[gnoduino] Added Serbian translation



commit 89f4c375bf87b758358b04d680f8be71f9c397ae
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Jan 7 11:13:09 2013 +0100

    Added Serbian translation

 po/LINGUAS     |    2 +
 po/sr.po       |  433 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sr latin po |  433 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 868 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 51843ce..e022203 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -12,5 +12,7 @@ nb
 pl
 pt_BR
 sl
+sr
+sr latin
 sv
 zh_CN
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..92e8ada
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,433 @@
+# Serbian translation for gnoduino.
+# Copyright (C) 2013 gnoduino's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnoduino package.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnoduino master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnodui";
+"no&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-03 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:54+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../src/compiler.py:137
+msgid "Compiling..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ..."
+
+#: ../src/compiler.py:156 ../src/compiler.py:162 ../src/compiler.py:168
+#: ../src/compiler.py:175 ../src/compiler.py:193 ../src/compiler.py:218
+msgid "Compile Error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/compiler.py:248
+msgid "Linking error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/compiler.py:260 ../src/compiler.py:273
+msgid "Object error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/compiler.py:279
+msgid "Done compiling."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/compiler.py:283
+#, python-format
+msgid "Binary sketch size: %s bytes (of a %s bytes maximum)\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ: %s ÐÐÑÑÐ (ÐÐ %s ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ)\n"
+
+#: ../src/compiler.py:369 ../src/compiler.py:394
+msgid "Library Error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/misc.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to locate %s\n"
+"Arduino SDK missing or broken."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ â%s\n"
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ."
+
+#: ../src/misc.py:148
+#, python-format
+msgid "Cannot load %s file. Exiting."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/misc.py:151
+#, python-format
+msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem.\n"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ.\n"
+
+#: ../src/misc.py:275
+msgid "Error compiling."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/misc.py:346
+msgid "Close without Saving"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/misc.py:348
+msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/serialio.py:113
+msgid ""
+"Serial port not configured!\n"
+"Use Tools->Serial Port to configure port."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ!\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ âÐÐÐÑÐâ>ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐâ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/srcview.py:161 ../src/srcview.py:171
+#, python-format
+msgid "'%s' not found."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ â%sâ."
+
+#: ../src/ui.py:66 ../src/ui.py:88 ../src/ui.py:106 ../src/ui.py:177
+#: ../src/ui.py:192
+msgid "Untitled"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ui.py:67
+msgid "Save document"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/ui.py:68
+#, python-format
+msgid ""
+"Save changes to document \"%s\"\n"
+" before closing?"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ\n"
+" ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
+
+#: ../src/ui.py:186
+msgid "Save file"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/ui.py:203
+msgid "Open file"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/ui.py:229
+#, python-format
+msgid "<b>A file named %s already exists. Do you want to replace it?</b>"
+msgstr ""
+"<b>ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?</b>"
+
+#: ../src/ui.py:230
+#, python-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/ui.py:531
+msgid "Open Recent"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/ui.py:566 ../ui/main.ui.h:59
+msgid "Send"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/ui.py:567
+msgid "Clear"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/ui.py:605
+#, python-format
+msgid "%s baud"
+msgstr "%s ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ui.py:755
+msgid "E_xamples"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ui.py:776
+msgid "Import Library"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/ui.py:782 ../ui/main.ui.h:55
+msgid "Upload"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/ui.py:789
+msgid "Upload using programmer"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ui.py:828 ../src/ui.py:834 ../src/ui.py:840
+msgid "System error"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/ui.py:843
+msgid "Cannot load ui file"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/ui.py:958
+msgid "--help    Print the command line options"
+msgstr "--help     ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ui.py:959
+msgid "--version Output version information and exit"
+msgstr "--version  ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/uploader.py:54
+msgid "Burning bootloader..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ..."
+
+#: ../src/uploader.py:67 ../src/uploader.py:101 ../src/uploader.py:149
+#: ../src/uploader.py:162
+msgid "Flashing error."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ-Ð (flashing error)."
+
+#: ../src/uploader.py:92 ../src/uploader.py:123
+msgid "Burn Error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/uploader.py:92 ../src/uploader.py:123
+msgid "Burn ERROR."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/uploader.py:126
+msgid "Burn complete."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/uploader.py:135
+msgid "Flashing..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ..."
+
+#: ../src/uploader.py:181
+msgid "Flashing Error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/uploader.py:181
+msgid "Flash ERROR.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ-Ð.\n"
+
+#: ../src/uploader.py:184
+msgid "Flashing complete."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../ui/arduino.xml.h:1
+msgid "Arduino"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../ui/arduino.xml.h:2
+msgid "Arduino color scheme"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:1
+msgid "Lucian Langa <lucilanga gnome org>"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ <lucilanga gnome org>"
+
+#: ../ui/main.ui.h:2
+msgid "GNOME Arduino IDE"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:3
+msgid "gnoduino"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:4
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ\n"
+"\n"
+"  http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:5
+msgid ""
+" gnoduino - Python Arduino IDE implementation\n"
+" Copyright (C) 2010-2012  Lucian Langa\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, "
+"USA.\n"
+msgstr ""
+" ÐÐÐÐÑÐÐÐ â ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ-Ð\n"
+" ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (C) 2010-2012  ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
+"Ð/ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐ\n"
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ; ÐÐÑÐÐÑÐ 2 ÐÐÑÐÐÑÐ\n"
+"ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ,\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ\n"
+"ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ; ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+"ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ: Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
+"USA.\n"
+
+#: ../ui/main.ui.h:22
+msgid "Search for:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ:"
+
+#: ../ui/main.ui.h:23
+msgid "Match entire word only"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:24
+msgid "Wrap around"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:25
+msgid "Match case"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:26
+msgid "Search backwards"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:27
+msgid "Editor font size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:28
+msgid "Console font size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:29
+msgid "Verbose build"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:30
+msgid "Verbose upload"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:31
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:32
+msgid "Sketchdir: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ:"
+
+#: ../ui/main.ui.h:33
+msgid ""
+"Enter any supplementary path that compiler will check for, separate them by "
+"semicolons. (eg /usr/share/gnoduino;/usr/local/share/gnoduino)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. (eg /usr/share/gnoduino;/usr/local/share/gnoduino)"
+
+#: ../ui/main.ui.h:34
+msgid "Additional library paths:"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../ui/main.ui.h:35
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:36
+msgid "Upload to I/O Board"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð/Ð ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:37
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:38
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:39
+msgid "Find Next"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:40
+msgid "Sketch"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:41
+msgid "Verify/Compile"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:42
+msgid "Stop"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:43
+msgid "Add File..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
+
+#: ../ui/main.ui.h:44
+msgid "Tools"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:45
+msgid "Auto Format"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:46
+msgid "Serial Monitor"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:47
+msgid "Reset Board"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:48
+msgid "Board"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:49
+msgid "Serial Port"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:50
+msgid "Programmer"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:51
+msgid "Burn Bootloader"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:52
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:53
+msgid "Reference"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:54
+msgid "Compile"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:56
+msgid "New"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:57
+msgid "Open"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:58
+msgid "Save"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..95b9595
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,433 @@
+# Serbian translation for gnoduino.
+# Copyright (C) 2013 gnoduino's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnoduino package.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnoduino master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnodui";
+"no&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-03 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:54+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../src/compiler.py:137
+msgid "Compiling..."
+msgstr "Prevodim..."
+
+#: ../src/compiler.py:156 ../src/compiler.py:162 ../src/compiler.py:168
+#: ../src/compiler.py:175 ../src/compiler.py:193 ../src/compiler.py:218
+msgid "Compile Error"
+msgstr "GreÅka prevoÄenja"
+
+#: ../src/compiler.py:248
+msgid "Linking error"
+msgstr "GreÅka povezivanja"
+
+#: ../src/compiler.py:260 ../src/compiler.py:273
+msgid "Object error"
+msgstr "GreÅka objekta"
+
+#: ../src/compiler.py:279
+msgid "Done compiling."
+msgstr "PrevoÄenje je obavljeno."
+
+#: ../src/compiler.py:283
+#, python-format
+msgid "Binary sketch size: %s bytes (of a %s bytes maximum)\n"
+msgstr "VeliÄina binarne skice: %s bajta (od %s bajta najviÅe)\n"
+
+#: ../src/compiler.py:369 ../src/compiler.py:394
+msgid "Library Error"
+msgstr "GreÅka biblioteke"
+
+#: ../src/misc.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to locate %s\n"
+"Arduino SDK missing or broken."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronaÄem â%s\n"
+"Nedostaje ili je oÅteÄen Arduino SDK."
+
+#: ../src/misc.py:148
+#, python-format
+msgid "Cannot load %s file. Exiting."
+msgstr "Ne mogu da uÄitam â%sâ datoteku. Izlazim."
+
+#: ../src/misc.py:151
+#, python-format
+msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem.\n"
+msgstr "GreÅka Äitanja â%sâ datoteke. Datoteka je oÅteÄena. Problem instalacije.\n"
+
+#: ../src/misc.py:275
+msgid "Error compiling."
+msgstr "GreÅka prevoÄenja."
+
+#: ../src/misc.py:346
+msgid "Close without Saving"
+msgstr "Zatvori bez Äuvanja"
+
+#: ../src/misc.py:348
+msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgstr "Ako ne saÄuvate, izmene Äe biti trajno izgubljene."
+
+#: ../src/serialio.py:113
+msgid ""
+"Serial port not configured!\n"
+"Use Tools->Serial Port to configure port."
+msgstr ""
+"Serijski prikljuÄnik nije podeÅen!\n"
+"Koristite izbornik âAlatiâ>Serijski prikljuÄnikâ da ga podesite."
+
+#: ../src/srcview.py:161 ../src/srcview.py:171
+#, python-format
+msgid "'%s' not found."
+msgstr "Nisam pronaÅao â%sâ."
+
+#: ../src/ui.py:66 ../src/ui.py:88 ../src/ui.py:106 ../src/ui.py:177
+#: ../src/ui.py:192
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: ../src/ui.py:67
+msgid "Save document"
+msgstr "SaÄuvajte dokument"
+
+#: ../src/ui.py:68
+#, python-format
+msgid ""
+"Save changes to document \"%s\"\n"
+" before closing?"
+msgstr ""
+"Da saÄuvam izmene u dokumentu â%sâ\n"
+" pre zatvaranja?"
+
+#: ../src/ui.py:186
+msgid "Save file"
+msgstr "SaÄuvaj datoteku"
+
+#: ../src/ui.py:203
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: ../src/ui.py:229
+#, python-format
+msgid "<b>A file named %s already exists. Do you want to replace it?</b>"
+msgstr ""
+"<b>Datoteka pod nazivom â%sâ veÄ postoji. Da li Åelite da je zamenite?</b>"
+
+#: ../src/ui.py:230
+#, python-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"Datoteka veÄ postoji u â%sâ. Ukoliko je zamenite prepisaÄete njen sadrÅaj."
+
+#: ../src/ui.py:531
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Otvori skoraÅnje"
+
+#: ../src/ui.py:566 ../ui/main.ui.h:59
+msgid "Send"
+msgstr "PoÅalji"
+
+#: ../src/ui.py:567
+msgid "Clear"
+msgstr "OÄisti"
+
+#: ../src/ui.py:605
+#, python-format
+msgid "%s baud"
+msgstr "%s boda"
+
+#: ../src/ui.py:755
+msgid "E_xamples"
+msgstr "_Primeri"
+
+#: ../src/ui.py:776
+msgid "Import Library"
+msgstr "Uvezi biblioteku"
+
+#: ../src/ui.py:782 ../ui/main.ui.h:55
+msgid "Upload"
+msgstr "Otpremi"
+
+#: ../src/ui.py:789
+msgid "Upload using programmer"
+msgstr "Otpremi upotrebom programera"
+
+#: ../src/ui.py:828 ../src/ui.py:834 ../src/ui.py:840
+msgid "System error"
+msgstr "Sistemska greÅka"
+
+#: ../src/ui.py:843
+msgid "Cannot load ui file"
+msgstr "Ne mogu da uÄitam datoteku korisniÄkog suÄelja"
+
+#: ../src/ui.py:958
+msgid "--help    Print the command line options"
+msgstr "--help     Ispisuje opcije linije naredbi"
+
+#: ../src/ui.py:959
+msgid "--version Output version information and exit"
+msgstr "--version  Ispisuje podatke o izdanju i izlazi"
+
+#: ../src/uploader.py:54
+msgid "Burning bootloader..."
+msgstr "Zapisujem pokretaÄ sistema..."
+
+#: ../src/uploader.py:67 ../src/uploader.py:101 ../src/uploader.py:149
+#: ../src/uploader.py:162
+msgid "Flashing error."
+msgstr "GreÅka u nadogradnji BIOS-a (flashing error)."
+
+#: ../src/uploader.py:92 ../src/uploader.py:123
+msgid "Burn Error"
+msgstr "GreÅka zapisivanja"
+
+#: ../src/uploader.py:92 ../src/uploader.py:123
+msgid "Burn ERROR."
+msgstr "GREÅKA zapisivanja."
+
+#: ../src/uploader.py:126
+msgid "Burn complete."
+msgstr "Zapisivanje je obavljeno."
+
+#: ../src/uploader.py:135
+msgid "Flashing..."
+msgstr "NadograÄujem..."
+
+#: ../src/uploader.py:181
+msgid "Flashing Error"
+msgstr "GreÅka u nadogradnji"
+
+#: ../src/uploader.py:181
+msgid "Flash ERROR.\n"
+msgstr "GREÅKA nadogradnje BIOS-a.\n"
+
+#: ../src/uploader.py:184
+msgid "Flashing complete."
+msgstr "Nadogradnja je obavljena."
+
+#: ../ui/arduino.xml.h:1
+msgid "Arduino"
+msgstr "Arduino"
+
+#: ../ui/arduino.xml.h:2
+msgid "Arduino color scheme"
+msgstr "Åema boje Arduina"
+
+#: ../ui/main.ui.h:1
+msgid "Lucian Langa <lucilanga gnome org>"
+msgstr "LuÄan Langa <lucilanga gnome org>"
+
+#: ../ui/main.ui.h:2
+msgid "GNOME Arduino IDE"
+msgstr "Gnom Arduino IDE"
+
+#: ../ui/main.ui.h:3
+msgid "gnoduino"
+msgstr "gnoduino"
+
+#: ../ui/main.ui.h:4
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  Miroslav NikoliÄ\n"
+"\n"
+"  http://prevod.org â prevod na srpski jezik"
+
+#: ../ui/main.ui.h:5
+msgid ""
+" gnoduino - Python Arduino IDE implementation\n"
+" Copyright (C) 2010-2012  Lucian Langa\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, "
+"USA.\n"
+msgstr ""
+" gnoduino â Pitonova primena Arduino IDE-a\n"
+" Autorska prava (C) 2010-2012  LuÄan Langa\n"
+"\n"
+"Ovaj program je slobodan softver; moÅete ga prosleÄivati\n"
+"i/ili menjati pod uslovima GNU OpÅte javne licence koju je\n"
+"objavila ZaduÅbina slobodnog softvera; verzije 2 licence\n"
+"ili (po vaÅem izboru) bilo koje novije verzije.\n"
+"\n"
+"Ovaj program se raspodeljuje u nadi da Äe biti koristan,\n"
+"ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; Äak i bez primenjene garancije\n"
+"TRÅIÅNE VREDNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ NAMENI.\n"
+"Pogledajte GNU OpÅtu javnu licencu za viÅe detalja.\n"
+"\n"
+"Trebali ste da primite primerak GNU OpÅte javne licence\n"
+"uz ovaj program; ako niste, piÅite ZaduÅbini slobodnog\n"
+"softva na adresu: Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
+"USA.\n"
+
+#: ../ui/main.ui.h:22
+msgid "Search for:"
+msgstr "PotraÅi:"
+
+#: ../ui/main.ui.h:23
+msgid "Match entire word only"
+msgstr "Uporedi samo cele reÄi"
+
+#: ../ui/main.ui.h:24
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Prelamaj unaokolo"
+
+#: ../ui/main.ui.h:25
+msgid "Match case"
+msgstr "Uporedi veliÄinu slova"
+
+#: ../ui/main.ui.h:26
+msgid "Search backwards"
+msgstr "TraÅi unazad"
+
+#: ../ui/main.ui.h:27
+msgid "Editor font size"
+msgstr "VeliÄina slova ureÄivaÄa"
+
+#: ../ui/main.ui.h:28
+msgid "Console font size"
+msgstr "VeliÄina slova konzole"
+
+#: ../ui/main.ui.h:29
+msgid "Verbose build"
+msgstr "OpÅirna izgradnja"
+
+#: ../ui/main.ui.h:30
+msgid "Verbose upload"
+msgstr "OpÅirno otpremanje"
+
+#: ../ui/main.ui.h:31
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "PrikaÅi brojeve redova"
+
+#: ../ui/main.ui.h:32
+msgid "Sketchdir: "
+msgstr "Direktorijum skice:"
+
+#: ../ui/main.ui.h:33
+msgid ""
+"Enter any supplementary path that compiler will check for, separate them by "
+"semicolons. (eg /usr/share/gnoduino;/usr/local/share/gnoduino)"
+msgstr ""
+"Unesite joÅ dopunskih putanja koje Äe prevodilac da proveri, razdvojene "
+"zapetaÄkom. (eg /usr/share/gnoduino;/usr/local/share/gnoduino)"
+
+#: ../ui/main.ui.h:34
+msgid "Additional library paths:"
+msgstr "Putanje dodatne biblioteke:"
+
+#: ../ui/main.ui.h:35
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../ui/main.ui.h:36
+msgid "Upload to I/O Board"
+msgstr "Otpremi na U/I tablu"
+
+#: ../ui/main.ui.h:37
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../ui/main.ui.h:38
+msgid "_Edit"
+msgstr "_UreÄivanje"
+
+#: ../ui/main.ui.h:39
+msgid "Find Next"
+msgstr "NaÄi sledeÄe"
+
+#: ../ui/main.ui.h:40
+msgid "Sketch"
+msgstr "Skica"
+
+#: ../ui/main.ui.h:41
+msgid "Verify/Compile"
+msgstr "Proveri/prevedi"
+
+#: ../ui/main.ui.h:42
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: ../ui/main.ui.h:43
+msgid "Add File..."
+msgstr "Dodaj datoteku..."
+
+#: ../ui/main.ui.h:44
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: ../ui/main.ui.h:45
+msgid "Auto Format"
+msgstr "Sam oblikuj"
+
+#: ../ui/main.ui.h:46
+msgid "Serial Monitor"
+msgstr "Serijski monitor"
+
+#: ../ui/main.ui.h:47
+msgid "Reset Board"
+msgstr "Ponovo postavi tablu"
+
+#: ../ui/main.ui.h:48
+msgid "Board"
+msgstr "Tabla"
+
+#: ../ui/main.ui.h:49
+msgid "Serial Port"
+msgstr "Serijski prikljuÄnik"
+
+#: ../ui/main.ui.h:50
+msgid "Programmer"
+msgstr "Programer"
+
+#: ../ui/main.ui.h:51
+msgid "Burn Bootloader"
+msgstr "ZapiÅi pokretaÄ sistema"
+
+#: ../ui/main.ui.h:52
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:53
+msgid "Reference"
+msgstr "Upute"
+
+#: ../ui/main.ui.h:54
+msgid "Compile"
+msgstr "Prevedi"
+
+#: ../ui/main.ui.h:56
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../ui/main.ui.h:57
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: ../ui/main.ui.h:58
+msgid "Save"
+msgstr "SaÄuvaj"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]