[baobab] Updated Uyghur translation



commit 980a0225fb5dc599a96dddde1dbe692b3428c834
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sun Jan 13 16:42:51 2013 +0900

    Updated Uyghur translation
    
    Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>

 po/ug.po |  850 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 432 insertions(+), 418 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index dc3ac1d..5a509b4 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-30 01:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:43+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÙÙÙÚÙØÙ"
 
@@ -26,541 +26,555 @@ msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÙÙÙÚÙØÙ"
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÚÙÚÙÛÙÙ ÛÛ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
 
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÙÙÙÚÙØÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgid "Select _devices to include in file system scan:"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÛÙØÛØÛØØÛ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ(_D):"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÛØÚÙØÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ(_M)"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3
+msgid "storage;space;cleanup;"
+msgstr "storage;space;cleanup;ØØÙÙÙØÛÚØØÙØÙÛÙØØØØÙÙØØØ"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ÙØÙØÙÙ"
+msgid "Excluded partitions URIs"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙØÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙÙÙÚ URI ØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "ØØØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙÚ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÛØÚÙØÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "ØÛÙØÛØÚÛÙØÛ ØÙØØØØ ÙØÙØÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙÙÙÚ URI ØÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙØÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙÙÙÚ URI ØÙ"
+msgid "Active Chart"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÙØØÚØØÙÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "ØÛÙØÛØÚÛÙØÛ ØÙØØØØ ÙØÙØÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙÙÙÚ URI ØÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr "ÙØÙØÙ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙ"
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window size"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ ÙÙÙ."
+msgid "The initial size of the window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙ"
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window state"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚØÙÙØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ ÙÙÙ."
+msgid "The GdkWindowState of the window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙÚ GdkWindowState ÚØÙÙØÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Active Chart"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ØÙØØÚØØÙÙØ"
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ÙÛØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙÙ ØØØÙØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr "ÙØÙØÙ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
+#: ../src/baobab-application.vala:104
+#| msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÙÙÙÚÙØÙ"
+
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100
+#, c-format
+#| msgid "%5d item"
+#| msgid_plural "%5d items"
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "ââ%d ØÛØ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:186
+msgid "Maximum depth"
+msgstr "ØÛÚ ÙÛÙÙØÙ ÚÙÚÙÛØÙÛÙÙ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:187
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÚ ÙÛÙÙØÙ ÚÙÚÙÛØÙÛÙÙ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:196
+msgid "Chart model"
+msgstr "ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÙØÛÙÙ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:197
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr "ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÙØÛÙ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:204
+msgid "Chart root node"
+msgstr "ØÙØØÚØØÙÙØ ØÙÙ ØÛÚÛÙÙ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:205
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr "ÙÙØÛÙÙÙÚ ØÙÙ ØÛÚÛÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÛÙ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:898
+#| msgid "Move to parent folder"
+msgid "_Move to parent folder"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛ(_M)"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:902
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "ÚÙÚØÙØ(_I)"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:906
+#| msgid "Zoom out"
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ(_O)"
+
+#: ../src/baobab-location.vala:77
+#| msgid "Scan home folder"
+msgid "Home folder"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/baobab-location.vala:123
+msgid "Main volume"
+msgstr "ØØØØØÙÙ ØÙØÙØ"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
+#| msgid "Scan F_olderâ"
+msgid "Scan Folderâ"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØâ"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
+#| msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgid "Scan Remote Folderâ"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØâ"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "Folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+msgid "Usage"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+msgid "Size"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "Contents"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#| msgid "View as Rings Chart"
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "ÚÛÙØÛØØÙÙØÙ ØÙØØÚØØÙÙØ"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#| msgid "View as Treemap Chart"
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÙØØÚØØÙÙØ"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÚ(_O)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØ(_C)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_V)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "ØØØÙØÙØØØÛØ(_Q)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
 msgid "_Analyzer"
 msgstr "ØÛÚÙÙÙÚÙ(_A)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_H)"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
+#| msgid "Scan Home"
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØ(_S)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÛÙØÛØ(_F)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-#| msgid "Scan Folder"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
 msgid "Scan F_olderâ"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ(_O)â"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-#| msgid "Scan Remote Folder"
-msgid "S_can Remote Folderâ"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_C)â"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+#| msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_L)â"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
+msgid "_View"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+msgid "_Reload"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
 msgid "_Expand All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ÙØÙ(_E)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ÙØØÙØ(_C)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "_View"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
+#: ../src/baobab-window.vala:131
+msgid "Devices and locations"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÛØ ÛÛ ØÙØÛÙÙØØ"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_T)"
+#: ../src/baobab-window.vala:229
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØ"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_A)"
+#: ../src/baobab-window.vala:279
+#| msgid "Could not analyze disk usage."
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÛÙÚÛÙ ØÙØÙÛÙ(_O)"
+#: ../src/baobab-window.vala:330
+msgid "Baobab"
+msgstr "Baobab"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "_Help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
+#: ../src/baobab-window.vala:333
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÙØØÙ."
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-#| msgid "Rescan your home folder?"
-msgid "Scan your home folder"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Scan Home"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-#| msgid "Scan filesystem"
-msgid "Scan the file system"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-#| msgid "Scan Filesystem"
-msgid "Scan File System"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-#| msgid "Scan a remote folder"
-msgid "Scan a remote folder or file system"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙØÙÙ ØÙØØÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØÙÙ ØÙØØØØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "Refresh"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØ"
-
-#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
-#| msgid "Scanning..."
-msgid "Scanningâ"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛÛØØÙØÛâ"
-
-#: ../src/baobab.c:176
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ:"
-
-#: ../src/baobab.c:177
-msgid "used:"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÚÙÙÙ:"
-
-#: ../src/baobab.c:178
-msgid "available:"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ:"
-
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
-#| msgid "Calculating percentage bars..."
-msgid "Calculating percentage barsâ"
-msgstr "ÙÙØØÛÙØ ØØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØÙØÛØØÙØÛâ"
-
-#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
-msgid "Ready"
-msgstr "ØÛÙÙØØ"
-
-#: ../src/baobab.c:437
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../src/baobab.c:459
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/baobab.c:500
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙØØØÙÙ ØÛÙØÙÙØ:"
-
-#: ../src/baobab.c:509
+#: ../src/baobab-window.vala:338
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n";
+"  Sahran https://launchpad.net/~sahran";
+
+#: ../src/baobab-window.vala:580
 #, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "%5d ØÛØ"
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ Â%s ÙÙ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÛØÙ ØÙØ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ØÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/baobab.c:614
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "ÙÛØÙØÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛÙÙÙØÙ"
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "Â%s ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØ"
 
-#: ../src/baobab.c:615
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "ØØØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÛÙÙÛÙØÛ."
+#: ../src/baobab-window.vala:600 ../src/baobab-window.vala:606
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/baobab.c:1050
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "ÚÛÙØÛØ ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÙÙÙÚÙØÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/baobab.c:1052
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "ØÛØÛØØÙÙØÙ ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÛØØÛØ"
+#~| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÛÙØÛØÛØØÛ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ(_D):"
 
-#: ../src/baobab.c:1151
-msgid "Show version"
-msgstr "ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÛØÚÙØÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ(_M)"
 
-#: ../src/baobab.c:1152
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[ÙÛÙØÛØÙØÛ]"
+#~ msgid "Monitor Home"
+#~ msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/baobab.c:1182
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "ÙØØØÙÛØÙØÙØØ ØÛÙ ÙÛÙ. ÙÛÙÛØ ØÙØÙØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÛÙÚÙÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+#~ msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+#~ msgstr "ØØØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙÚ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÛØÚÙØÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/baobab.c:1199
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙ"
 
-#: ../src/baobab.c:1201
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "ØÛÚÛØÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
-#: ../src/baobab-chart.c:188
-msgid "Maximum depth"
-msgstr "ØÛÚ ÙÛÙÙØÙ ÚÙÚÙÛØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:189
-msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÚ ÙÛÙÙØÙ ÚÙÚÙÛØÙÛÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
-#: ../src/baobab-chart.c:198
-msgid "Chart model"
-msgstr "ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÙØÛÙÙ"
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_H)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:199
-msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÙØÛÙ ØÛÚØÙÙÙ"
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÛÙØÛØ(_F)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:206
-msgid "Chart root node"
-msgstr "ØÙØØÚØØÙÙØ ØÙÙ ØÛÚÛÙÙ"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:207
-msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "ÙÙØÛÙÙÙÚ ØÙÙ ØÛÚÛÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÛÙ"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_T)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:905
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛ"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_A)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:909
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ÚÙÚØÙØ"
+#~ msgid "All_ocated Space"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙÙÛÙÚÛÙ ØÙØÙÛÙ(_O)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:913
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:917
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙ ØØÙÙØ"
+#~| msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgid "Scan your home folder"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1776
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "pixbuf ØÛØÛÙØ ØÛØÛØ ÙÛØØÙÙÙØÙ!"
+#~| msgid "Scan filesystem"
+#~ msgid "Scan the file system"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
 
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1784
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙ ØØÙÙØ"
+#~| msgid "Scan Filesystem"
+#~ msgid "Scan File System"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1811
-msgid "_Image type:"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙÙ(_I):"
+#~ msgid "Scan a folder"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:173
-msgid "Scan"
-msgstr "ØÛÙØÛØ"
+#~ msgid "Scan Folder"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:181
-msgid "Device"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÛ"
+#~| msgid "Scan a remote folder"
+#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙØÙÙ ØÙØØÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:189
-msgid "Mount Point"
-msgstr "ØÛÚÛØÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ"
+#~ msgid "Scan Remote Folder"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:197
-#| msgid "Filesystem Type"
-msgid "File System Type"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÙ"
+#~ msgid "Stop scanning"
+#~ msgstr "ØÛÙØÛØÛØÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:205
-msgid "Total Size"
-msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙÙØ"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:214
-msgid "Available"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ"
+#~| msgid "Scanning..."
+#~ msgid "Scanningâ"
+#~ msgstr "ØÛÙØÛØÛÛØØÙØÛâ"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ØÙØÛÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ"
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "ØÛØÙÛØØÛØÚÛÙ ØÙØÛÙ"
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÚÙÙÙ:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ØØÙÙÙÛÙ FTP"
+#~| msgid "Calculating percentage bars..."
+#~ msgid "Calculating percentage barsâ"
+#~ msgstr "ÙÙØØÛÙØ ØØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØÙØÛØØÙØÛâ"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØÛØÛØ)"
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows ÚÛÙØÛÚÙØ"
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "ØÙØÛØÛØ WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙØØØÙÙ ØÛÙØÙÙØ:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ. ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙÚ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ÙØØÙÙ."
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "ÙÛØÙØÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "ØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ."
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "ØØØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "ØÙØÙÙ (URI)(_L):"
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ(_S):"
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[ÙÛÙØÛØÙØÛ]"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "ØØÙÙØØÚØÙ ØÛÚÛØ:"
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "ÙØØØÙÛØÙØÙØØ ØÛÙ ÙÛÙ. ÙÛÙÛØ ØÙØÙØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÛÙÚÙÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØ(_S):"
+#~ msgid "Could not detect any mount point."
+#~ msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "ØÛØÙØ(_P):"
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ(_F):"
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U):"
+#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
+#~ msgstr "pixbuf ØÛØÛÙØ ØÛØÛØ ÙÛØØÙÙÙØÙ!"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "ØØØÙØÛ ØØØÙ(_D):"
+#~ msgid "Save Snapshot"
+#~ msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØ"
+#~ msgid "_Image type:"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙÙ(_I):"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØ ØÙÙÙ(_T):"
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "ØÛÙØÛØ"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "ØÛÙØÛØ(_S)"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÙÛ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÚÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛÙØÙØØ"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "ØÛÚÛØÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ. ÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙØÙØØ ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+#~| msgid "Filesystem Type"
+#~ msgid "File System Type"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:85
-msgid "_Rescan"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÛÙØÛØ(_R)"
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:223
-msgid "Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:245
-msgid "Usage"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÙ"
+#~ msgid "Cannot scan location \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"ØÙØÛÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:259
-msgid "Size"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØØÛØÚÛÙ ØÙØÛÙ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:275
-msgid "Contents"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:73
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØ"
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙÛÙ FTP"
 
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:85
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØÛØÛØ)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:264
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "ØØÙÙÙÛÛØÙÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ!"
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:288
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØ"
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "ØÙØÛØÛØ WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:291
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ. ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙÚ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ "
+#~ "ÙØØÙÙ."
 
-#: ../src/baobab-utils.c:327
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÚ(_O)"
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "ØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ."
 
-#: ../src/baobab-utils.c:333
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_V)"
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ (URI)(_L):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚØÙÙØÙØÛ"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ(_S):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:366
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÛÙØÙØØÙ ÙÛØÚÛÚ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ."
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØÚØÙ ØÛÚÛØ:"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:434
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "\"%s\" ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ"
+#~ msgid "_Share:"
+#~ msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØ(_S):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:442
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ"
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "ØÛØÙØ(_P):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:444
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙ: %s"
+#~ msgid "_Folder:"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ(_F):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:480
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U):"
 
-#: ../src/callbacks.c:75
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
+#~ msgid "_Domain Name:"
+#~ msgstr "ØØØÙØÛ ØØØÙ(_D):"
 
-#: ../src/callbacks.c:80
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ.  GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ."
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØ"
 
-#: ../src/callbacks.c:85
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr "ÙÛØÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ GNU General Public ØÙØØØÛØÙØÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙÙÙØÛ.ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA  ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙÙÚ."
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØ ØÙÙÙ(_T):"
 
-#: ../src/callbacks.c:100
-msgid "Baobab"
-msgstr "Baobab"
+#~ msgid "_Scan"
+#~ msgstr "ØÛÙØÛØ(_S)"
 
-#: ../src/callbacks.c:101
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÙØØÙ."
+#~ msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÚÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/callbacks.c:109
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>"
+#~ msgid ""
+#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+#~ "disk usage details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ. ÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙØÙØØ ØÙØÙØ "
+#~ "ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ØÛÙØÛØ(_R)"
+
+#~ msgid "_Show hidden folders"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
+
+#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙÛÛØÙÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ!"
+
+#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÛÙØÙØØÙ ÙÛØÚÛÚ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ."
 
-#: ../src/callbacks.c:207
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "ÙÛØÛÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+#~ msgstr "\"%s\" ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/callbacks.c:288
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+#~ msgid "Could not move file to the Trash"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ"
+
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙ: %s"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ "
+#~ "ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØÙÙ "
+#~ "ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ "
+#~ "ÙÛÙÙØÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ "
+#~ "ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ.  GNU "
+#~ "ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛØÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ GNU General Public ØÙØØØÛØÙØÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙ "
+#~ "ØÙØÚÛ ØÙÙÙØÛ.ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA  ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙÙÚ."
+
+#~ msgid "The document does not exist."
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+
+#~ msgid "The folder does not exist."
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
 
 #~ msgid "S_can Remote Folder..."
 #~ msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_C)â"
 
 #~ msgid "Scan F_older..."
 #~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ(_O)"
-
-#~ msgid "Scan home folder"
-#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]