[pan2] Updated Spanish translation



commit 3610337117903d50c19c3636424127ca8458993d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jan 8 17:11:41 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  278 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e9316b8..f043385 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,23 +8,23 @@
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2011.
 # NicolÃs Satragno <nsatragno gmail com>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan2.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-06 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. update the titlebar
 #: ../pan.desktop.in.h:1 ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Error al abrir la carpeta: Â%sÂ: %s"
 
 #: ../pan/data/article-cache.cc:234 ../pan/data/article-cache.cc:243
 #: ../pan/data-impl/data-io.cc:199 ../pan/data-impl/data-io.cc:231
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1715
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1719
 #, c-format
 msgid "Unable to save \"%s\" %s"
 msgstr "No se pudo guardar Â%s %s"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "Se han guardado %lu partes, %lu artÃculos en Â%s en %.1f segundos (%.0f "
 "artÃculos/seg)"
 
-#: ../pan/data-impl/headers.cc:1173
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1191
 #, c-format
 msgid "Added %lu articles to %s."
 msgstr "Se han aÃadido %lu artÃculos a %s."
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Archivo sin nombre"
 
 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1137 ../pan/gui/gui.cc:1959
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1313 ../pan/gui/header-pane.cc:1742
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2580 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2584 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139 ../pan/gui/task-pane.cc:792
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Ucraniano"
 msgid "Visual"
 msgstr "Visual"
 
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2153
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2157
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:518 ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
@@ -1078,19 +1078,19 @@ msgstr "Grupo"
 msgid "Group (regex)"
 msgstr "Grupo (exp-reg)"
 
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:1000
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1007
 msgid "Local Folders"
 msgstr "Carpetas locales"
 
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:1001
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1008
 msgid "Subscribed Groups"
 msgstr "Grupos suscritos"
 
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:1002
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1009
 msgid "Other Groups"
 msgstr "Otros grupos"
 
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:1042 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1049 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Guardar archivo NZB comoâ"
 msgid "Import NZB Files"
 msgstr "Importar archivos NZB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:824 ../pan/gui/post-ui.cc:3276
+#: ../pan/gui/gui.cc:824 ../pan/gui/post-ui.cc:3280
 msgid "NZB Files"
 msgstr "Archivos NZB"
 
@@ -1283,52 +1283,52 @@ msgstr ""
 "Error al cargar la biblioteca iconv. Algunos caracteres en la GUI no se "
 "podrÃn codificar."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2154
+#: ../pan/gui/gui.cc:2158
 msgid "Body Pane Encoding"
 msgstr "CodificaciÃn del panel del cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2185 ../pan/gui/task-pane.cc:604
+#: ../pan/gui/gui.cc:2189 ../pan/gui/task-pane.cc:604
 #, c-format
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2189
+#: ../pan/gui/gui.cc:2193
 #, c-format
 msgid "Closing %d connection"
 msgid_plural "Closing %d connections"
 msgstr[0] "Cerrando %d conexiÃn"
 msgstr[1] "Cerrando %d conexiones"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2191 ../pan/gui/gui.cc:2221
+#: ../pan/gui/gui.cc:2195 ../pan/gui/gui.cc:2225
 #, c-format
 msgid "No Connections"
 msgstr "Sin conexiones"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2195
+#: ../pan/gui/gui.cc:2199
 #, c-format
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2208
+#: ../pan/gui/gui.cc:2212
 #, c-format
 msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
 msgstr "%s: %d inactivos, %d activos @ %.1f KiBps"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2264
+#: ../pan/gui/gui.cc:2268
 #, c-format
 msgid "No Tasks"
 msgstr "No hay tareas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2266 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
+#: ../pan/gui/gui.cc:2270 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tareas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2283 ../pan/gui/task-pane.cc:470
+#: ../pan/gui/gui.cc:2287 ../pan/gui/task-pane.cc:470
 #, c-format
 msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
 msgstr "%lu tareas, %s, %.1f KiBps, TE %d:%02d:%02d"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2335
+#: ../pan/gui/gui.cc:2339
 msgid ""
 "Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
 "then use \"File|Work Online\" to continue."
@@ -1432,22 +1432,22 @@ msgstr ""
 "  --no-gui                  Mostrar sÃlo la salida de la consola, no la cola "
 "de descarga.\n"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:952
+#: ../pan/gui/pan.cc:953
 msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id.";
 msgstr "Error: Se usà --no-gui sin archivos nzb o noticias:id-mensaje."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:956
+#: ../pan/gui/pan.cc:957
 #, c-format
 msgid "Pan %s started"
 msgstr "Pan %s iniciado"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:978
+#: ../pan/gui/pan.cc:979
 msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
 msgstr ""
 "Configure los servidores de noticias de Pan antes de usarlo como un cliente "
 "nzb."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:1096
+#: ../pan/gui/pan.cc:1097
 msgid "Pan notification"
 msgstr "NotificaciÃn de Pan"
 
@@ -1641,8 +1641,8 @@ msgstr "Continuar de todas formas"
 msgid ""
 "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
 msgstr ""
-"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres "
-"Â%sÂ, posiblemente usando Â%sÂ"
+"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres Â%sÂ, "
+"posiblemente usando Â%sÂ"
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:812
 msgid "Go _Online"
@@ -1654,26 +1654,25 @@ msgstr ""
 "La cola de archivos està vacÃa, por lo que no se pueden guardar archivos."
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1048
-#| msgid "Error!"
 msgid "IO Error"
 msgstr "Error de E/S"
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1048
-#| msgid "No space left on device."
 msgid "No space left on device"
 msgstr "No queda espacio en el dispositivo"
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
 #, c-format
-msgid "Error copying message to %s folder. Reason : %s"
+#| msgid "Error copying message to %s folder. Reason : %s"
+msgid "Error copying message to %s folder. Reason: %s"
 msgstr "Error al copiar el mensaje a la carpeta %s. Motivo: %s"
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1055
 #, c-format
-msgid "Error creating message in %s mail folder. Article isn't valid!"
+#| msgid "Error creating message in %s mail folder. Article isn't valid!"
+msgid "Error creating message in %s mail folder: Invalid article."
 msgstr ""
-"Error al crear el mensaje en la carpeta de correo %s. El artÃculo no es "
-"vÃlido."
+"Error al crear el mensaje en la carpeta de correo %s: artÃculo no vÃlido."
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1077
 msgid ""
@@ -1734,78 +1733,78 @@ msgstr "Ocurrià un error al ejecutar el editor externo: %s"
 msgid "Open Draft Article"
 msgstr "Abrir el borrador del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1683
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1687
 msgid "Save Draft Article"
 msgstr "Guardar borrador del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1881
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1885
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
 msgstr "No se ha podido analizar el comando de firma Â%sÂ: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1917
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1921
 msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
 msgstr "No se ha podido convertir la firma a UTF-8."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2419
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2423
 msgid "F_rom"
 msgstr "_De"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2436
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2440
 msgid "_Subject"
 msgstr "A_sunto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2453
 msgid "_Newsgroups"
 msgstr "_Grupos"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2463
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2467
 msgid "Mail _To"
 msgstr "Enviar correo-e _a"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2565
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2569
 msgid "Delete from Queue"
 msgstr "Eliminar de la cola"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2578
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2582
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2582 ../pan/gui/post-ui.cc:2674
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2715
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2586 ../pan/gui/post-ui.cc:2678
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2719
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2584
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2588
 msgid "Size (KB)"
 msgstr "TamanÌo (KB)"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2682
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2686
 msgid "The current filename"
 msgstr "El nombre actual del archivo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2686
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2690
 msgid "Subject Line"
 msgstr "LÃnea de asunto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2694
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2698
 msgid "The current subject line"
 msgstr "La lÃnea de asunto actual"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2708
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2712
 msgid "No. "
 msgstr "No. "
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2712
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2716
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Activar/Desactivar"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2746
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2750
 msgid "Follo_wup-To"
 msgstr "_Reenviar a"
 
 #. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders.  probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2755
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2759
 msgid ""
 "The newsgroups where replies to your message should go.  This is only needed "
 "if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1818,11 +1817,11 @@ msgstr ""
 "Para redireccionar todas las respuestas a su direcciÃn de correo "
 "electrÃnico, use ÂReenviar aÂ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2761
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2765
 msgid "_Reply-To"
 msgstr "_Responder a"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2769
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2773
 msgid ""
 "The email account where mail replies to your posted message should go.  This "
 "is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1830,52 +1829,52 @@ msgstr ""
 "La cuenta de correo electrÃnico donde las respuestas a sus mensajes deben "
 "ir. Esto sÃlo es necesario si difiere de la cabecera ÂDeÂ."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2775
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2779
 msgid "_Custom Headers"
 msgstr "_Cabeceras personalizadas"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2799
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2803
 msgid "Add \"_User-Agent\" header"
 msgstr "AÃadir cabecera Â_User-AgentÂ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2806
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2810
 msgid "Add \"Message-_ID\" header"
 msgstr "AÃadir cabecera ÂMessage-_IdÂ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2935
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2939
 msgid "Select Parts"
 msgstr "Seleccionar partes"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2948
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2952
 msgid "_Parts"
 msgstr "_Partes"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3103
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3107
 msgid "Post Article"
 msgstr "Publicar artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3124
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3128
 msgid "_Message"
 msgstr "_Mensaje"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3125
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3129
 msgid "More _Headers"
 msgstr "MÃs _cabeceras"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3126
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3130
 msgid "File _Queue"
 msgstr "_Cola de archivos"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3158 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:481
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3162 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:481
 #, no-c-format
 msgid "On %d, %n wrote:"
 msgstr "El %d, %n escribiÃ:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3187
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3191
 msgid "Add files to queue"
 msgstr "AÃadir archivos a la cola"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3263
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3267
 msgid "Save Upload Queue as NZB File"
 msgstr "Guardar cola de subida en un archivo NZB"
 
@@ -1973,8 +1972,8 @@ msgstr "-9999 o menos"
 #, c-format
 msgid "Select default <u>global</u> character set. Current setting: <b>%s</b>."
 msgstr ""
-"Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>"
-"%s</b>."
+"Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>%"
+"s</b>."
 
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:760
 msgid "Global Character Set Settings"
@@ -2829,53 +2828,58 @@ msgstr "AÃadir una puntuaciÃn nuevaU"
 msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
 msgstr "Quitar la regla de puntuaciÃn seleccionada"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:287
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
 msgid "Please specify the server's address."
 msgstr "Especifique la direcciÃn del servidor."
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:333
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:305
 msgid "Import SSL Certificate (PEM Format) From File"
 msgstr "Importar certificado SSL (formato PEM) desde un archivo"
 
 #. create the dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:359 ../pan/gui/server-ui.cc:958
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:331 ../pan/gui/server-ui.cc:940
 msgid "Add a Server"
 msgstr "AÃadir un servidor"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:359 ../pan/gui/server-ui.cc:964
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:331 ../pan/gui/server-ui.cc:946
 msgid "Edit a Server's Settings"
 msgstr "Editar la configuraciÃn de un servidor"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:379
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:351
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:383
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:355
 msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
 msgstr ""
 "La direcciÃn actual del servidor de noticias, por ej. Ânews.mynewsserver.comÂ"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:384
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:356
 msgid "_Address:"
 msgstr "_DirecciÃn:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:389
-msgid "The news server's port number.  Typically 119."
-msgstr "El puerto del servidor de noticias. Generalmente es 119."
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:361
+#| msgid "The news server's port number.  Typically 119."
+msgid ""
+"The news server's port number.  Typically 119 for unencrypted and 563 for "
+"encrypted connections (SSL/TLS)."
+msgstr ""
+"El puerto del servidor de noticias. Generalmente es 119 para conexiones no "
+"cifradas y 563 para conexiones cifradas (SSL/TLS)."
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:390
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:362
 msgid "Por_t:"
 msgstr "Puer_to:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:393
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:365
 msgid "Login (if Required)"
 msgstr "Inicio de sesiÃn (si se requiere)"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:397
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:369
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Usuario:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:398
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:370
 msgid ""
 "The username to give the server when asked.  If your server doesn't require "
 "authentication, you can leave this blank."
@@ -2883,11 +2887,11 @@ msgstr ""
 "El usuario que dar al servidor cuando pregunte. Si su servidor no requiere "
 "autenticaciÃn, puede dejar esto en blanco."
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:402
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:374
 msgid "_Password:"
 msgstr "C_ontraseÃa:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:403
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:375
 msgid ""
 "The password to give the server when asked.  If your server doesn't require "
 "authentication, you can leave this blank."
@@ -2895,55 +2899,55 @@ msgstr ""
 "La contraseÃa que dar al servidor cuando pregunte. Si su servidor no "
 "requiere autenticaciÃn, puede dejar esto en blanco."
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:406
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:378
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:413
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:385
 msgid "Connection _Limit:"
 msgstr "_LÃmite de conexiones:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:417
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:389
 msgid "After Two Weeks"
 msgstr "Tras dos semanas"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:418
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:390
 msgid "After One Month"
 msgstr "Tras un mes"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:419
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:391
 msgid "After Two Months"
 msgstr "Tras dos meses"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:420
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:392
 msgid "After Three Months"
 msgstr "Tras tres meses"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:421
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:393
 msgid "After Six Months"
 msgstr "Tras seis meses"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:422
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:394
 msgid "Never Expire Old Articles"
 msgstr "Nunca caducar los artÃculos antiguos"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:436
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:408
 msgid "E_xpire Old Articles:"
 msgstr "Ca_ducar artÃculos antiguos:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:440
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:412
 msgid "Primary"
 msgstr "Primario"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:441
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:413
 msgid "Fallback"
 msgstr "Reserva"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:455
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:427
 msgid "Server Rank:"
 msgstr "Rango de servidores:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:459
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:431
 msgid ""
 "Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
 "primaries.  One common approach is to use free servers as primaries and "
@@ -2953,28 +2957,39 @@ msgstr ""
 "encontrar en los primarios. Una aproximaciÃn comÃn es usar servidores "
 "gratuitos como primarios y servidores de subscripciÃn como de reserva."
 
-#. header compression options
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:463
-msgid "Enable header compression for speedup"
-msgstr "Activar la compresiÃn de las cabeceras para mejorar la velocidad"
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:436
+msgid "Disable Compression (N/A)"
+msgstr "Desactivar compresiÃn (N/D)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:437
+msgid "XZVER Compression (Astraweb)"
+msgstr "CompresiÃn XZVER (Astraweb)"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:470
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:438
+msgid "GZIP Compression (Giganews etc.)"
+msgstr "CompresiÃn GZIP (Giganews etc.)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:452
+msgid "Header Compression:"
+msgstr "CompresiÃn de las cabeceras:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:458
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:475
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:463
 msgid "Use Unsecure (Plaintext) Connections"
 msgstr "Usar conexiones de texto plano (no seguras)"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:476
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:464
 msgid "Use Secure SSL Connections"
 msgstr "Usar conexiones SSL seguras"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:491
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:479
 msgid "TLS (SSL) Settings:"
 msgstr "Opciones de TLS (SSL):"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:496
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:484
 msgid ""
 "You can enable/disable secure SSL/TLS connections here. If you enable SSL/"
 "TLS, your data is encrypted and secure. It is encouraged to enable SSL/TLS "
@@ -2984,57 +2999,57 @@ msgstr ""
 "SSL/TLS aquÃ. Si activa SSL/TLS, sus datos se cifran de forma segura. Se "
 "recomienda usar esta opciÃn por razones de privacidad."
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:501
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:489
 msgid "Always trust this server's certificate"
 msgstr "Confiar siempre en el certificado de este servidor"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:686
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:668
 #, c-format
 msgid "Really delete \"%s\"?"
 msgstr "ÂQuiere borrar Â%sÂ?"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:775
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:757
 msgid "No information available."
 msgstr "No hay informaciÃn disponible."
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:785
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:767
 #, c-format
 msgid "Server Certificate for '%s'"
 msgstr "Certificado del servidor para Â%sÂ"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:884
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:866
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
 msgstr "ÂRealmente quiere borrar el certificado para Â%sÂ?"
 
 #. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:911 ../pan/gui/server-ui.cc:932
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:1030
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:893 ../pan/gui/server-ui.cc:914
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1012
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:971
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:953
 msgid "Remove a Server"
 msgstr "Quitar un servidor"
 
 #. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:1004
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:986
 msgid "SSL Certificates"
 msgstr "Certificados SSL"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:1025
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1007
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certificados"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:1056
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1038
 msgid "Import Certificate"
 msgstr "Importar certificado"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:1062
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1044
 msgid "Inspect Certificate"
 msgstr "Inspeccionar certificado"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:1069
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1051
 msgid "Remove Certificate"
 msgstr "Quitar certficado"
 
@@ -3202,8 +3217,8 @@ msgstr "No se ha podido guardar el archivo Â%sÂ: %s"
 msgid "Error initializing uulib"
 msgstr "Error al iniciar uulib"
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:154 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:361
-#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:640
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:154 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:359
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:643
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Error al leer desde %s: %s"
@@ -3272,14 +3287,14 @@ msgstr "Imposible conectar con Â%sÂ"
 msgid "No space left on device."
 msgstr "No queda espacio en el dispositivo."
 
-#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:175 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:213
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:173 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:211
 #: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:214
 #: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:252
 #, c-format
 msgid "Error connecting to \"%s\""
 msgstr "Error al conectar con Â%sÂ"
 
-#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:360 ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:639
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:358 ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:642
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconocido"
 
@@ -3380,23 +3395,23 @@ msgstr ""
 "Error al publicar el archivo %s: compruebe el registro (botÃn derecho sobre "
 "el elemento de la lista)."
 
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:77
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:84
 #, c-format
 msgid "Getting all headers for \"%s\""
 msgstr "Obteniendo todas las cabeceras de Â%sÂ"
 
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:80
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:87
 #, c-format
 msgid "Getting new headers for \"%s\""
 msgstr "Obteniendo cabeceras nuevas para Â%sÂ"
 
 #. SAMPLE
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:84
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:91
 #, c-format
 msgid "Sampling headers for \"%s\""
 msgstr "Mostrando cabeceras para Â%sÂ"
 
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:402
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:448
 #, c-format
 msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
 msgstr "%s (%lu partes, %lu artÃculos)"
@@ -3739,6 +3754,9 @@ msgstr "sin_nombre"
 msgid "no_mail"
 msgstr "sin_correo-e"
 
+#~ msgid "Enable header compression for speedup"
+#~ msgstr "Activar la compresiÃn de las cabeceras para mejorar la velocidad"
+
 #~ msgid "Show Task Pane info popups"
 #~ msgstr "Mostrar informaciÃn emergente en el panel de tareas"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]