[gnome-disk-utility] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Assamese translation updated
- Date: Fri, 11 Jan 2013 15:51:55 +0000 (UTC)
commit 2eb1bcd88496d91a4264950189318839590f9b50
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Fri Jan 11 21:23:19 2013 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 05ba276..0a3add1 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-07 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:15+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-09 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:23+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -76,9 +76,6 @@ msgstr ""
"àààààààààà"
#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#| msgid ""
-#| "Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
-#| "Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
msgid ""
"Copyright  2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright  2008-2013 David Zeuthen"
@@ -717,7 +714,6 @@ msgid "RAID Disksâ"
msgstr "RAID àààààààààâ"
#: ../data/ui/disks.ui.h:52
-#| msgid "Start Data Scrubbing..."
msgid "Start Data Scrubbingâ"
msgstr "àààà àààà ààààà àààâ"
@@ -3200,14 +3196,14 @@ msgstr "ààààààààààà àààààà àààà àà
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààààà ààà àààààà ààà ààààà"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:535 ../src/disks/gduwindow.c:2755
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:536 ../src/disks/gduwindow.c:2755
msgid "No Media"
msgstr "àààà àààààà ààà"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
#. * The %d is the partition number. The %s is the name
#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1539
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1556
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d: %s"
@@ -3216,28 +3212,28 @@ msgstr "àààààà %d: %s"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
#. * The %d is the partition number
#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1546
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1563
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d"
msgstr "àààààà %d"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1583
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1600
msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1626
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1643
msgctxt "volume-grid"
msgid "Extended Partition"
msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1650
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1667
msgctxt "volume-grid"
msgid "Filesystem"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1668
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1689
msgctxt "volume-grid"
msgid "Swap"
msgstr "ààààà"
@@ -3247,7 +3243,7 @@ msgstr "ààààà"
#. * The first %s is the array name (e.g. 'MirrorOnTheWall').
#. * The second %s is the homehost (e.g. 'thinkpad').
#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1697
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1718
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "%s [local to %s]"
@@ -3543,62 +3539,73 @@ msgstr "àààà àààà àààà ààààààà"
msgid "Loop device is empty"
msgstr "ààà àààààà ààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3245
+#. Translators: Shown in 'Size' field for a filesystem where we know the amount of unused
+#. * space.
+#. * The first %s is a short string with the size (e.g. '69 GB (68,719,476,736 bytes)').
+#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
+#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3241
+#, c-format
+msgid "%s â %s free (%.1f%% full)"
+msgstr "%s â %s ààààà (%.1f%% ààààà)"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3271
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3273
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3299
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "ààààààààààà ààà"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3281
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3307
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "%s à àààààà ààà ààà"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3287
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3313
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "àààààààà ààà"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3310
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3336
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "àààààà"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3316
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3342
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "àààààà ààà"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3329
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3355
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Unlocked"
msgstr "àààà ààà ààà"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3335
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3361
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Locked"
msgstr "àà ààà ààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3345
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3371
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "àààààààà àààààà"
#. Translators: Shown as a hyperlink in the 'Contents' field for a member of an RAID Array
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3355
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3381
msgctxt "volume-contents-raid"
msgid "Go To Array"
msgstr "ààààà àààà"
@@ -3607,7 +3614,7 @@ msgstr "ààààà àààà"
#. * The first %s is the usual contents string (e.g. "Linux RAID Member").
#. * The second %s is the hyperlink "Go To Array".
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3360
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3386
#, c-format
msgctxt "volume-contents-raid"
msgid "%s â %s"
@@ -3617,29 +3624,29 @@ msgstr "%s â %s"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", "Unlocked" or "Locked".
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3378
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3404
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s â %s"
msgstr "%s â %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3478
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3504
msgid "Unallocated Space"
msgstr "àààààààà ààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3857
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3883
msgid "An error occurred when requesting data redundancy check"
msgstr "àààà ààààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà àààà"
#. Translators: Heading for data scrubbing dialog
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3875
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3901
msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
msgid "Data Scrubbing"
msgstr "àààà àààà"
#. Translators: Message for data scrubbing dialog
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3877
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3903
msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
msgid ""
"As storage devices can develop bad blocks at any time it is valuable to "
@@ -3662,36 +3669,36 @@ msgstr ""
"ààààà àààà àààà ààààà àààà, <a href='https://raid.wiki.kernel.org/index.php/"
"RAID_Administration'>RAID ààààààà</a> àààààà ààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3882
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3908
msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
msgid "_Start"
msgstr "ààààà ààà (_S)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3883
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3909
msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
msgid "_Repair mismatched blocks, if possible"
msgstr "àààà ààà àààààààà ààààààà ààà, ààà ààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3930
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3956
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà àààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3976
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4002
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr ""
"ààààààà àààààààààà ààààààà ààà àààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà àààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4021
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4047
msgid "Error powering off drive"
msgstr "àààààà ààààà àà àààààà àààààà"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4073
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4099
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "ààààà àààààààààà àààà àààààà ààààààà àà?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4075
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4101
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
@@ -3699,85 +3706,85 @@ msgstr ""
"àà àààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààà ààààààà àààà àààààààà "
"ààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4079
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4105
msgid "_Power Off"
msgstr "àààà ààà (_P)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4156
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4182
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "ààààààààààà àààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4196 ../src/disks/gduwindow.c:5172
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4222 ../src/disks/gduwindow.c:5198
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4341
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4367
msgid "Error deleting partition"
msgstr "àààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4379
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4405
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà ààààààà àà?"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4380
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4406
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "ààààààà àààà àààà ààààà ààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4381
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4407
msgid "_Delete"
msgstr "ààà àààààà (_D)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4412
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4438
msgid "Error ejecting media"
msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4469
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4495
msgid "Error starting RAID array"
msgstr "RAID ààà ààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4511
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4537
msgid "Error stopping RAID array"
msgstr "RAID ààà àààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4598
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4624
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "ààààààààà ààà àààààà àà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4663
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4689
msgid "Error starting swap"
msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4700
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4726
msgid "Error stopping swap"
msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4739
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4765
msgid "Error setting bitmap for the RAID array"
msgstr "RAID àààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4805
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4831
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "autoclear ààààà ààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4858 ../src/disks/gduwindow.c:4922
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4884 ../src/disks/gduwindow.c:4948
msgid "Error canceling job"
msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààà"
#. Translators: Shown when no devices are selected but multiple selection is active.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:5044
+#: ../src/disks/gduwindow.c:5070
msgctxt "multi-disk-menu"
msgid "No _Devices Selected"
msgstr "àààà àààààà àààààààà ààà àààà ààà (_D)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:5054
+#: ../src/disks/gduwindow.c:5080
#, c-format
msgid "%d _Device Selected (%s)"
msgid_plural "%d _Devices Selected (%s)"
msgstr[0] "%d àààààà àààààààà ààà àààà (%s) (_D)"
msgstr[1] "%d àààààààààà àààààààà ààà àààà (%s) (_D)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:5192
+#: ../src/disks/gduwindow.c:5218
msgid "Error locking device"
msgstr "àààààà àà ààààà àààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]