msgstr "Pneumatikus Ãs hidraulikus kÃrÃk elemei"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
-msgid "4/2 distributor"
-msgstr "4/2 elosztÃ"
+msgid "Double-effect jack"
+msgstr "KÃthatÃsà emelÅ"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
-msgid "5/2 distributor"
-msgstr "5/2 elosztÃ"
+msgid "Normally-in simple-effect jack"
+msgstr "Alapesetben bent egyszeres emelÅ"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
-msgid "Air exhaust orifice"
-msgstr "LÃgszellÅzÅ nyÃlÃs"
+msgid "Normally-out simple-effect jack"
+msgstr "Alapesetben kint egyszeres emelÅ"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
-msgstr "Pneumatikus Ãs hidraulikus kÃrÃk elemei"
+msgid "Generic pressure source"
+msgstr "ÃltalÃnos nyomÃsforrÃs"
+
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
+msgid "Hydraulic pressure source"
+msgstr "Hidraulikus nyomÃsforrÃs"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
-msgid "Double-effect jack"
-msgstr "KÃthatÃsà emelÅ"
+msgid "Pneumatic pressure source"
+msgstr "Pneumatikus nyomÃsforrÃs"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
-msgid "Electric command (double coil)"
-msgstr "Elektromos vezÃrlÃs (kettÅs tekercs)"
+msgid "Air exhaust orifice"
+msgstr "LÃgszellÅzÅ nyÃlÃs"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
-msgid "Electric command (single coil)"
-msgstr "Elektromos vezÃrlÃs (egyszeres tekercs)"
+msgid "2/2 distributor"
+msgstr "2/2 elosztÃ"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
-msgid "Generic pressure source"
-msgstr "ÃltalÃnos nyomÃsforrÃs"
+msgid "3/2 distributor"
+msgstr "3/2 elosztÃ"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
-msgid "Hydraulic pressure source"
-msgstr "Hidraulikus nyomÃsforrÃs"
+msgid "4/2 distributor"
+msgstr "4/2 elosztÃ"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
-msgstr "Indirekt vezÃrlÃs a hidraulikus meghajtÃtÃl"
+msgid "5/2 distributor"
+msgstr "5/2 elosztÃ"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
-msgstr "Indirekt vezÃrlÃs a pneumatikus meghajtÃtÃl"
+msgid "Muscular command"
+msgstr "IzomvezÃrlÃs"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
-msgid "Mechanical command by spring"
-msgstr "Mechanikus vezÃrlÃs rugÃval"
+msgid "Push-button command"
+msgstr "NyomÃgombos vezÃrlÃs"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
msgid "Mechanical command by tappet"
msgstr "Mechanikus vezÃrlÃs excenterrel"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
-msgid "Muscular command"
-msgstr "IzomvezÃrlÃs"
+msgid "Mechanical command by spring"
+msgstr "Mechanikus vezÃrlÃs rugÃval"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
-msgid "Normally-in simple-effect jack"
-msgstr "Alapesetben bent egyszeres emelÅ"
+msgid "Electric command (single coil)"
+msgstr "Elektromos vezÃrlÃs (egyszeres tekercs)"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
-msgid "Normally-out simple-effect jack"
-msgstr "Alapesetben kint egyszeres emelÅ"
+msgid "Electric command (double coil)"
+msgstr "Elektromos vezÃrlÃs (kettÅs tekercs)"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
-msgid "Pneumatic pressure source"
-msgstr "Pneumatikus nyomÃsforrÃs"
+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
+msgstr "Indirekt vezÃrlÃs a hidraulikus meghajtÃtÃl"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
-msgstr "Pneumatikus/hidraulikus"
-
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
-msgid "Push-button command"
-msgstr "NyomÃgombos vezÃrlÃs"
+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
+msgstr "Indirekt vezÃrlÃs a pneumatikus meghajtÃtÃl"
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
-msgid "Activity/data box"
-msgstr "MÅvelet/adat mezÅ"
+msgid "SADT/IDEF0"
+msgstr "SADT/IDEF0"
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
-msgid "Activity/data flow arrow"
-msgstr "MÅvelet/adat folyamatnyÃl"
+msgid "Objects to design SADT diagrams"
+msgstr "Objektumok SADT diagramok kÃszÃtÃsÃhez"
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
-msgid "Flow label"
-msgstr "FolyamatcÃmke"
+msgid "Activity/data flow arrow"
+msgstr "MÅvelet/adat folyamatnyÃl"
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
-msgid "Objects to design SADT diagrams"
-msgstr "Objektumok SADT diagramok kÃszÃtÃsÃhez"
+msgid "Activity/data box"
+msgstr "MÅvelet/adat mezÅ"
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
-msgid "SADT/IDEF0"
-msgstr "SADT/IDEF0"
+msgid "Flow label"
+msgstr "FolyamatcÃmke"
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
-msgid "Action being executed"
-msgstr "Ãppen vÃgrehajtott mÅvelet"
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
+msgid "Specification and Description Language."
+msgstr ""
+"SDL (SpecifikÃciÃs Ãs leÃrà nyelv, Specification and Description Language)."
+
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
msgid "Block type reference"
msgstr "BlokktÃpus-referencia"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
+msgid "Service type reference"
+msgstr "SzolgÃltatÃstÃpus-hivatkozÃs"
+
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
-msgid "Function call"
-msgstr "FÃggvÃnyhÃvÃs"
+msgid "Process type reference"
+msgstr "FolyamattÃpus-hivatkozÃs"
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
-msgid "Function header"
-msgstr "FÃggvÃnyfejlÃc"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
+msgid "State"
+msgstr "Ãllapot"
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
-msgid "Generic text note"
-msgstr "ÃltalÃnos szÃveges megjegyzÃs"
+msgid "Function header"
+msgstr "FÃggvÃnyfejlÃc"
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
-msgid "In/Out connector"
-msgstr "Be/ki csatlakozÃ"
+msgid "Send message"
+msgstr "Ãzenet kÃldÃse"
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
-msgid "Procedure return"
-msgstr "EljÃrÃs visszatÃrÃs"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
+msgid "Receive message"
+msgstr "Ãzenet fogadÃsa"
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
-msgid "Process type reference"
-msgstr "FolyamattÃpus-hivatkozÃs"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
+msgid "Function call"
+msgstr "FÃggvÃnyhÃvÃs"
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
-msgid "Receive message"
-msgstr "Ãzenet fogadÃsa"
+msgid "Action being executed"
+msgstr "Ãppen vÃgrehajtott mÅvelet"
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
-
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
msgid "Save state"
msgstr "Ãllapot mentÃse"
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
-msgid "Send message"
-msgstr "Ãzenet kÃldÃse"
-
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
-msgid "Service type reference"
-msgstr "SzolgÃltatÃstÃpus-hivatkozÃs"
+msgid "In/Out connector"
+msgstr "Be/ki csatlakozÃ"
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
-msgid "Specification and Description Language."
-msgstr "SDL (SpecifikÃciÃs Ãs leÃrà nyelv, Specification and Description Language)."
+msgid "Procedure return"
+msgstr "EljÃrÃs visszatÃrÃs"
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
-msgid "State"
-msgstr "Ãllapot"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
+msgid "Generic text note"
+msgstr "ÃltalÃnos szÃveges megjegyzÃs"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
-msgid "Air filter"
-msgstr "LÃgszÅrÅ"
+msgid "Objects to design sissi diagrams"
+msgstr "Objektumok sissi diagramok tervezÃsÃhez"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
-msgid "Air quality detector"
-msgstr "LevegÅminÅsÃg-ÃrzÃkelÅ"
+msgid "Workstation"
+msgstr "MunkaÃllomÃs"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
-msgid "Airconditioner"
-msgstr "LÃgkondicionÃlÃ"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
+msgid "Relational Database"
+msgstr "RelÃciÃs adatbÃzis"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
-msgid "Alarm center"
-msgstr "RiasztÃkÃzpont"
+msgid "Server"
+msgstr "KiszolgÃlÃ"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
-msgid "Axial Ventilator"
-msgstr "AxiÃl ventilÃtor"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
+msgid "Laptop"
+msgstr "Hordozhatà PC"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
-msgid "Backup"
-msgstr "BiztonsÃgi mentÃs"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
-msgid "Badge reader"
-msgstr "KÃrtyaolvasÃ"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
+msgid "Storage array"
+msgstr "TÃrolÃtÃmb"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
-msgid "Badge reader/keyboard"
-msgstr "KÃrtyaolvasÃ/billentyÅzet"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
+msgid "Router"
+msgstr "ÃtvÃlasztÃ"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
-msgid "Biometric reader"
-msgstr "Biometrikus olvasÃ"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18
+msgid "Network cloud"
+msgstr "HÃlÃzat felhÅ"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
-msgid "Cell phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
-msgid "Centrifugal Ventilator"
-msgstr "CentrifugÃl ventilÃtor"
+msgid "Cell phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
-msgid "Cipher machine"
-msgstr "TitkosÃtÃgÃp"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
+msgid "Hub"
+msgstr "ElosztÃ"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
-msgid "Circulation pump"
-msgstr "KeringetÅ szivattyÃ"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
-msgid "Condensator"
-msgstr "KondenzÃtor"
+msgid "Cipher machine"
+msgstr "TitkosÃtÃgÃp"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
-msgid "Current transducer"
-msgstr "ÃramÃtalakÃtÃ"
+msgid "Magnetic storage"
+msgstr "MÃgneses tÃrolÃ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
-msgid "Digital code"
-msgstr "DigitÃlis kÃd"
+msgid "Paper storage"
+msgstr "PapÃrtÃrolÃ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
-msgid "Enthalpy transducer"
-msgstr "EntalpiaÃtalakÃtÃ"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
-msgid "Extinguisher"
-msgstr "TÅzoltÃkÃszÃlÃk"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
-msgid "Faraday cage"
-msgstr "Faraday-kalitka"
+msgid "Person"
+msgstr "SzemÃly"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
msgid "File cabinet"
msgstr "IratrendezÅ"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
-msgid "Gate"
-msgstr "Kapu"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
+msgid "Safe"
+msgstr "PÃncÃlszekrÃny"
+
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
+msgid "Backup"
+msgstr "BiztonsÃgi mentÃs"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
-msgid "Geographic site"
-msgstr "FÃldrajzi hely"
+msgid "Log analysis"
+msgstr "NaplÃelemzÃs"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
-msgid "Glass-break sensor"
-msgstr "ÃvegtÃrÃs-ÃrzÃkelÅ"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
-msgid "Hub"
-msgstr "ElosztÃ"
+msgid "Information system"
+msgstr "InformÃciÃs rendszer"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
msgid "Information"
msgstr "InformÃciÃ"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
+msgid "Room"
+msgstr "Szoba"
+
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
-msgid "Information system"
-msgstr "InformÃciÃs rendszer"
+msgid "Faraday cage"
+msgstr "Faraday-kalitka"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
-msgid "Laptop"
-msgstr "Hordozhatà PC"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
+msgid "Security area"
+msgstr "BiztonsÃgi terÃlet"
+
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
+msgid "Geographic site"
+msgstr "FÃldrajzi hely"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
-msgid "Level detector"
-msgstr "SzintÃrzÃkelÅ"
+msgid "Gate"
+msgstr "Kapu"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
-msgid "Light detector"
-msgstr "FÃnyÃrzÃkelÅ"
+msgid "Video camera"
+msgstr "Videokamera"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
-msgid "Log analysis"
-msgstr "NaplÃelemzÃs"
+msgid "Glass-break sensor"
+msgstr "ÃvegtÃrÃs-ÃrzÃkelÅ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
-msgid "Magnetic storage"
-msgstr "MÃgneses tÃrolÃ"
+msgid "Sensor beam"
+msgstr "SzenzorsugÃr"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
+msgid "Condensator"
+msgstr "KondenzÃtor"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
-msgid "Moisture extractor"
-msgstr "PÃraelszÃvÃ"
+msgid "Power transducer"
+msgstr "EnergiaÃtalakÃtÃ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
-msgid "Moisture sensor"
-msgstr "PÃraÃrzÃkelÅ"
+msgid "Current transducer"
+msgstr "ÃramÃtalakÃtÃ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
-msgid "Movement detector"
-msgstr "MozgÃsÃrzÃkelÅ"
+msgid "Enthalpy transducer"
+msgstr "EntalpiaÃtalakÃtÃ"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
-msgid "Network cloud"
-msgstr "HÃlÃzat felhÅ"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
+msgid "Smoke detector"
+msgstr "FÃstÃrzÃkelÅ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
-msgid "Objects to design sissi diagrams"
-msgstr "Objektumok sissi diagramok tervezÃsÃhez"
+msgid "Moisture sensor"
+msgstr "PÃraÃrzÃkelÅ"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
+msgid "Light detector"
+msgstr "FÃnyÃrzÃkelÅ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
-msgid "Paper storage"
-msgstr "PapÃrtÃrolÃ"
+msgid "Movement detector"
+msgstr "MozgÃsÃrzÃkelÅ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
-msgid "Person"
-msgstr "SzemÃly"
+msgid "Video movement detector"
+msgstr "Video mozgÃsÃrzÃkelÅ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
-msgid "Power transducer"
-msgstr "EnergiaÃtalakÃtÃ"
+msgid "Level detector"
+msgstr "SzintÃrzÃkelÅ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
msgid "Pressure transducer"
msgstr "NyomÃsÃtalakÃtÃ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
-msgid "Pump"
-msgstr "SzivattyÃ"
+msgid "Air quality detector"
+msgstr "LevegÅminÅsÃg-ÃrzÃkelÅ"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
-msgid "Relational Database"
-msgstr "RelÃciÃs adatbÃzis"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
+msgid "Voltage detector"
+msgstr "FeszÃltsÃgÃrzÃkelÅ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
-msgid "Revolving door"
-msgstr "ForgÃajtÃ"
+msgid "Vehicle detector"
+msgstr "JÃrmÅÃrzÃkelÅ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
-msgid "Room"
-msgstr "Szoba"
+msgid "Vibration sensor"
+msgstr "RÃzkÃdÃsÃrzÃkelÅ"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
-msgid "Router"
-msgstr "ÃtvÃlasztÃ"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
+msgid "Digital code"
+msgstr "DigitÃlis kÃd"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
-msgid "Safe"
-msgstr "PÃncÃlszekrÃny"
+msgid "Moisture extractor"
+msgstr "PÃraelszÃvÃ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
-msgid "Security area"
-msgstr "BiztonsÃgi terÃlet"
+msgid "Air filter"
+msgstr "LÃgszÅrÅ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
-msgid "Sensor beam"
-msgstr "SzenzorsugÃr"
+msgid "Badge reader/keyboard"
+msgstr "KÃrtyaolvasÃ/billentyÅzet"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
-msgid "Server"
-msgstr "KiszolgÃlÃ"
+msgid "Badge reader"
+msgstr "KÃrtyaolvasÃ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
-msgid "Smoke detector"
-msgstr "FÃstÃrzÃkelÅ"
+msgid "Biometric reader"
+msgstr "Biometrikus olvasÃ"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
-msgid "Storage array"
-msgstr "TÃrolÃtÃmb"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
+msgid "Pump"
+msgstr "SzivattyÃ"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
+msgid "Circulation pump"
+msgstr "KeringetÅ szivattyÃ"
+
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
+msgid "Revolving door"
+msgstr "ForgÃajtÃ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
-msgid "Vehicle detector"
-msgstr "JÃrmÅÃrzÃkelÅ"
+msgid "Axial Ventilator"
+msgstr "AxiÃl ventilÃtor"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
-msgid "Ventilator"
-msgstr "VentilÃtor"
+msgid "Centrifugal Ventilator"
+msgstr "CentrifugÃl ventilÃtor"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
-msgid "Vibration sensor"
-msgstr "RÃzkÃdÃsÃrzÃkelÅ"
+msgid "Ventilator"
+msgstr "VentilÃtor"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
-msgid "Video camera"
-msgstr "Videokamera"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
-msgid "Video movement detector"
-msgstr "Video mozgÃsÃrzÃkelÅ"
+msgid "Extinguisher"
+msgstr "TÅzoltÃkÃszÃlÃk"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
-msgid "Voltage detector"
-msgstr "FeszÃltsÃgÃrzÃkelÅ"
+msgid "Airconditioner"
+msgstr "LÃgkondicionÃlÃ"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
-msgid "Workstation"
-msgstr "MunkaÃllomÃs"
+msgid "Alarm center"
+msgstr "RiasztÃkÃzpont"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
-msgid "Activity"
-msgstr "TevÃkenysÃg"
+msgid "UML"
+msgstr "UML"
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
-msgid "Aggregation, one class is part of another"
-msgstr "AggregÃciÃ, egy osztÃly rÃsze a mÃsiknak"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
+msgstr "UML statikus struktÃra ÃbrÃk szerkesztÅje"
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
-msgid "Association, two classes are associated"
-msgstr "AsszociÃciÃ, kÃt osztÃly kapcsolatban van"
+# lib/message.c:120
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
+msgid "Note"
+msgstr "MegjegyzÃs"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
-msgid "Class stereotype icon"
-msgstr "OsztÃly sztereotÃpus ikon"
+msgid "Realizes, implements a specific interface"
+msgstr "MegvalÃsÃt egy bizonyos csatolÃt"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
-msgid "Component"
-msgstr "Komponens"
+msgid "Generalization, class inheritance"
+msgstr "GeneralizÃciÃ, osztÃlyÃrÃklÅdÃs"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
-msgid "Constraint, place a constraint on something"
-msgstr "MegkÃtÃs, megszorÃtÃst alkalmaz valamire"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
-msgstr "UML statikus struktÃra ÃbrÃk szerkesztÅje"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
-msgid "Fork/union"
-msgstr "ElÃgazÃs/egyesÃtÃs"
+msgid "Association, two classes are associated"
+msgstr "AsszociÃciÃ, kÃt osztÃly kapcsolatban van"
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
-msgid "Generalization, class inheritance"
-msgstr "GeneralizÃciÃ, osztÃlyÃrÃklÅdÃs"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
+msgid "Aggregation, one class is part of another"
+msgstr "AggregÃciÃ, egy osztÃly rÃsze a mÃsiknak"
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
msgid "Implements, class implements a specific interface"
msgstr "MegvalÃsÃt, az osztÃly megvalÃsÃt egy bizonyos felÃletet"
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
-msgid "Initial/end state"
-msgstr "KezdÅ/vÃg Ãllapot"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
+msgid "Constraint, place a constraint on something"
+msgstr "MegkÃtÃs, megszorÃtÃst alkalmaz valamire"
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
+msgid "Small package"
+msgstr "Kis csomag"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
msgid "Large package"
msgstr "Nagy csomag"
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
+msgid "Use case"
+msgstr "HasznÃlati eset"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
msgid "Lifeline"
msgstr "Ãletvonal"
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
+msgid "Object"
+msgstr "Objektum"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
msgid "Message"
msgstr "Ãzenet"
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
+msgid "Component"
+msgstr "Komponens"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
msgid "Node"
msgstr "CsomÃpont"
-# lib/message.c:120
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
-msgid "Note"
-msgstr "MegjegyzÃs"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
-msgid "Object"
-msgstr "Objektum"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
-msgid "Realizes, implements a specific interface"
-msgstr "MegvalÃsÃt egy bizonyos csatolÃt"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
+msgid "Class stereotype icon"
+msgstr "OsztÃly sztereotÃpus ikon"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
-msgid "Small package"
-msgstr "Kis csomag"
+msgid "Initial/end state"
+msgstr "KezdÅ/vÃg Ãllapot"
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
-msgid "UML"
-msgstr "UML"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+msgid "Activity"
+msgstr "TevÃkenysÃg"
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
-msgid "Use case"
-msgstr "HasznÃlati eset"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
+msgid "Fork/union"
+msgstr "ElÃgazÃs/egyesÃtÃs"
#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
msgid "Chronogram"
msgstr "Kronogram"
#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
-msgid "Data line"
-msgstr "Adatvonal"
-
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
msgid "Objects to design chronogram charts"
msgstr "Objektumok kronogramok kÃszÃtÃsÃhez"
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
msgid "Time scale"
msgstr "IdÅskÃla"
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
-msgid "BBS"
-msgstr "BBS"
+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
+msgid "Data line"
+msgstr "Adatvonal"
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
msgid "Cisco - Computer"
msgstr "Cisco - SzÃmÃtÃgÃp"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
+msgid "Computer shapes by Cisco"
+msgstr "SzÃmÃtÃgÃpes alakok a Cisco-tÃl"
+
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
-msgid "Cisco CA"
-msgstr "Cisco CA"
+msgid "PC"
+msgstr "PC"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
-msgid "CiscoSecurity"
-msgstr "CiscoSecurity"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
-msgid "CiscoWorks workstation"
-msgstr "CiscoWorks munkaÃllomÃs"
+msgid "Terminal"
+msgstr "TerminÃl"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
-msgid "Computer shapes by Cisco"
-msgstr "SzÃmÃtÃgÃpes alakok a Cisco-tÃl"
+msgid "SUN workstation"
+msgstr "SUN munkaÃllomÃs"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
-msgid "Disk subsystem"
-msgstr "Lemez alrendszer"
+msgid "CiscoWorks workstation"
+msgstr "CiscoWorks munkaÃllomÃs"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
-msgid "Diskette"
-msgstr "Floppy"
+msgid "PC Router Card"
+msgstr "PC ÃtvÃlasztà kÃrtya"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
-msgid "EtherClient"
-msgstr "EtherClient"
+msgid "PC Software"
+msgstr "PC szoftver"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
-msgid "FC Storage"
-msgstr "FC tÃrolÃ"
+msgid "PC with Router-Based Software"
+msgstr "PC ÃtvÃlasztÃ-alapà szoftverrel"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
-msgid "File Server"
-msgstr "FÃjlkiszolgÃlÃ"
+msgid "Workgroup director"
+msgstr "Munkacsoport-vezÃrlÅ"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
-msgid "Front End Processor"
-msgstr "ElÅoldali processzor"
+msgid "CiscoSecurity"
+msgstr "CiscoSecurity"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
-msgid "HP Mini"
-msgstr "HP Mini"
+msgid "Cisco CA"
+msgstr "Cisco CA"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
-msgid "Handheld"
-msgstr "KÃzi szÃmÃtÃgÃp"
+msgid "WWW server"
+msgstr "WWW kiszolgÃlÃ"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
-msgid "Host"
-msgstr "Gazda"
+msgid "Web browser"
+msgstr "WebbÃngÃszÅ"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
-msgid "IBM Mini (AS400)"
-msgstr "IBM Mini (AS400)"
+msgid "File Server"
+msgstr "FÃjlkiszolgÃlÃ"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
-msgid "IBM Tower"
-msgstr "IBM torony"
+msgid "Software-Based Router on File Server"
+msgstr "Szoftver alapà ÃtvÃlasztà a fÃjlkiszolgÃlÃn"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
-msgid "IBM mainframe"
-msgstr "IBM nagygÃp"
+msgid "Server with PC Router"
+msgstr "KiszolgÃlà PC-ÃtvÃlasztÃval"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
-msgid "IBM mainframe with FEP"
-msgstr "IBM nagygÃp FEP-pel"
+msgid "IBM Tower"
+msgstr "IBM torony"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
-msgid "JBOD"
-msgstr "JBOD"
+msgid "IBM Mini (AS400)"
+msgstr "IBM Mini (AS400)"
+
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
+msgid "Front End Processor"
+msgstr "ElÅoldali processzor"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "IBM mainframe"
+msgstr "IBM nagygÃp"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
-msgid "MicroWebserver"
-msgstr "MicroWebserver"
+msgid "IBM mainframe with FEP"
+msgstr "IBM nagygÃp FEP-pel"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
-msgid "Mini VAX"
-msgstr "Mini VAX"
+msgid "HP Mini"
+msgstr "HP Mini"
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
+msgid "Supercomputer"
+msgstr "SzuperszÃmÃtÃgÃp"
+
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
+msgid "Web cluster"
+msgstr "Webes fÃrt"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
-msgid "Newton"
-msgstr "Newton"
+msgid "Mini VAX"
+msgstr "Mini VAX"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
-msgid "PC"
-msgstr "PC"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
-msgid "PC Adapter Card"
-msgstr "PC csatlakozÃkÃrtya"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
msgid "PC Card"
msgstr "PC kÃrtya"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
+msgid "Tablet"
+msgstr "TÃbla"
+
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
-msgid "PC Router Card"
-msgstr "PC ÃtvÃlasztà kÃrtya"
+msgid "EtherClient"
+msgstr "EtherClient"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
-msgid "PC Software"
-msgstr "PC szoftver"
+msgid "Handheld"
+msgstr "KÃzi szÃmÃtÃgÃp"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
-msgid "PC Video"
-msgstr "PC Video"
+msgid "Wireless"
+msgstr "VezetÃk nÃlkÃli"
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
-msgid "PC with Router-Based Software"
-msgstr "PC ÃtvÃlasztÃ-alapà szoftverrel"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
+msgid "Newton"
+msgstr "Newton"
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
-msgid "SUN workstation"
-msgstr "SUN munkaÃllomÃs"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
-msgid "Server with PC Router"
-msgstr "KiszolgÃlà PC-ÃtvÃlasztÃval"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
+msgid "PC Video"
+msgstr "PC Video"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
-msgid "Software-Based Router on File Server"
-msgstr "Szoftver alapà ÃtvÃlasztà a fÃjlkiszolgÃlÃn"
+msgid "BBS"
+msgstr "BBS"
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
-msgid "Supercomputer"
-msgstr "SzuperszÃmÃtÃgÃp"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
+msgid "MicroWebserver"
+msgstr "MicroWebserver"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
-msgid "Tablet"
-msgstr "TÃbla"
+msgid "Diskette"
+msgstr "Floppy"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
-msgid "Tape array"
-msgstr "Szalagos tÃmb"
+msgid "Host"
+msgstr "Gazda"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
-msgid "Terminal"
-msgstr "TerminÃl"
+msgid "Tape array"
+msgstr "Szalagos tÃmb"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
-msgid "WWW server"
-msgstr "WWW kiszolgÃlÃ"
+msgid "Disk subsystem"
+msgstr "Lemez alrendszer"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
-msgid "Web browser"
-msgstr "WebbÃngÃszÅ"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
-msgid "Web cluster"
-msgstr "Webes fÃrt"
+msgid "JBOD"
+msgstr "JBOD"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
-msgid "Wireless"
-msgstr "VezetÃk nÃlkÃli"
+msgid "FC Storage"
+msgstr "FC tÃrolÃ"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
-msgid "Workgroup director"
-msgstr "Munkacsoport-vezÃrlÅ"
+msgid "PC Adapter Card"
+msgstr "PC csatlakozÃkÃrtya"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
-msgid "100BaseT Hub"
-msgstr "100BaseT elosztÃ"
+msgid "Cisco - Switch"
+msgstr "Cisco - KapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
-msgid "7500ARS (7513) Router"
-msgstr "7500ARS (7513) ÃtvÃlasztÃ"
-
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
-msgid "7505 Router"
-msgstr "7505 ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
+msgstr "Cisco elosztà Ãs kapcsolà alakok"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
-msgid "7507 Router"
-msgstr "7507 ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "Router subdued"
+msgstr "Elfojtott ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
-msgid "ASIC Processor"
-msgstr "ASIC processzor"
+msgid "Router with Silicon Switch"
+msgstr "ÃtvÃlasztà szilÃciumkapcsolÃval"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
-msgid "ATM 3800"
-msgstr "ATM 3800"
+msgid "NetFlow router"
+msgstr "NetFlow ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
-msgstr "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+msgid "Broadband router"
+msgstr "SzÃles sÃvà ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
-msgid "ATM Switch"
-msgstr "ATM-kapcsolÃ"
+msgid "Wavelength router"
+msgstr "HullÃmhossz-ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
-msgid "ATM Tag Switch Router"
-msgstr "ATM-cÃmkekapcsolà ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "Wireless router"
+msgstr "VezetÃk nÃlkÃli ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
-msgid "Access Gateway"
-msgstr "HozzÃfÃrÃsi ÃtjÃrÃ"
+msgid "7507 Router"
+msgstr "7507 ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
-msgid "BBSM"
-msgstr "BBSM"
+msgid "7505 Router"
+msgstr "7505 ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
-msgid "Broadband router"
-msgstr "SzÃles sÃvà ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "7500ARS (7513) Router"
+msgstr "7500ARS (7513) ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
-msgid "CSM-S"
-msgstr "CSM-S"
+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
+msgstr "Perem cÃmkekapcsolà ÃtvÃlasztà NetFlow-val"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
-msgid "Carrier Routing System"
-msgstr "VivÅhang ÃtvÃlasztà rendszer"
+msgid "Edge Label Switch Router"
+msgstr "Perem cÃmkekapcsolà ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
-msgid "Cisco - Switch"
-msgstr "Cisco - KapcsolÃ"
+msgid "Router with Firewall"
+msgstr "ÃtvÃlasztà tÅzfallal"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
-msgid "Cisco 1000"
-msgstr "Cisco 1000"
+msgid "Optical Services Router"
+msgstr "Optikai szolgÃltatÃsok ÃtvÃlasztÃja"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
-msgid "Cisco Hub"
-msgstr "Cisco elosztÃ"
-
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
msgid "Content Router"
msgstr "Tartalom-ÃtvÃlasztÃ"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
+msgid "Carrier Routing System"
+msgstr "VivÅhang ÃtvÃlasztà rendszer"
+
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
-msgid "Content Service Module"
-msgstr "TartalomszolgÃltatÃsi modul"
+msgid "Storage Router"
+msgstr "TÃrolà ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
-msgid "Content Service Switch 1100"
-msgstr "1100-as tartalomszolgÃltatà kapcsolÃ"
-
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
-msgid "Content Switch"
-msgstr "TartalomkapcsolÃ"
+msgid "NetSonar"
+msgstr "NetSonar"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
-msgid "Data Center Switch"
-msgstr "AdatkÃzpont kapcsolÃ"
+msgid "Hub subdued"
+msgstr "Elfojtott elosztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
-msgid "Data Center Switch Reversed"
-msgstr "FordÃtott adatkÃzpont kapcsolÃ"
+msgid "Cisco Hub"
+msgstr "Cisco elosztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
-msgid "Data Switch Processor"
-msgstr "Adatkapcsolà processzor"
+msgid "Small Hub"
+msgstr "Kis elosztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
-msgstr "IgazgatÃ-osztÃlyà Fibre Channel intelligens kapcsolÃ"
+msgid "100BaseT Hub"
+msgstr "100BaseT elosztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
-msgid "Edge Label Switch Router"
-msgstr "Perem cÃmkekapcsolà ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "Workgroup switch"
+msgstr "Munkacsoportos kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
-msgstr "Perem cÃmkekapcsolà ÃtvÃlasztà NetFlow-val"
+msgid "Workgroup switch Subdued"
+msgstr "Elfojtott munkacsoportos kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
-msgid "Generic Processor"
-msgstr "ÃltalÃnos feldolgozÃ"
+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
+msgstr "Munkacsoportos kapcsolà hanggal"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
+msgid "BBSM"
+msgstr "BBSM"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
-msgid "Hub subdued"
-msgstr "Elfojtott elosztÃ"
+msgid "ATM Tag Switch Router"
+msgstr "ATM-cÃmkekapcsolà ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
-msgid "ISDN switch"
-msgstr "ISDN kapcsolÃ"
+msgid "Switch Processor"
+msgstr "Kapcsolà processzor"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
-msgid "LAN2LAN Switch"
-msgstr "LAN2LAN kapcsolÃ"
+msgid "Route Switch Processor"
+msgstr "Ãtvonalkapcsolà processzor"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
-msgid "Label Switch Router"
-msgstr "CÃmkekapcsolà ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "Route Switch Processor with Si"
+msgstr "Ãtvonalkapcsolà processzor Si-vel"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
-msgid "Layer 2 Remote Switch"
-msgstr "2. rÃteg tÃvoli kapcsolÃ"
+msgid "PXF"
+msgstr "PXF"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
-msgid "MGX 8220"
-msgstr "MGX 8220"
+msgid "ASIC Processor"
+msgstr "ASIC processzor"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
-msgid "MGX 8240"
-msgstr "MGX 8240"
+msgid "Generic Processor"
+msgstr "ÃltalÃnos feldolgozÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
-msgid "MGX 8260"
-msgstr "MGX 8260"
+msgid "Data Center Switch"
+msgstr "AdatkÃzpont kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
-msgstr "Ãsszetett szerkezetÅ kiszolgÃlÃkapcsolÃ"
+msgid "Data Center Switch Reversed"
+msgstr "FordÃtott adatkÃzpont kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
-msgid "MultiSwitch Device"
-msgstr "MultiSwitch eszkÃz"
+msgid "Data Switch Processor"
+msgstr "Adatkapcsolà processzor"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
-msgid "Multilayer Remote Switch"
-msgstr "TÃbbrÃtegÅ tÃvoli kapcsolÃ"
+msgid "Content Switch"
+msgstr "TartalomkapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
-msgid "Multilayer Switch"
-msgstr "TÃbbrÃtegÅ kapcsolÃ"
+msgid "Content Service Module"
+msgstr "TartalomszolgÃltatÃsi modul"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
-msgstr "TÃbbrÃtegÅ kapcsolà Siliconnal"
+msgid "CSM-S"
+msgstr "CSM-S"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
-msgstr "Elfojtott tÃbbrÃtegÅ kapcsolà Siliconnal"
+msgid "Access Gateway"
+msgstr "HozzÃfÃrÃsi ÃtjÃrÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
-msgid "NetFlow router"
-msgstr "NetFlow ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "ATM Switch"
+msgstr "ATM-kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
-msgid "NetRanger"
-msgstr "NetRanger"
+msgid "ATM 3800"
+msgstr "ATM 3800"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
-msgid "NetSonar"
-msgstr "NetSonar"
+msgid "Cisco 1000"
+msgstr "Cisco 1000"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
-msgid "Optical Services Router"
-msgstr "Optikai szolgÃltatÃsok ÃtvÃlasztÃja"
+msgid "ISDN switch"
+msgstr "ISDN kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
-msgid "PXF"
-msgstr "PXF"
+msgid "Label Switch Router"
+msgstr "CÃmkekapcsolà ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
-msgid "Programmable Switch"
-msgstr "Programozhatà kapcsolÃ"
+msgid "MultiSwitch Device"
+msgstr "MultiSwitch eszkÃz"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
-msgid "RateMUX"
-msgstr "RateMUX"
+msgid "LAN2LAN Switch"
+msgstr "LAN2LAN kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
-msgid "Route Switch Processor"
-msgstr "Ãtvonalkapcsolà processzor"
+msgid "Multilayer Switch"
+msgstr "TÃbbrÃtegÅ kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
-msgid "Route Switch Processor with Si"
-msgstr "Ãtvonalkapcsolà processzor Si-vel"
+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
+msgstr "TÃbbrÃtegÅ kapcsolà Siliconnal"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
+msgstr "Elfojtott tÃbbrÃtegÅ kapcsolà Siliconnal"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
-msgstr "Cisco elosztà Ãs kapcsolà alakok"
+msgid "Programmable Switch"
+msgstr "Programozhatà kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
-msgid "Router subdued"
-msgstr "Elfojtott ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "Content Service Switch 1100"
+msgstr "1100-as tartalomszolgÃltatà kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
-msgid "Router with Firewall"
-msgstr "ÃtvÃlasztà tÅzfallal"
+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+msgstr "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
-msgid "Router with Silicon Switch"
-msgstr "ÃtvÃlasztà szilÃciumkapcsolÃval"
+msgid "RateMUX"
+msgstr "RateMUX"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
-msgid "Server Switch"
-msgstr "KiszolgÃlÃkapcsolÃ"
+msgid "Workgroup 5500"
+msgstr "Munkacsoport 5500"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
-msgid "Small Hub"
-msgstr "Kis elosztÃ"
+msgid "Workgroup 5000"
+msgstr "Munkacsoport 5000"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
-msgid "Storage Router"
-msgstr "TÃrolà ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "Workgroup 5002"
+msgstr "Munkacsoport 5002"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
-msgid "Switch Processor"
-msgstr "Kapcsolà processzor"
+msgid "NetRanger"
+msgstr "NetRanger"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
-msgid "Universal Gateway"
-msgstr "UniverzÃlis ÃtjÃrÃ"
+msgid "MGX 8220"
+msgstr "MGX 8220"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
-msgid "Virtual Layer Switch"
-msgstr "VirtuÃlis rÃtegkapcsolÃ"
+msgid "MGX 8240"
+msgstr "MGX 8240"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
-msgid "Wavelength router"
-msgstr "HullÃmhossz-ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "MGX 8260"
+msgstr "MGX 8260"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
-msgid "Wireless router"
-msgstr "VezetÃk nÃlkÃli ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "Universal Gateway"
+msgstr "UniverzÃlis ÃtjÃrÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
-msgid "Workgroup 5000"
-msgstr "Munkacsoport 5000"
+msgid "iSCSI switch"
+msgstr "iSCSI kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
-msgid "Workgroup 5002"
-msgstr "Munkacsoport 5002"
+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
+msgstr "Munkacsoport Fibre Channel intelligens kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
-msgid "Workgroup 5500"
-msgstr "Munkacsoport 5500"
+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
+msgstr "IgazgatÃ-osztÃlyà Fibre Channel intelligens kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
-msgstr "Munkacsoport Fibre Channel intelligens kapcsolÃ"
+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
+msgstr "Ãsszetett szerkezetÅ kiszolgÃlÃkapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
-msgstr "Munkacsoportos kapcsolà hanggal"
+msgid "Server Switch"
+msgstr "KiszolgÃlÃkapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
-msgid "Workgroup switch"
-msgstr "Munkacsoportos kapcsolÃ"
+msgid "Multilayer Remote Switch"
+msgstr "TÃbbrÃtegÅ tÃvoli kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
-msgid "Workgroup switch Subdued"
-msgstr "Elfojtott munkacsoportos kapcsolÃ"
+msgid "Layer 2 Remote Switch"
+msgstr "2. rÃteg tÃvoli kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
-msgid "iSCSI switch"
-msgstr "iSCSI kapcsolÃ"
+msgid "Virtual Layer Switch"
+msgstr "VirtuÃlis rÃtegkapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
-msgid "Androgynous Person"
-msgstr "SzemÃly"
+msgid "Cisco - Misc"
+msgstr "Cisco - EgyÃb"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
-msgid "Antenna"
-msgstr "Antenna"
+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
+msgstr "EgyÃb alakok a Cisco-tÃl"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
-msgid "Branch office"
-msgstr "FiÃkiroda"
+msgid "Government Building"
+msgstr "KormÃnyzati ÃpÃlet"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
-msgid "Branch office blue"
-msgstr "FiÃkiroda - kÃk"
+msgid "University"
+msgstr "Egyetem"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
-msgid "Branch office subdued"
-msgstr "Elfojtott fiÃkiroda"
+msgid "Small Business"
+msgstr "KisvÃllalkozÃs"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
-msgid "Car"
-msgstr "AutÃ"
+msgid "Home office"
+msgstr "Otthoni iroda"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
-msgid "Cisco - Misc"
-msgstr "Cisco - EgyÃb"
+msgid "Branch office"
+msgstr "FiÃkiroda"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
-msgid "CiscoWorks Man"
-msgstr "CiscoWorks fÃrfi"
+msgid "Branch office subdued"
+msgstr "Elfojtott fiÃkiroda"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
+msgid "Branch office blue"
+msgstr "FiÃkiroda - kÃk"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
msgid "Generic Building"
msgstr "ÃltalÃnos ÃpÃlet"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
-msgid "Generic Building blue"
-msgstr "ÃltalÃnos ÃpÃlet - kÃk"
-
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
msgid "Generic Building subdued"
msgstr "Elfojtott ÃltalÃnos ÃpÃlet"
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
+msgid "Generic Building blue"
+msgstr "ÃltalÃnos ÃpÃlet - kÃk"
+
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
-msgid "Government Building"
-msgstr "KormÃnyzati ÃpÃlet"
+msgid "Medium Building"
+msgstr "KÃzepes ÃpÃlet"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
-msgid "Headphones"
-msgstr "FejhallgatÃ"
+msgid "Medium Building subdued"
+msgstr "Elfojtott kÃzepes ÃpÃlet"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
-msgid "Home office"
-msgstr "Otthoni iroda"
+msgid "Medium Building blue"
+msgstr "KÃzepes ÃpÃlet - kÃk"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
msgid "House"
@@ -9413,1130 +9440,1131 @@ msgid "House blue"
msgstr "HÃz - kÃk"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs"
+msgid "Telecommuter house"
+msgstr "TÃvmunkÃs otthona"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
-msgid "Lock and Key"
-msgstr "ZÃr Ãs kulcs"
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
+msgid "Telecommuter house subdued"
+msgstr "Elfojtott tÃvmunkÃs otthona"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
msgid "MDU"
msgstr "MDU"
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
+msgid "Man"
+msgstr "FÃrfi"
+
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
-msgid "Mac Woman"
-msgstr "Macintosh-os nÅ"
+msgid "Man red"
+msgstr "FÃrfi - vÃrÃs"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
-msgid "Man"
-msgstr "FÃrfi"
+msgid "Man gold"
+msgstr "FÃrfi - arany"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
msgid "Man blue"
msgstr "FÃrfi -kÃk"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
-msgid "Man gold"
-msgstr "FÃrfi - arany"
+msgid "Standing Man"
+msgstr "Ãllà fÃrfi"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
-msgid "Man red"
-msgstr "FÃrfi - vÃrÃs"
+msgid "Standing woman"
+msgstr "Ãllà nÅ"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
-msgid "Medium Building"
-msgstr "KÃzepes ÃpÃlet"
+msgid "Woman"
+msgstr "NÅ"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
-msgid "Medium Building blue"
-msgstr "KÃzepes ÃpÃlet - kÃk"
+msgid "Woman red"
+msgstr "NÅ - vÃrÃs"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
-msgid "Medium Building subdued"
-msgstr "Elfojtott kÃzepes ÃpÃlet"
+msgid "Woman gold"
+msgstr "NÅ - arany"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
+msgid "Woman blue"
+msgstr "NÅ - kÃk"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
-msgstr "EgyÃb alakok a Cisco-tÃl"
+msgid "Running man"
+msgstr "Futà fÃrfi"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
-msgid "PC Man"
-msgstr "PC-s fÃrfi"
+msgid "Running man subdued"
+msgstr "Elfojtott futà fÃrfi"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
-msgid "PC Man left"
-msgstr "PC-s fÃrfi balra"
+msgid "Telecommuter"
+msgstr "TÃvmunkÃs"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
-msgid "Running man"
-msgstr "Futà fÃrfi"
+msgid "Running woman"
+msgstr "Futà nÅ"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
-msgid "Running man subdued"
-msgstr "Elfojtott futà fÃrfi"
+msgid "CiscoWorks Man"
+msgstr "CiscoWorks fÃrfi"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
-msgid "Running woman"
-msgstr "Futà nÅ"
+msgid "PC Man left"
+msgstr "PC-s fÃrfi balra"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
-msgid "Satellite"
-msgstr "MÅhold"
+msgid "PC Man"
+msgstr "PC-s fÃrfi"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
-msgid "Satellite dish"
-msgstr "MÅholdvevÅ antenna"
-
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
msgid "Sitting Woman"
msgstr "ÃlÅ nÅ"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
msgid "Sitting Woman right"
msgstr "ÃlÅ nÅ jobbra"
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
+msgid "Mac Woman"
+msgstr "Macintosh-os nÅ"
+
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
-msgid "Small Business"
-msgstr "KisvÃllalkozÃs"
+msgid "Androgynous Person"
+msgstr "SzemÃly"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
-msgid "Standing Man"
-msgstr "Ãllà fÃrfi"
+msgid "Key"
+msgstr "Kulcs"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
-msgid "Standing woman"
-msgstr "Ãllà nÅ"
+msgid "Lock and Key"
+msgstr "ZÃr Ãs kulcs"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
-msgid "Telecommuter"
-msgstr "TÃvmunkÃs"
+msgid "Satellite dish"
+msgstr "MÅholdvevÅ antenna"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
-msgid "Telecommuter house"
-msgstr "TÃvmunkÃs otthona"
+msgid "Satellite"
+msgstr "MÅhold"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
-msgid "Telecommuter house subdued"
-msgstr "Elfojtott tÃvmunkÃs otthona"
-
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
-msgid "Truck"
-msgstr "Kamion"
+msgid "Antenna"
+msgstr "Antenna"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
-msgid "University"
-msgstr "Egyetem"
+msgid "Car"
+msgstr "AutÃ"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
+msgid "Truck"
+msgstr "Kamion"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
msgid "Video Camera"
msgstr "Videokamera"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
msgid "Video Camera right"
msgstr "Videokamera jobbra"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
-msgid "Woman"
-msgstr "NÅ"
-
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
-msgid "Woman blue"
-msgstr "NÅ - kÃk"
-
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
-msgid "Woman gold"
-msgstr "NÅ - arany"
-
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
-msgid "Woman red"
-msgstr "NÅ - vÃrÃs"
+msgid "Headphones"
+msgstr "FejhallgatÃ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
-msgid "10700"
-msgstr "10700"
+msgid "Cisco - Network"
+msgstr "Cisco - HÃlÃzatok"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
-msgid "15200"
-msgstr "15200"
+msgid "Network shapes by Cisco"
+msgstr "HÃlÃzati alakok a CiscÃtÃl"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
-msgid "15800"
-msgstr "15800"
+msgid "Network Management"
+msgstr "HÃlÃzatfelÃgyelet"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
-msgstr "3174 (asztali) fÃrtvezÃrlÅ"
+msgid "Detector"
+msgstr "ÃrzÃkelÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
-msgstr "3X74 (padlÃn ÃllÃ) fÃrtvezÃrlÅ"
+msgid "Protocol Translator"
+msgstr "ProtokollfordÃtÃ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
-msgid "Access Server"
-msgstr "HozzÃfÃrÃsi kiszolgÃlÃ"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
-msgid "AccessPoint"
-msgstr "HozzÃfÃrÃsi pont"
+msgid "IP Old-style"
+msgstr "RÃgi stÃlusà IP"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
-msgid "Automatic Protection Switching"
-msgstr "Automatikus vÃdelmi kapcsolÃs"
+msgid "NAT"
+msgstr "NAT"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
-msgid "BBFW"
-msgstr "BBFW"
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
-msgid "BBFW media"
-msgstr "BBFW kÃzeg"
+msgid "Terminal Server"
+msgstr "TerminÃlkiszolgÃlÃ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
-msgid "Breakout box"
-msgstr "CsatlakozÃdoboz"
+msgid "Access Server"
+msgstr "HozzÃfÃrÃsi kiszolgÃlÃ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
-msgid "Bridge"
-msgstr "HÃd"
+msgid "System controller"
+msgstr "RendszervezÃrlÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
-msgstr "CDDI/FDDI gyÅjtÅ"
+msgid "Directory Server"
+msgstr "KÃnyvtÃrkiszolgÃlÃ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
-msgid "CDM Content Distribution Manager"
-msgstr "CDM TartalomterjesztÃs-kezelÅ"
+msgid "Firewall"
+msgstr "TÅzfal"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
-msgid "CSU/DSU"
-msgstr "CSU/DSU"
+msgid "Firewall subdued"
+msgstr "Elfojtott tÅzfal"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
-msgid "Cable Modem"
-msgstr "KÃbelmodem"
+msgid "Firewall horizontal"
+msgstr "VÃzszintes tÅzfal"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
-msgid "Catalyst Access Gateway"
-msgstr "Catalyst hozzÃfÃrÃsi ÃtjÃrÃ"
+msgid "Firewall Service Module"
+msgstr "TÅzfal-szolgÃltatÃsi modul"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
-msgid "Centri Firewall"
-msgstr "Centri tÅzfal"
+msgid "IOS Firewall"
+msgstr "IOS tÅzfal"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
-msgid "Channelized Pipe"
-msgstr "RovÃtkolt csÅ"
+msgid "PIX Firewall"
+msgstr "PIX tÅzfal"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
-msgid "Cisco - Network"
-msgstr "Cisco - HÃlÃzatok"
+msgid "PIX Firewall Left"
+msgstr "PIX tÅzfal balra"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
-msgid "Cloud"
-msgstr "FelhÅ"
-
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
-msgid "Cloud Dark"
-msgstr "SÃtÃt felhÅ"
+msgid "Centri Firewall"
+msgstr "Centri tÅzfal"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
-msgid "Cloud Gold"
-msgstr "Arany felhÅ"
+msgid "Security appliance"
+msgstr "BiztonsÃgi berendezÃs"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
-msgid "Cloud White"
-msgstr "FehÃr felhÅ"
+msgid "VPN Concentrator"
+msgstr "VPN gyÅjtÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
-msgid "Concatenated Payload"
-msgstr "LÃncolt hasznos teher"
+msgid "VPN Gateway"
+msgstr "VPN ÃtjÃrÃ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
-msgid "Content Engine (Cache Director)"
-msgstr "TartalomkezelÅ alrendszer (Cache-vezÃrlÅ)"
+msgid "LAN to LAN"
+msgstr "LAN-LAN"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
-msgstr "TartalomÃtalakÃtà alrendszer (CTE)"
+msgid "SSL Terminator"
+msgstr "SSL terminÃtor"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
-msgid "DSLAM"
-msgstr "DSLAM"
+msgid "IP DSL Switch"
+msgstr "IP DSL kapcsolÃ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
-msgid "DWDM Filter"
-msgstr "DWDM szÅrÅ"
+msgid "DSLAM"
+msgstr "DSLAM"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
-msgid "Detector"
-msgstr "ÃrzÃkelÅ"
+msgid "Cable Modem"
+msgstr "KÃbelmodem"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
-msgid "Digital Cross-Connect"
-msgstr "DigitÃlis keresztkÃtÃs"
+msgid "Wireless Connectivity"
+msgstr "VezetÃk nÃlkÃli ÃsszekapcsolhatÃsÃg"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
-msgid "Directory Server"
-msgstr "KÃnyvtÃrkiszolgÃlÃ"
+msgid "Wireless Transport"
+msgstr "VezetÃk nÃlkÃli adatÃtvitel"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
-msgid "Distributed Director"
-msgstr "Elosztott vezÃrlÅ"
+msgid "AccessPoint"
+msgstr "HozzÃfÃrÃsi pont"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
-msgid "Dual Mode AccessPoint"
-msgstr "KÃtszeres mÃdà hozzÃfÃrÃsi pont"
+msgid "Wireless Bridge"
+msgstr "VezetÃk nÃlkÃli hÃd"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
-msgid "FDDI Ring"
-msgstr "FDDI gyÅrÅ"
+msgid "Dual Mode AccessPoint"
+msgstr "KÃtszeres mÃdà hozzÃfÃrÃsi pont"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
-msgid "File Engine"
-msgstr "FÃjl-alrendszer"
+msgid "Wi-Fi Tag"
+msgstr "Wi-Fi CÃmke"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
-msgid "Firewall"
-msgstr "TÅzfal"
+msgid "Wireless Location Appliance"
+msgstr "VezetÃk nÃlkÃli hely berendezÃs"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
-msgid "Firewall Service Module"
-msgstr "TÅzfal-szolgÃltatÃsi modul"
+msgid "Location server"
+msgstr "HelykiszolgÃlÃ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
-msgid "Firewall horizontal"
-msgstr "VÃzszintes tÅzfal"
+msgid "Lightweight AP"
+msgstr "KÃnnyÅsÃlyà AP"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
-msgid "Firewall subdued"
-msgstr "Elfojtott tÅzfal"
+msgid "WLAN controller"
+msgstr "WLAN vezÃrlÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
-msgid "General Appliance"
-msgstr "ÃltalÃnos berendezÃs"
+msgid "BBFW"
+msgstr "BBFW"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
-msgid "Generic Gateway"
-msgstr "ÃltalÃnos ÃtjÃrÃ"
+msgid "BBFW media"
+msgstr "BBFW kÃzeg"
+
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+msgid "Channelized Pipe"
+msgstr "RovÃtkolt csÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
-msgid "IOS Firewall"
-msgstr "IOS tÅzfal"
+msgid "Concatenated Payload"
+msgstr "LÃncolt hasznos teher"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
-msgid "IOS SLB"
-msgstr "IOS SLB"
+msgid "Optical Cross-Connect"
+msgstr "Optikai keresztkÃtÃs"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
+msgid "Optical Transport"
+msgstr "Optikai Ãtvitel"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
-msgid "IP DSL Switch"
-msgstr "IP DSL kapcsolÃ"
+msgid "Optical Fiber"
+msgstr "Optikai szÃl"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
-msgid "IP Old-style"
-msgstr "RÃgi stÃlusà IP"
+msgid "Optical Amplifier"
+msgstr "Optikai erÅsÃtÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
-msgid "IP Transport Concentrator"
-msgstr "IP Ãtvitel gyÅjtÅ"
+msgid "Digital Cross-Connect"
+msgstr "DigitÃlis keresztkÃtÃs"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
-msgid "IPTV broadcast server"
-msgstr "IPTV mÅsorszÃrà kiszolgÃlÃ"
+msgid "IP Transport Concentrator"
+msgstr "IP Ãtvitel gyÅjtÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
-msgid "IPTV content manager"
-msgstr "IPTV tartalomvezÃrlÅ"
+msgid "DWDM Filter"
+msgstr "DWDM szÅrÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
-msgid "LAN to LAN"
-msgstr "LAN-LAN"
+msgid "WDM"
+msgstr "WDM"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
-msgid "Lightweight AP"
-msgstr "KÃnnyÅsÃlyà AP"
+msgid "15200"
+msgstr "15200"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
-msgid "LocalDirector"
-msgstr "LocalDirector"
+msgid "15800"
+msgstr "15800"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
-msgid "Location server"
-msgstr "HelykiszolgÃlÃ"
+msgid "ONS15104"
+msgstr "ONS15104"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
-msgid "LongReach CPE"
-msgstr "LongReach CPE"
+msgid "10700"
+msgstr "10700"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
-msgid "MAS Gateway"
-msgstr "MAS ÃtjÃrÃ"
+msgid "Metro 1500"
+msgstr "Metro 1500"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
-msgid "MAU"
-msgstr "MAU"
+msgid "ONS15540"
+msgstr "ONS15540"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
-msgid "ME 1100"
-msgstr "ME 1100"
+msgid "Automatic Protection Switching"
+msgstr "Automatikus vÃdelmi kapcsolÃs"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
-msgid "MUX"
-msgstr "MUX"
+msgid "RPS"
+msgstr "RPS"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
-msgid "Metro 1500"
-msgstr "Metro 1500"
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
-msgid "NAT"
-msgstr "NAT"
+msgid "LongReach CPE"
+msgstr "LongReach CPE"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
-msgid "Network Management"
-msgstr "HÃlÃzatfelÃgyelet"
+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
+msgstr "3X74 (padlÃn ÃllÃ) fÃrtvezÃrlÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
-msgid "Network shapes by Cisco"
-msgstr "HÃlÃzati alakok a CiscÃtÃl"
+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
+msgstr "3174 (asztali) fÃrtvezÃrlÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
-msgid "ONS15104"
-msgstr "ONS15104"
+msgid "CSU/DSU"
+msgstr "CSU/DSU"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
-msgid "ONS15540"
-msgstr "ONS15540"
+msgid "WAN"
+msgstr "WAN"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
-msgid "Optical Amplifier"
-msgstr "Optikai erÅsÃtÅ"
+msgid "Cloud"
+msgstr "FelhÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
-msgid "Optical Cross-Connect"
-msgstr "Optikai keresztkÃtÃs"
+msgid "Cloud Gold"
+msgstr "Arany felhÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
-msgid "Optical Fiber"
-msgstr "Optikai szÃl"
+msgid "Cloud White"
+msgstr "FehÃr felhÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
-msgid "Optical Transport"
-msgstr "Optikai Ãtvitel"
+msgid "Cloud Dark"
+msgstr "SÃtÃt felhÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
-msgid "PAD"
-msgstr "PAD"
+msgid "Distributed Director"
+msgstr "Elosztott vezÃrlÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
-msgid "PIX Firewall"
-msgstr "PIX tÅzfal"
+msgid "LocalDirector"
+msgstr "LocalDirector"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
-msgid "PIX Firewall Left"
-msgstr "PIX tÅzfal balra"
+msgid "IOS SLB"
+msgstr "IOS SLB"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
-msgid "Protocol Translator"
-msgstr "ProtokollfordÃtÃ"
+msgid "MUX"
+msgstr "MUX"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
-msgid "RPS"
-msgstr "RPS"
+msgid "General Appliance"
+msgstr "ÃltalÃnos berendezÃs"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
-msgid "Repeater"
-msgstr "ErÅsÃtÅ"
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
-msgid "SSL Terminator"
-msgstr "SSL terminÃtor"
+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
+msgstr "CDDI/FDDI gyÅjtÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
-msgid "STB (set top box)"
-msgstr "STB (set-top doboz)"
+msgid "FDDI Ring"
+msgstr "FDDI gyÅrÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
-msgid "Security appliance"
-msgstr "BiztonsÃgi berendezÃs"
+msgid "TokenRing"
+msgstr "Token Ring"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
-msgid "Service Control"
-msgstr "SzolgÃltatÃsvezÃrlÃs"
+msgid "MAU"
+msgstr "MAU"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
-msgid "Storage Solution Engine"
-msgstr "TÃrolÃmegoldÃs-alrendszer"
+msgid "Repeater"
+msgstr "ErÅsÃtÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
-msgid "System controller"
-msgstr "RendszervezÃrlÅ"
+msgid "Bridge"
+msgstr "HÃd"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+msgid "Breakout box"
+msgstr "CsatlakozÃdoboz"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
-msgid "Terminal Server"
-msgstr "TerminÃlkiszolgÃlÃ"
+msgid "STB (set top box)"
+msgstr "STB (set-top doboz)"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
-msgid "TokenRing"
-msgstr "Token Ring"
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
-msgid "TransPath"
-msgstr "Transpath"
+msgid "IPTV broadcast server"
+msgstr "IPTV mÅsorszÃrà kiszolgÃlÃ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
+msgid "IPTV content manager"
+msgstr "IPTV tartalomvezÃrlÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
-
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
msgid "VN2900"
msgstr "VN2900"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
+msgid "VN5902"
+msgstr "VN5902"
+
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
msgid "VN5900"
msgstr "VN5900"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
-msgid "VN5902"
-msgstr "VN5902"
+msgid "Catalyst Access Gateway"
+msgstr "Catalyst hozzÃfÃrÃsi ÃtjÃrÃ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
-msgid "VPN Concentrator"
-msgstr "VPN gyÅjtÅ"
+msgid "Generic Gateway"
+msgstr "ÃltalÃnos ÃtjÃrÃ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
-msgid "VPN Gateway"
-msgstr "VPN ÃtjÃrÃ"
+msgid "TransPath"
+msgstr "Transpath"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
-msgid "WAN"
-msgstr "WAN"
+msgid "uBR910 Cable DSU"
+msgstr "uBR910 kÃbel DSU"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
-msgid "WDM"
-msgstr "WDM"
+msgid "Storage Solution Engine"
+msgstr "TÃrolÃmegoldÃs-alrendszer"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
-msgid "WLAN controller"
-msgstr "WLAN vezÃrlÅ"
+msgid "Content Engine (Cache Director)"
+msgstr "TartalomkezelÅ alrendszer (Cache-vezÃrlÅ)"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
-msgid "Wi-Fi Tag"
-msgstr "Wi-Fi CÃmke"
+msgid "CDM Content Distribution Manager"
+msgstr "CDM TartalomterjesztÃs-kezelÅ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
-msgid "Wireless Bridge"
-msgstr "VezetÃk nÃlkÃli hÃd"
+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
+msgstr "TartalomÃtalakÃtà alrendszer (CTE)"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
-msgid "Wireless Connectivity"
-msgstr "VezetÃk nÃlkÃli ÃsszekapcsolhatÃsÃg"
+msgid "ME 1100"
+msgstr "ME 1100"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
-msgid "Wireless Location Appliance"
-msgstr "VezetÃk nÃlkÃli hely berendezÃs"
+msgid "MAS Gateway"
+msgstr "MAS ÃtjÃrÃ"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
-msgid "Wireless Transport"
-msgstr "VezetÃk nÃlkÃli adatÃtvitel"
+msgid "File Engine"
+msgstr "FÃjl-alrendszer"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
-msgid "uBR910 Cable DSU"
-msgstr "uBR910 kÃbel DSU"
+msgid "Service Control"
+msgstr "SzolgÃltatÃsvezÃrlÃs"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
-msgid "6701"
-msgstr "6701"
+msgid "Cisco - Telephony"
+msgstr "Cisco - TelefÃnia"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
-msgid "6705"
-msgstr "6705"
+msgid "Telephony shapes by Cisco"
+msgstr "TelefÃnia alakok a CiscÃtÃl"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
-msgid "6732"
-msgstr "6732"
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
-msgid "ADM"
-msgstr "ADM"
+msgid "Phone 2"
+msgstr "Telefon 2"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
-msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
+msgid "Phone Ethernet"
+msgstr "Ethernet telefon"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
-msgid "BTS 10200"
-msgstr "BTS 10200"
+msgid "Phone Appliance"
+msgstr "TelefonberendezÃs"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
-msgid "CallManager"
-msgstr "HÃvÃskezelÅ"
+msgid "Phone Feature"
+msgstr "TelefonszolgÃltatÃs"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
-msgid "Cellular Phone"
-msgstr "RÃdiÃtelefon"
+msgid "Phone/Fax"
+msgstr "Telefon/fax"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
-msgid "Cisco - Telephony"
-msgstr "Cisco - TelefÃnia"
+msgid "HootPhone"
+msgstr "HootPhone"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
-msgid "Class 4/5 switch"
-msgstr "4/5. osztÃlyà kapcsolÃ"
+msgid "IP Phone"
+msgstr "IP telefon"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
-msgid "End Office"
-msgstr "VÃgiroda"
+msgid "IP Softphone"
+msgstr "IP szoftveres telefon"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgid "Softphone"
+msgstr "Szoftveres telefon"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
-msgid "Gatekeeper"
-msgstr "ForgalomirÃnyÃtÃ"
+msgid "Cellular Phone"
+msgstr "RÃdiÃtelefon"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
-msgid "Generic softswitch"
-msgstr "ÃltalÃnos szoftveres kapcsolÃ"
+msgid "Mobile Access IP Phone"
+msgstr "Mobil hozzÃfÃrÃsÅ IP-telefon"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
-msgid "H.323"
-msgstr "H.323"
+msgid "Pager"
+msgstr "SzemÃlyhÃvÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
-msgid "HootPhone"
-msgstr "HootPhone"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
-msgid "IAD router"
-msgstr "IAD ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "Turret"
+msgstr "Torony"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
-msgid "ICM"
-msgstr "ICM"
+msgid "Octel"
+msgstr "Octel"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
-msgid "ICS"
-msgstr "ICS"
+msgid "Radio Tower"
+msgstr "RÃdiÃtorony"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
-msgid "IP Phone"
-msgstr "IP telefon"
+msgid "PBX"
+msgstr "PBX"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
-msgid "IP Softphone"
-msgstr "IP szoftveres telefon"
+msgid "PBX Switch"
+msgstr "PBX kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
-msgid "IP Telephony Router"
-msgstr "IP-telefon ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "Class 4/5 switch"
+msgstr "4/5. osztÃlyà kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
-msgid "ITP"
-msgstr "ITP"
+msgid "SONET MUX"
+msgstr "SONET MUX"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
-msgid "IntelliSwitch Stack"
-msgstr "IntelliSwitch verem"
+msgid "ADM"
+msgstr "ADM"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
-msgid "MCU"
-msgstr "MCU"
+msgid "ITP"
+msgstr "ITP"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
-msgstr "MGX 8000 sorozatà hang-forgalomirÃnyÃtÃ"
+msgid "ATA"
+msgstr "ATA"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
-msgid "MoH server (Music on Hold)"
-msgstr "MoH (Music on Hold) kiszolgÃlÃ"
+msgid "SIP Proxy Server"
+msgstr "SIP proxykiszolgÃlÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
-msgid "Mobile Access IP Phone"
-msgstr "Mobil hozzÃfÃrÃsÅ IP-telefon"
+msgid "Gatekeeper"
+msgstr "ForgalomirÃnyÃtÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
-msgid "Mobile Access Router"
-msgstr "Mobil hozzÃfÃrÃsÅ ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
+msgstr "MGX 8000 sorozatà hang-forgalomirÃnyÃtÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
-msgid "Octel"
-msgstr "Octel"
+msgid "End Office"
+msgstr "VÃgiroda"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
-msgid "PBX"
-msgstr "PBX"
+msgid "Voice-Enabled Access Server"
+msgstr "Hang-kÃpes hozzÃfÃrÃsi kiszolgÃlÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
-msgid "PBX Switch"
-msgstr "PBX kapcsolÃ"
+msgid "Voice-Enabled Router"
+msgstr "Hang-kÃpes ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
-msgid "Pager"
-msgstr "SzemÃlyhÃvÃ"
+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
+msgstr "Hang-kÃpes ATM-kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+msgid "CallManager"
+msgstr "HÃvÃskezelÅ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
-msgid "Phone 2"
-msgstr "Telefon 2"
+msgid "IP Telephony Router"
+msgstr "IP-telefon ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
-msgid "Phone Appliance"
-msgstr "TelefonberendezÃs"
+msgid "Mobile Access Router"
+msgstr "Mobil hozzÃfÃrÃsÅ ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
-msgid "Phone Ethernet"
-msgstr "Ethernet telefon"
+msgid "H.323"
+msgstr "H.323"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
-msgid "Phone Feature"
-msgstr "TelefonszolgÃltatÃs"
+msgid "STP"
+msgstr "STP"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
-msgid "Phone/Fax"
-msgstr "Telefon/fax"
+msgid "BTS 10200"
+msgstr "BTS 10200"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
-msgid "Radio Tower"
-msgstr "RÃdiÃtorony"
+msgid "Generic softswitch"
+msgstr "ÃltalÃnos szoftveres kapcsolÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
-msgstr "SC2200 (JelzÃsvezÃrlÅ)"
-
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
msgid "SC2200/VSC3000 host"
msgstr "SC2200/VSC3000 gÃp"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
+msgstr "VirtuÃlis kapcsolÃvezÃrlÅ (VSC 3000)"
+
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
-msgid "SIP Proxy Server"
-msgstr "SIP proxykiszolgÃlÃ"
+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
+msgstr "SC2200 (JelzÃsvezÃrlÅ)"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
-msgid "SONET MUX"
-msgstr "SONET MUX"
+msgid "MoH server (Music on Hold)"
+msgstr "MoH (Music on Hold) kiszolgÃlÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
+msgid "TDM router"
+msgstr "TDM ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
-msgid "Softphone"
-msgstr "Szoftveres telefon"
+msgid "6701"
+msgstr "6701"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
-msgid "TDM router"
-msgstr "TDM ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "6705"
+msgstr "6705"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
-msgid "Telephony shapes by Cisco"
-msgstr "TelefÃnia alakok a CiscÃtÃl"
+msgid "6732"
+msgstr "6732"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
-msgid "Turret"
-msgstr "Torony"
+msgid "IAD router"
+msgstr "IAD ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
-msgid "Unity Express"
-msgstr "Unity Express"
+msgid "ICS"
+msgstr "ICS"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
-msgid "Unity server"
-msgstr "Unity kiszolgÃlÃ"
+msgid "ICM"
+msgstr "ICM"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
-msgstr "VirtuÃlis kapcsolÃvezÃrlÅ (VSC 3000)"
+msgid "IntelliSwitch Stack"
+msgstr "IntelliSwitch verem"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
-msgstr "Hang-kÃpes ATM-kapcsolÃ"
+msgid "Unity server"
+msgstr "Unity kiszolgÃlÃ"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
-msgid "Voice-Enabled Access Server"
-msgstr "Hang-kÃpes hozzÃfÃrÃsi kiszolgÃlÃ"
+msgid "Unity Express"
+msgstr "Unity Express"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
-msgid "Voice-Enabled Router"
-msgstr "Hang-kÃpes ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "MCU"
+msgstr "MCU"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
msgid "uMG series"
msgstr "uMG sorozatok"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
-msgid "Aerator with bubbles"
-msgstr "LevegÅztetÅ buborÃkokkal"
+msgid "Civil"
+msgstr "KÃzÃzemi"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
-msgid "Backflow preventer"
-msgstr "VisszafolyÃsgÃtlÃ"
+msgid "Civil Engineering Components"
+msgstr "KÃzÃzemi tervezÃs rÃszegysÃgek"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
-msgid "Basin"
-msgstr "Medence"
+msgid "Vertical rest"
+msgstr "FÃggÅleges tÃmasz"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
-msgid "Bivalent vertical rest"
-msgstr "Bivalens fÃggÅleges tÃmasz"
+msgid "Horizontal rest"
+msgstr "VÃzszintes tÃmasz"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
-msgid "Civil"
-msgstr "KÃzÃzemi"
+msgid "Bivalent vertical rest"
+msgstr "Bivalens fÃggÅleges tÃmasz"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
-msgid "Civil Engineering Components"
-msgstr "KÃzÃzemi tervezÃs rÃszegysÃgek"
+msgid "Reference line"
+msgstr "Referenciavonal"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
-msgid "Container"
-msgstr "TÃrolÃ"
+msgid "Water level"
+msgstr "VÃzszint"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
-msgid "Final-settling basin"
-msgstr "VÃgsÅ ÃlepÃtÅ medence"
+msgid "Soil"
+msgstr "Tekercs"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
-msgid "Frequency converter"
-msgstr "FrekvenciavÃltÃ"
+msgid "Horizontally aligned arrow"
+msgstr "VÃzszintesen elrendezett nyÃl"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
-msgid "Gas bottle"
-msgstr "GÃztartÃly"
+msgid "Vertically aligned arrow"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett nyÃl"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
msgid "Horizontal limiting line"
msgstr "VÃzszintes hatÃrolÃvonal"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
-msgid "Horizontal rest"
-msgstr "VÃzszintes tÃmasz"
+msgid "Vertical limiting line"
+msgstr "FÃggÅleges hatÃrolÃvonal"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
-msgid "Horizontally aligned arrow"
-msgstr "VÃzszintesen elrendezett nyÃl"
+msgid "Horizontally aligned pump"
+msgstr "VÃzszintesen elrendezett pumpa"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
-msgid "Horizontally aligned compressor"
-msgstr "VÃzszintesen elrendezett kompresszor"
+msgid "Vertically aligned pump"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett pumpa"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
-msgid "Horizontally aligned pump"
-msgstr "VÃzszintesen elrendezett pumpa"
+msgid "Horizontally aligned compressor"
+msgstr "VÃzszintesen elrendezett kompresszor"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
-msgid "Horizontally aligned valve"
-msgstr "VÃzszintesen elrendezett szelep"
+msgid "Vertically aligned compressor"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett kompresszor"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
-msgid "Motor"
-msgstr "Motor"
+msgid "Vertically aligned valve"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett szelep"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
-msgid "Preliminary clarification tank"
-msgstr "ElÅzetes tisztÃtÃtartÃly"
+msgid "Horizontally aligned valve"
+msgstr "VÃzszintesen elrendezett szelep"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
-msgid "Reference line"
-msgstr "Referenciavonal"
+msgid "Backflow preventer"
+msgstr "VisszafolyÃsgÃtlÃ"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
-msgid "Rotor"
-msgstr "ForgÃrÃsz"
+msgid "Motor"
+msgstr "Motor"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
-msgid "Soil"
-msgstr "Tekercs"
+msgid "Gas bottle"
+msgstr "GÃztartÃly"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
-msgid "Vertical limiting line"
-msgstr "FÃggÅleges hatÃrolÃvonal"
+msgid "Frequency converter"
+msgstr "FrekvenciavÃltÃ"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
-msgid "Vertical rest"
-msgstr "FÃggÅleges tÃmasz"
+msgid "Vertically aligned propeller"
+msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett propeller"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
-msgid "Vertically aligned arrow"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett nyÃl"
+msgid "Aerator with bubbles"
+msgstr "LevegÅztetÅ buborÃkokkal"
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
-msgid "Vertically aligned compressor"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett kompresszor"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
+msgid "Rotor"
+msgstr "ForgÃrÃsz"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
-msgid "Vertically aligned propeller"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett propeller"
+msgid "Final-settling basin"
+msgstr "VÃgsÅ ÃlepÃtÅ medence"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
-msgid "Vertically aligned pump"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett pumpa"
+msgid "Preliminary clarification tank"
+msgstr "ElÅzetes tisztÃtÃtartÃly"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
-msgid "Vertically aligned valve"
-msgstr "FÃggÅlegesen elrendezett szelep"
+msgid "Basin"
+msgstr "Medence"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
-msgid "Water level"
-msgstr "VÃzszint"
+msgid "Container"
+msgstr "TÃrolÃ"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
msgid "Jigsaw"
msgstr "Puzzle"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
-msgid "Jigsaw - part_iiii"
-msgstr "Puzzle - iiii alak"
+msgid "Pieces of a jigsaw"
+msgstr "Puzzle-darabok"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
-msgid "Jigsaw - part_iiio"
-msgstr "Puzzle - iiio alak"
+msgid "Jigsaw - part_oioi"
+msgstr "Puzzle - oioi alak"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
-msgid "Jigsaw - part_iioi"
-msgstr "Puzzle - iioi alak"
+msgid "Jigsaw - part_ioio"
+msgstr "Puzzle - ioio alak"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
-msgid "Jigsaw - part_iioo"
-msgstr "Puzzle - iioo alak"
+msgid "Jigsaw - part_iiii"
+msgstr "Puzzle - iiii alak"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
-msgid "Jigsaw - part_ioii"
-msgstr "Puzzle - ioii alak"
+msgid "Jigsaw - part_oooo"
+msgstr "Puzzle - oooo alak"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
-msgid "Jigsaw - part_ioio"
-msgstr "Puzzle - ioio alak"
+msgid "Jigsaw - part_oooi"
+msgstr "Puzzle - oooi alak"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
-msgid "Jigsaw - part_iooi"
-msgstr "Puzzle - iooi alak"
-
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
msgid "Jigsaw - part_iooo"
msgstr "Puzzle - iooo alak"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
+msgid "Jigsaw - part_oioo"
+msgstr "Puzzle - oioo alak"
+
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
-msgid "Jigsaw - part_oiii"
-msgstr "Puzzle - oiii alak"
+msgid "Jigsaw - part_ooio"
+msgstr "Puzzle - ooio alak"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
-msgid "Jigsaw - part_oiio"
-msgstr "Puzzle - oiio alak"
+msgid "Jigsaw - part_iioo"
+msgstr "Puzzle - iioo alak"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
-msgid "Jigsaw - part_oioi"
-msgstr "Puzzle - oioi alak"
+msgid "Jigsaw - part_oiio"
+msgstr "Puzzle - oiio alak"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
-msgid "Jigsaw - part_oioo"
-msgstr "Puzzle - oioo alak"
-
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
msgid "Jigsaw - part_ooii"
msgstr "Puzzle - ooii alak"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
+msgid "Jigsaw - part_iooi"
+msgstr "Puzzle - iooi alak"
+
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
-msgid "Jigsaw - part_ooio"
-msgstr "Puzzle - ooio alak"
+msgid "Jigsaw - part_oiii"
+msgstr "Puzzle - oiii alak"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
-msgid "Jigsaw - part_oooi"
-msgstr "Puzzle - oooi alak"
+msgid "Jigsaw - part_ioii"
+msgstr "Puzzle - ioii alak"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
-msgid "Jigsaw - part_oooo"
-msgstr "Puzzle - oooo alak"
+msgid "Jigsaw - part_iioi"
+msgstr "Puzzle - iioi alak"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
-msgid "Pieces of a jigsaw"
-msgstr "Puzzle-darabok"
-
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
-msgid "24 Port Patch Panel"
-msgstr "24 portos patch-panel"
+msgid "Jigsaw - part_iiio"
+msgstr "Puzzle - iiio alak"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
-msgid "3 1/2 inch diskette"
-msgstr "3 1/2-es hajlÃkonylemez"
+msgid "Objects to design network diagrams with"
+msgstr "Objektumok hÃlÃzati diagramokhoz"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
-msgid "ATM switch symbol"
-msgstr "ATM-kapcsolà jele"
-
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
-msgid "Antenna for wireless transmission"
-msgstr "Antenna, vezetÃk nÃlkÃli Ãtvitelhez"
+msgid "Computer"
+msgstr "SzÃmÃtÃgÃp"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
-msgid "Bigtower PC"
-msgstr "PC (nagy torony)"
+msgid "Storage"
+msgstr "TÃrolÃ"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
-msgid "Computer"
-msgstr "SzÃmÃtÃgÃp"
+msgid "Ethernet bus"
+msgstr "Ethernet busz"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
-msgid "Desktop PC"
-msgstr "Asztali PC"
+msgid "Simple printer"
+msgstr "EgyszerÅ nyomtatÃ"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
-msgid "Digitizing board"
-msgstr "DigitalizÃlà tÃbla"
+msgid "WAN connection"
+msgstr "WAN kapcsolat"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
-msgid "Ethernet bus"
-msgstr "Ethernet busz"
+msgid "WAN link"
+msgstr "WAN ÃsszekÃttetÃs"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
-msgid "External DAT drive"
-msgstr "KÃlsÅ DAT-meghajtÃ"
+msgid "Stackable hub or switch"
+msgstr "BÅvÃthetÅ elosztà vagy kapcsolÃ"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
-msgid "Firewall router"
-msgstr "TÅzfalas ÃtvÃlasztÃ"
+msgid "Modular switching system"
+msgstr "ModulÃris kapcsolÃrendszer"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
-msgid "Laptop PC"
-msgstr "Hordozhatà PC"
+msgid "24 Port Patch Panel"
+msgstr "24 portos patch-panel"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
-msgid "Miditower PC"
-msgstr "PC (midi torony)"
+msgid "RJ45 wall-plug"
+msgstr "RJ45 falicsatlakozÃ"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
-msgid "Minitower PC"
-msgstr "PC (mini torony)"
+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
+msgstr "Falicsatlakozà scEAD kÃbelezÃshez"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "RÃdiÃtelefon"
+msgid "Simple modem"
+msgstr "EgyszerÅ modem"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
+msgid "Antenna for wireless transmission"
+msgstr "Antenna, vezetÃk nÃlkÃli Ãtvitelhez"
+
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
msgid "Mobile telephony base station"
msgstr "Mobiltelefon bÃzisÃllomÃs"
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
msgid "Mobile telephony cell"
msgstr "Mobiltelefon cella"
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
-msgid "Modular switching system"
-msgstr "ModulÃris kapcsolÃrendszer"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
+msgid "Router symbol"
+msgstr "ÃtvÃlasztà jele"
+
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
+msgid "Switch symbol"
+msgstr "Kapcsolà jele"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
-msgid "Objects to design network diagrams with"
-msgstr "Objektumok hÃlÃzati diagramokhoz"
+msgid "ATM switch symbol"
+msgstr "ATM-kapcsolà jele"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
-msgid "Plotter"
-msgstr "Plotter"
+msgid "Firewall router"
+msgstr "TÅzfalas ÃtvÃlasztÃ"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
-msgid "RJ45 wall-plug"
-msgstr "RJ45 falicsatlakozÃ"
+msgid "Workstation monitor"
+msgstr "MunkaÃllomÃs monitora"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
-msgid "Router symbol"
-msgstr "ÃtvÃlasztà jele"
+msgid "UNIX workstation"
+msgstr "UNIX munkaÃllomÃs"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
-msgid "Simple modem"
-msgstr "EgyszerÅ modem"
+msgid "Desktop PC"
+msgstr "Asztali PC"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
-msgid "Simple printer"
-msgstr "EgyszerÅ nyomtatÃ"
+msgid "Laptop PC"
+msgstr "Hordozhatà PC"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
-msgid "Speaker with integrated amplifier"
-msgstr "Hangfal beÃpÃtett erÅsÃtÅvel"
+msgid "Bigtower PC"
+msgstr "PC (nagy torony)"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
-msgid "Speaker without amplifier"
-msgstr "Hangfal erÅsÃtÅ nÃlkÃl"
+msgid "Miditower PC"
+msgstr "PC (midi torony)"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
-msgid "Stackable hub or switch"
-msgstr "BÅvÃthetÅ elosztà vagy kapcsolÃ"
+msgid "Minitower PC"
+msgstr "PC (mini torony)"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
-msgid "Storage"
-msgstr "TÃrolÃ"
+msgid "Speaker with integrated amplifier"
+msgstr "Hangfal beÃpÃtett erÅsÃtÅvel"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
-msgid "Switch symbol"
-msgstr "Kapcsolà jele"
+msgid "Speaker without amplifier"
+msgstr "Hangfal erÅsÃtÅ nÃlkÃl"
+
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
+msgid "3 1/2 inch diskette"
+msgstr "3 1/2-es hajlÃkonylemez"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
-msgid "UNIX workstation"
-msgstr "UNIX munkaÃllomÃs"
+msgid "ZIP disk"
+msgstr "Zip-lemez"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
-msgid "WAN connection"
-msgstr "WAN kapcsolat"
+msgid "External DAT drive"
+msgstr "KÃlsÅ DAT-meghajtÃ"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
-msgid "WAN link"
-msgstr "WAN ÃsszekÃttetÃs"
-
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
-msgstr "Falicsatlakozà scEAD kÃbelezÃshez"
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "RÃdiÃtelefon"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
-msgid "Workstation monitor"
-msgstr "MunkaÃllomÃs monitora"
+msgid "Plotter"
+msgstr "Plotter"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
-msgid "ZIP disk"
-msgstr "Zip-lemez"
+msgid "Digitizing board"
+msgstr "DigitalizÃlà tÃbla"
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
-msgid "Log transfer manager or rep agent"
-msgstr "NaplÃÃtvitel-kezelÅ vagy jelentÃskÃszÃtÅ ÃgynÃk"
+msgid "Sybase"
+msgstr "Sybase"
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
msgstr "Objektumok Sybase replikÃciÃs tartomÃny diagramokhoz"
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
-msgid "Replication server manager"
-msgstr "ReplikÃciÃs kiszolgÃlà felÃgyelÅ"
+msgid "Sybase dataserver"
+msgstr "Sybase-adatkiszolgÃlÃ"
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
-msgid "Stable storage device"
-msgstr "Stabil tÃrolÃeszkÃz"
+msgid "Sybase replication server"
+msgstr "Sybase replikÃciÃs kiszolgÃlÃ"
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
-msgid "Sybase"
-msgstr "Sybase"
+msgid "Log transfer manager or rep agent"
+msgstr "NaplÃÃtvitel-kezelÅ vagy jelentÃskÃszÃtÅ ÃgynÃk"
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
-msgid "Sybase client application"
-msgstr "Sybase-kliensalkalmazÃs"
+msgid "Stable storage device"
+msgstr "Stabil tÃrolÃeszkÃz"
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
-msgid "Sybase dataserver"
-msgstr "Sybase-adatkiszolgÃlÃ"
+msgid "Sybase client application"
+msgstr "Sybase-kliensalkalmazÃs"
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
-msgid "Sybase replication server"
-msgstr "Sybase replikÃciÃs kiszolgÃlÃ"
+msgid "Replication server manager"
+msgstr "ReplikÃciÃs kiszolgÃlà felÃgyelÅ"
+
+#~ msgid "'%s' not found!\n"
+#~ msgstr "â%sâ nem talÃlhatÃ!\n"
+#~ msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
+#~ msgstr "â%sâ nem talÃlhatà itt: â%sâ!\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]