[gnome-session] Added Kazakh translation



commit 4341dc1239aef90aeabd4529c9ff59ab8d1a3120
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sun Jan 6 20:24:50 2013 +0600

    Added Kazakh translation

 po/kk.po |  528 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 528 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..a30f694
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,528 @@
+# Kazakh translation for gnome-session.
+# Copyright (C) 2013 gnome-session's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-06 19:49+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
+msgid "Select Command"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÒÐÐÒÑÐ"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
+msgid "Add Startup Program"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÒÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÒÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÒÐÑÑ"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
+msgid "Edit Startup Program"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÒÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÒÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÒÐÐÑÑ"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
+msgid "The startup command cannot be empty"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÒÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
+msgid "The startup command is not valid"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÒÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÒÑÑÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÒÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
+msgid "Icon"
+msgstr "ÐÐÒÐÐÑÐ"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
+msgid "Program"
+msgstr "ÐÐÒÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
+msgid "Startup Applications Preferences"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÒÐÑÑÐÐÑÑÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
+msgid "No name"
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÒ"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
+msgid "No description"
+msgstr "ÐÐÑÒÑÐÐÐÑÑ ÐÐÒ"
+
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:264
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ÐÑÑ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÑÒ ÐÒÑÒÐÑÑ"
+
+#: ../capplet/main.c:61
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "ÐÓÐÐÐ ÒÒÐÐÑÑÐ ÐÓÑÑÐÑÑ ÐÒÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "ÐÒÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÒÑÐÑ GNOME-ÒÐ ÐÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "GNOME ÒÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÒÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÓÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ:"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:512
+msgid ""
+"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"ÐÐÒÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÓÐ ÐÒÐÑÑÑÐ ÐÑÒÑÐÑÐÑ ÐÒÑÑ. ÐÐÒÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÓÐÐÒÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ "
+"ÐÒÐÑÑ ÐÓÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÒÐÐÑÑÒÐ ÓÐÐÐ ÑÐÒÑÑ ÐÒÐÐÑÐ."
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÒÐÑÑÐÐÑÑÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÒÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÒÐÐÐÐÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÒÑÐÐ ÑÑÐÐ ÒÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÑÐÒÐÐÒÑÐ"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "ÒÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ ÒÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÒ_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÒÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÒÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "ÐÒÐÐÐÐÐ ÑÑÒÒÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÒÐÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð_ÑÑÐ ÑÐÒÑÐÑ"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgstr "ÐÒÑÐÐÐÒÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÒÐÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ_ÑÐ ÑÐÒÑÐÑ"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
+msgid "Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
+msgid "Browseâ"
+msgstr "ÐÐÐÑâ"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "ÐÒÑÑ_ÐÐÑÑÐÐ:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ÐÑÑ:"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÒÑÑÑ .desktop ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ desktop ÑÐÐÐÐÑÒ ÐÒÑÒÐÑÑ '%s'"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÒÐÑÑ %s"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ÒÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÒÒÐÐÑÑÐÑÐÑ ÒÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÓÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ: %d"
+
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ÒÒÐÐÑ URI-ÑÐ 'Type=Link' desktop ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÒÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ÐÓÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÒÐÑÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÓÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ÐÐÒÑÐÐÒÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÓÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÒÐÑÑÑÑÑÑ ID-ÑÐ ÐÓÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÒÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ:"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÒÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÓÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "ÒÐÐ! ÐÑÑ ÐÓÑÑÐ ÒÐÑÐ ÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"ÐÓÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÓÐÐ ÐÒÐÐ ÓÐ ÒÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÒÐÐÐÑÐ ÓÐÑÐÑÑÒÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÒÑÐ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:315
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"ÐÓÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÓÐÐ ÐÒÐÐ ÓÐ ÒÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÒ ÐÐÒÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÒÑÑÒ "
+"ÐÐÒÑÐÑÑÐÐÐ ÑÓÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:317
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"ÐÓÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÓÐÐ ÐÒÐÐ ÓÐ ÒÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ.\n"
+"ÐÒÐÐÐÐÐ ÑÑÒÑÐ, ÒÐÐÑÐÐÐÐ ÐÓÑÑÒÑÐ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383
+msgid "_Log Out"
+msgstr "ÐÒÐÐÐÐÐ Ñ_ÑÒÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:354 ../gnome-session/main.c:262
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ÐÓÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÒÐÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:355
+msgid "Allow logout"
+msgstr "ÐÒÐÐÐÐÐ ÑÑÒÑÐÑ ÑÒÒÑÐÑ ÐÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:356
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "ÐÐÒÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÓÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:463
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
+msgid "A program is still running:"
+msgstr "ÐÐÒÐÐÑÐÐÐÐ ÓÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ:"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:516
+msgid ""
+"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"ÐÐÒÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÒ ÓÐ ÐÒÐÑÑÑÐ ÐÑÒÑÐÑÐÑ ÐÒÑÑ. ÐÒÐ ÐÐÒÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÓÐÐÒÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑ ÐÒÐÑÑ ÐÓÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÒÐÐÑÑÒÐ ÓÐÐÐ ÑÐÒÑÑ ÐÒÐÐÑÐ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:746
+msgid "Switch User Anyway"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:749
+msgid "Log Out Anyway"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÒÐÐÐÐÐ ÑÑÒÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:752
+msgid "Suspend Anyway"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÒÐÑÒÑÐÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:755
+msgid "Hibernate Anyway"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:758
+msgid "Shut Down Anyway"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÓÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:761
+msgid "Restart Anyway"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÒÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÒÐÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:769
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:772
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÑÑ"
+
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:262
+#, c-format
+msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+msgstr[0] "ÐÑÐ ÐÒÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÒÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÒÐÑÑÐ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:270
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgstr[0] "ÐÒÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÒÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÓÐÐÑÑÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:278
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+msgstr[0] "ÐÒÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÒÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:302
+#, c-format
+msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÒÐÐÐÐ \"%s\" ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÒÑÐ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:368
+msgid "Log out of this system now?"
+msgstr "ÐÒÐ ÐÒÐÐÐÐÐ ÒÐÐÑÑ ÑÑÒÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
+msgid "_Switch User"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+msgid "Shut down this system now?"
+msgstr "ÐÒÐ ÐÒÐÐÐÑ ÒÐÐÑÑ ÑÓÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+msgid "S_uspend"
+msgstr "Ò_ÐÑÒÑÐÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:433
+msgid "_Restart"
+msgstr "ÒÐ_ÐÑÐ ÒÐÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:417
+msgid "_Shut Down"
+msgstr "_ÐÓÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
+msgid "Restart this system now?"
+msgstr "ÐÒÐ ÐÒÐÐÐÑ ÒÐÐÑÑ ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1443 ../gnome-session/gsm-manager.c:2185
+msgid "Not responding"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2798
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ÑÐÒÐÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2799
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2800
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2809
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2834
+#, c-format
+msgid "Automatic logout in %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÒÑÒÐ ÐÐÐÑÐ %s"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2835
+msgid ""
+"This session is configured to automatically log out after a period of "
+"inactivity."
+msgstr ""
+"ÐÒÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÒÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÒÑÒÐ ÐÐÐÑÐÐÒÐÐ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:417
+msgid "_Log out"
+msgstr "ÐÒÐÐÐÐÐ _ÑÑÒÑ"
+
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "ÐÑÑÐ ÑÐÒÑÐÐÒÐÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "ÐÒÐ ÐÐÒÐÐÑÐÐÐÐ ÐÒÐÐÐÐÐ ÑÑÒÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÒÑ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr "ÐÐÒÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑ, ÓÐÑÐÐÐÑ ÐÒÐÐ ÒÐÐÑÑ ÑÓÐÐÑÑÑÐÑÐÐ\n"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "ICE ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÒÐÐÑÐ ÐÐÐÑ: %s"
+
+#: ../gnome-session/main.c:260
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐ ÒÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÒ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÒÐÐÐÑÐÑ ÒÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../gnome-session/main.c:260
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÒÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gnome-session/main.c:261
+msgid "Session to use"
+msgstr "ÒÐÐÐÐÐÑ ÒÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../gnome-session/main.c:261
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐ"
+
+#: ../gnome-session/main.c:263
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÒÐ ÑÓÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÓÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:266
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÒÑÑÐ \"fail whale\" ÑÒÑÐÐÑÑÐ ÐÓÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../gnome-session/main.c:281
+msgid " - the GNOME session manager"
+msgstr " - GNOME ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÒÐÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+"  -h, --help        Show this help\n"
+"  --version         Show program version\n"
+"  --app-id ID       The application id to use\n"
+"                    when inhibiting (optional)\n"
+"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
+"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+"%s [ÐÐÐÐÐ...] ÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÐ ÒÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑÒ ÐÐÐÐÑÑ ÐÒÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÒÑÑÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ.\n"
+"\n"
+"  -h, --help        ÐÒÐ ÐÓÐÐÐÑÑ ÐÓÑÑÐÑÑ\n"
+"  --version         ÐÐÒÐÐÑÐÐÐÐ ÐÒÑÒÐÑÑÐ ÐÓÑÑÐÑÑ\n"
+"  --app-id ID       ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÒÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ\n"
+"                    ÒÐÐÐÐÐÐÐ id-Ñ (ÒÐÑÑÐÑÐ ÑÒÑÐÐ)\n"
+"  --reason REASON   ÒÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ (ÒÐÑÑÐÑÐ ÑÒÑÐÐ)\n"
+"  --inhibit ARG     ÒÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÓÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÒÑÐÑÑÐ ÒÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÒÐÐ "
+"ÑÑÐÑÐ:\n"
+"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+"  --inhibit-only    ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÓÒÐÑ ÐÒÑÑ\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÑ --inhibit ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÓÑÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ.\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "%s ÐÓÐÐÐÑÑ ÑÓÑÑÑÐ\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Log out"
+msgstr "ÐÒÐÐÐÐÐ ÑÑÒÑ"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Power off"
+msgstr "ÐÓÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Reboot"
+msgstr "ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑ"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÒÑÒÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐ ÑÒÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÒÐÑÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÒÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "ÐÐÒÐÐÑÐÐÐÐ ÓÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÒÑÑÑÐÐÑ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]