[frogr] Updated Serbian translation



commit f4fe0f4fb70be15f24412c5ef0607369702aecca
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Jan 4 22:40:11 2013 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  217 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  217 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 234 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8d04ea0..c181c99 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian translation for frogr.
 # Copyright (C) 2012 frogr's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the frogr package.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=frogr&";
 "keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-06 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:31+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
 msgid "Invalid verification code"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:487
+#: ../src/frogr-controller.c:515
 msgid "Process cancelled"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:492
+#: ../src/frogr-controller.c:520
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Network not available"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:\n"
 "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:496
+#: ../src/frogr-controller.c:524
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Bad request"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:\n"
 "ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:500
+#: ../src/frogr-controller.c:528
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Server-side error"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:\n"
 "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:504
+#: ../src/frogr-controller.c:532
 msgid ""
 "Error uploading:\n"
 "File invalid"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ:\n"
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:508
+#: ../src/frogr-controller.c:536
 msgid ""
 "Error uploading picture:\n"
 "Quota exceeded"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ:\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:513
+#: ../src/frogr-controller.c:541
 #, c-format
 msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
 msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ: %d Ñ
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ: %d ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ)"
 msgstr[3] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ: ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ)"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:517
+#: ../src/frogr-controller.c:545
 msgid ""
 "Error uploading video:\n"
 "You can't upload more videos with this account"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ:\n"
 "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:523
+#: ../src/frogr-controller.c:551
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo not found"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ:\n"
 "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:527
+#: ../src/frogr-controller.c:555
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in photoset"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ:\n"
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:531
+#: ../src/frogr-controller.c:559
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in group"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ:\n"
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:535
+#: ../src/frogr-controller.c:563
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ:\n"
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:539
+#: ../src/frogr-controller.c:567
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Group limit already reached"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ:\n"
 "ÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:543
+#: ../src/frogr-controller.c:571
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo added to group's queue"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ:\n"
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:547
+#: ../src/frogr-controller.c:575
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already added to group's queue"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ:\n"
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:551
+#: ../src/frogr-controller.c:579
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Content not allowed for this group"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ:\n"
 "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:555
+#: ../src/frogr-controller.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "Authorization failed.\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ.\n"
 "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:561
+#: ../src/frogr-controller.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Error\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "%s ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ.\n"
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:566
+#: ../src/frogr-controller.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate in Flickr\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ\n"
 "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:570
+#: ../src/frogr-controller.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not properly authorized %s yet.\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ â%sâ.\n"
 "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:575
+#: ../src/frogr-controller.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid verification code.\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
 "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:579
+#: ../src/frogr-controller.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "Error:\n"
@@ -274,58 +274,58 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:584
+#: ../src/frogr-controller.c:612
 #, c-format
 msgid "An error happened: %s."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ: %s."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:783
+#: ../src/frogr-controller.c:811
 msgid "Authorization failed (timed out)"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:824
+#: ../src/frogr-controller.c:852
 #, c-format
 msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)â"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÑÐÑ %d/%d)â"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:829
+#: ../src/frogr-controller.c:857
 #, c-format
 msgid "Uploading '%s'â"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sââ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1948
+#: ../src/frogr-controller.c:2045
 msgid "Updating credentialsâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1953
+#: ../src/frogr-controller.c:2050
 msgid "Retrieving data for authorizationâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1958
+#: ../src/frogr-controller.c:2055
 msgid "Finishing authorizationâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1963
+#: ../src/frogr-controller.c:2060
 msgid "Retrieving list of setsâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1968
+#: ../src/frogr-controller.c:2065
 msgid "Retrieving list of groupsâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1973
+#: ../src/frogr-controller.c:2070
 msgid "Retrieving list of tagsâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2113
+#: ../src/frogr-controller.c:2187
 msgid "No sets found"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2147
+#: ../src/frogr-controller.c:2214
 msgid "No groups found"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2762
+#: ../src/frogr-controller.c:2894
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
@@ -334,24 +334,38 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ.\n"
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
+#: ../src/frogr-controller.c:2904
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to "
+#| "Flickr.\n"
+#| "Please re-authorize it."
+msgid "You need to be connected before uploading any pictures to Flickr."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2975
+#, c-format
+msgid "Error opening project file"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
 #. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1025
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1020
 msgid "Missing data required"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:341
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:342
 msgid "Title:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:354
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:351
 msgid "Description:"
 msgstr "ÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:377
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:372
 msgid "Fill Pictures Details with Title and Description"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:400
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:393
 msgid "Create New Set"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
@@ -387,92 +401,92 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÐÐâÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÐÐâÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:177
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:176
 msgid "Open with image viewer"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:201
 msgid "Visibility"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:214 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:213 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
 msgid "_Private"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:218 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:217 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
 msgid "P_ublic"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:227 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
 msgid "Visible to _Family"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:231 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:230 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
 msgid "Visible to F_riends"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ð_ÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:256
 msgid "Content Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:266 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:265 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
 msgid "P_hoto"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:270 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:269 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
 msgid "Scree_nshot"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:274 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:273 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
 msgid "Oth_er"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:290
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:289
 msgid "Safety Level"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:299 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:298 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
 msgid "S_afe"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:303 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:302 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
 msgid "_Moderate"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:307 ../src/frogr-settings-dialog.c:270
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:306 ../src/frogr-settings-dialog.c:270
 msgid "Restr_icted"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:321
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:320
 msgid "License Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:344
 msgid "Other Properties"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:354
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:353
 msgid "Set Geo_location Information"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:358
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:357
 msgid "_Show Up in Global Search Results"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:370
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:371
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:382
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:381
 msgid "_Description:"
 msgstr "_ÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:408
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:405
 msgid "Ta_gs:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ:"
 
 #. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:505
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:500
 #, c-format
 msgid "(%d Picture)"
 msgid_plural "(%d Pictures)"
@@ -481,11 +495,11 @@ msgstr[1] "(%d ÑÐÐÐÐ)"
 msgstr[2] "(%d ÑÐÐÐÐ)"
 msgstr[3] "(ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:579
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:574
 msgid "An error happened trying to load the picture"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1228
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1223
 msgid "Edit Picture Details"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
@@ -515,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #. First %s is the title of the picture (filename of the file by
 #. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
 #. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-file-loader.c:834
+#: ../src/frogr-file-loader.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't load file %s:\n"
@@ -524,22 +538,22 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ:\n"
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:831 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+#: ../src/frogr-main-view.c:832 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:887
+#: ../src/frogr-main-view.c:888
 msgid "Accounts"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1121
+#: ../src/frogr-main-view.c:1122
 #, c-format
 msgid "Taken: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1126
+#: ../src/frogr-main-view.c:1127
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
@@ -549,52 +563,52 @@ msgid "Select File"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/frogr-main-view.c:1263
-msgid "Text Files"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Frogr Project Files"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1321
+#: ../src/frogr-main-view.c:1323
 msgid "Select Destination"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1328
+#: ../src/frogr-main-view.c:1330
 msgid "Untitled Project.frogr"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ.frogr"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1374
+#: ../src/frogr-main-view.c:1376
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1415
+#: ../src/frogr-main-view.c:1417
 msgid "All Files"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1418
+#: ../src/frogr-main-view.c:1420
 msgid "Image Files"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1421
+#: ../src/frogr-main-view.c:1423
 msgid "Video Files"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1442
+#: ../src/frogr-main-view.c:1444
 msgid "You don't have any picture added yet"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1457
+#: ../src/frogr-main-view.c:1459
 msgid "You need to select some pictures first"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1917
+#: ../src/frogr-main-view.c:1919
 msgid "Not connected to Flickr"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1927
+#: ../src/frogr-main-view.c:1929
 #, c-format
 msgid "Connected as %s%s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ %s%s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1928
+#: ../src/frogr-main-view.c:1930
 msgid " (PRO account)"
 msgstr " (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ)"
 
@@ -603,7 +617,7 @@ msgstr " (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ)"
 #. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
 #. The '-' at the beginning is just a separator, since more
 #. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1952
+#: ../src/frogr-main-view.c:1954
 #, c-format
 msgid " - %s / %s remaining"
 msgstr " â ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ %s ÐÐ %s"
@@ -611,7 +625,7 @@ msgstr " â ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ %s ÐÐ %s"
 #. Will show in the status bar the amount of pictures and data
 #. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
 #. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1978
+#: ../src/frogr-main-view.c:1980
 #, c-format
 msgid " - %d file to upload (%s)"
 msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
@@ -661,59 +675,59 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "_Enable HTTP Proxy"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:369
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:371
 msgid "_Host:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ:"
 
 #. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:387
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:384
 msgid "_Port:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ:"
 
 #. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:405
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:397
 msgid "U_sername:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐ:"
 
 #. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:423
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:410
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:444
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:426
 msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:470
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:450
 msgid "Connec_tion"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:493
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:473
 msgid "Other options"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:505
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:485
 msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:508
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:488
 msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:512
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:492
 msgid "Use _Dark GTK Theme"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ _ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:516
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:496
 msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:522
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:502
 msgid "_Misc"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1058
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1038
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
@@ -872,3 +886,6 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:23
 msgid "Enable _Tooltips"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Text Files"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5a850ce..aa23480 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian translation for frogr.
 # Copyright (C) 2012 frogr's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the frogr package.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=frogr&";
 "keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-06 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:31+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Ovlasti â%sâ"
 msgid "Invalid verification code"
 msgstr "Neispravna Åifra provere"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:487
+#: ../src/frogr-controller.c:515
 msgid "Process cancelled"
 msgstr "Proces je otkazan"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:492
+#: ../src/frogr-controller.c:520
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Network not available"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka povezivanja:\n"
 "MreÅa nije dostupna"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:496
+#: ../src/frogr-controller.c:524
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Bad request"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka povezivanja:\n"
 "LoÅ zahtev"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:500
+#: ../src/frogr-controller.c:528
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Server-side error"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka povezivanja:\n"
 "GreÅka servera"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:504
+#: ../src/frogr-controller.c:532
 msgid ""
 "Error uploading:\n"
 "File invalid"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka pri slanju:\n"
 "Neispravna datoteka"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:508
+#: ../src/frogr-controller.c:536
 msgid ""
 "Error uploading picture:\n"
 "Quota exceeded"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka pri slanju slike:\n"
 "PremaÅena kvota"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:513
+#: ../src/frogr-controller.c:541
 #, c-format
 msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
 msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr[1] "PremaÅena je koliÄina (ograniÄenje: %d snimka meseÄno)"
 msgstr[2] "PremaÅena je koliÄina (ograniÄenje: %d snimaka meseÄno)"
 msgstr[3] "PremaÅena je koliÄina (ograniÄenje: jedan snimak meseÄno)"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:517
+#: ../src/frogr-controller.c:545
 msgid ""
 "Error uploading video:\n"
 "You can't upload more videos with this account"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka otpremanja snimka:\n"
 "Sa ovim nalogom ne moÅete da otpremite joÅ snimaka"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:523
+#: ../src/frogr-controller.c:551
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo not found"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka:\n"
 "Nisam pronaÅao fotografiju"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:527
+#: ../src/frogr-controller.c:555
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in photoset"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka:\n"
 "Fotografija je veÄ u skupu fotografija"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:531
+#: ../src/frogr-controller.c:559
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in group"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka:\n"
 "Fotografija je veÄ u grupi"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:535
+#: ../src/frogr-controller.c:563
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka:\n"
 "Fotografija je veÄ u najveÄem moguÄem broju grupa"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:539
+#: ../src/frogr-controller.c:567
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Group limit already reached"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka:\n"
 "VeÄ ste dostigli ograniÄenje grupe"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:543
+#: ../src/frogr-controller.c:571
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo added to group's queue"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka:\n"
 "Fotografija je dodata u red grupe"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:547
+#: ../src/frogr-controller.c:575
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already added to group's queue"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka:\n"
 "Fotografija je veÄ dodata u red grupe"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:551
+#: ../src/frogr-controller.c:579
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Content not allowed for this group"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka:\n"
 "SadrÅaj nije dopuÅten za ovu grupu"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:555
+#: ../src/frogr-controller.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "Authorization failed.\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 "Potvrda identiteta nije uspela.\n"
 "PokuÅajte ponovo"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:561
+#: ../src/frogr-controller.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Error\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "%s nije ispravno ovlaÅÄen da Åalje slike na Flikr.\n"
 "Molim ovlastite ga ponovo"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:566
+#: ../src/frogr-controller.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate in Flickr\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da potvrdim identitet na Flikru\n"
 "PokuÅajte opet."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:570
+#: ../src/frogr-controller.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not properly authorized %s yet.\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
 "JoÅ uvek niste ispravno ovlastili â%sâ.\n"
 "PokuÅajte opet."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:575
+#: ../src/frogr-controller.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid verification code.\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 "Neispravna Åifra provere.\n"
 "PokuÅajte opet."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:579
+#: ../src/frogr-controller.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "Error:\n"
@@ -274,58 +274,58 @@ msgstr ""
 "Usluga nije dostupna"
 
 #. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:584
+#: ../src/frogr-controller.c:612
 #, c-format
 msgid "An error happened: %s."
 msgstr "Dogodila se greÅka: %s."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:783
+#: ../src/frogr-controller.c:811
 msgid "Authorization failed (timed out)"
 msgstr "Nije uspelo potvrÄivanje identiteta (isteklo je vreme)"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:824
+#: ../src/frogr-controller.c:852
 #, c-format
 msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)â"
 msgstr "Ponovo pokuÅavam otpremanje (pokuÅaj %d/%d)â"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:829
+#: ../src/frogr-controller.c:857
 #, c-format
 msgid "Uploading '%s'â"
 msgstr "Otpremam â%sââ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1948
+#: ../src/frogr-controller.c:2045
 msgid "Updating credentialsâ"
 msgstr "OsveÅavam uverenjaâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1953
+#: ../src/frogr-controller.c:2050
 msgid "Retrieving data for authorizationâ"
 msgstr "Preuzimam podatke za potvrÄivanje identitetaâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1958
+#: ../src/frogr-controller.c:2055
 msgid "Finishing authorizationâ"
 msgstr "ZavrÅavam potvrÄivanje identitetaâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1963
+#: ../src/frogr-controller.c:2060
 msgid "Retrieving list of setsâ"
 msgstr "Preuzimam spisak skupovaâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1968
+#: ../src/frogr-controller.c:2065
 msgid "Retrieving list of groupsâ"
 msgstr "Preuzimam spisak grupaâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1973
+#: ../src/frogr-controller.c:2070
 msgid "Retrieving list of tagsâ"
 msgstr "Preuzimam spisak oznakaâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2113
+#: ../src/frogr-controller.c:2187
 msgid "No sets found"
 msgstr "Nisam pronaÅao skupove"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2147
+#: ../src/frogr-controller.c:2214
 msgid "No groups found"
 msgstr "Nisam pronaÅao grupe"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2762
+#: ../src/frogr-controller.c:2894
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
@@ -334,24 +334,38 @@ msgstr ""
 "Morate ispravno da ovlastite â%sâ pre slanja bilo kakvih slika na Flikr.\n"
 "Molim ovlastite ga ponovo."
 
+#: ../src/frogr-controller.c:2904
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to "
+#| "Flickr.\n"
+#| "Please re-authorize it."
+msgid "You need to be connected before uploading any pictures to Flickr."
+msgstr "Morate biti povezani da biste slali slike na Flikr."
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2975
+#, c-format
+msgid "Error opening project file"
+msgstr "GreÅka otvaranja datoteke projekta"
+
 #. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1025
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1020
 msgid "Missing data required"
 msgstr "Podaci koji nedostaju su potrebni"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:341
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:342
 msgid "Title:"
 msgstr "Naziv:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:354
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:351
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:377
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:372
 msgid "Fill Pictures Details with Title and Description"
 msgstr "Popunite podatke o slici nazivom i opisom"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:400
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:393
 msgid "Create New Set"
 msgstr "Napravi novi skup"
 
@@ -387,92 +401,92 @@ msgstr "CC AutorstvoâIstovetno deljenje"
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr "CC AutorstvoâBez prerada"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:177
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:176
 msgid "Open with image viewer"
 msgstr "Otvori u pregledniku slika"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:201
 msgid "Visibility"
 msgstr "Vidljivost"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:214 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:213 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
 msgid "_Private"
 msgstr "_LiÄno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:218 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:217 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
 msgid "P_ublic"
 msgstr "_Javno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:227 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
 msgid "Visible to _Family"
 msgstr "Vidljivo p_orodici"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:231 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:230 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
 msgid "Visible to F_riends"
 msgstr "Vidljivo p_rijateljima"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:256
 msgid "Content Type"
 msgstr "Vrsta sadrÅaja"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:266 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:265 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
 msgid "P_hoto"
 msgstr "_Fotografija"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:270 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:269 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
 msgid "Scree_nshot"
 msgstr "_Snimak ekrana"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:274 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:273 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
 msgid "Oth_er"
 msgstr "_Drugo"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:290
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:289
 msgid "Safety Level"
 msgstr "Nivo bezbednosti"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:299 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:298 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
 msgid "S_afe"
 msgstr "_Bezbedno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:303 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:302 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
 msgid "_Moderate"
 msgstr "_Umereno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:307 ../src/frogr-settings-dialog.c:270
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:306 ../src/frogr-settings-dialog.c:270
 msgid "Restr_icted"
 msgstr "_OgraniÄeno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:321
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:320
 msgid "License Type"
 msgstr "Vrsta dozvole"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:344
 msgid "Other Properties"
 msgstr "Ostala svojstva"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:354
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:353
 msgid "Set Geo_location Information"
 msgstr "Podesi podatke _geopoloÅaja"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:358
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:357
 msgid "_Show Up in Global Search Results"
 msgstr "PrikaÅi u rezultatima _opÅte pretrage"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:370
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:371
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Naziv:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:382
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:381
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:408
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:405
 msgid "Ta_gs:"
 msgstr "O_znake:"
 
 #. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:505
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:500
 #, c-format
 msgid "(%d Picture)"
 msgid_plural "(%d Pictures)"
@@ -481,11 +495,11 @@ msgstr[1] "(%d slike)"
 msgstr[2] "(%d slika)"
 msgstr[3] "(jedna slika)"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:579
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:574
 msgid "An error happened trying to load the picture"
 msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom pokuÅaja slanja slike"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1228
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1223
 msgid "Edit Picture Details"
 msgstr "Uredi podatke slike"
 
@@ -515,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #. First %s is the title of the picture (filename of the file by
 #. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
 #. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-file-loader.c:834
+#: ../src/frogr-file-loader.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't load file %s:\n"
@@ -524,22 +538,22 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da poÅaljem datoteku â%sâ:\n"
 "Datoteka je veÄa od najveÄe dopuÅtene za ovaj nalog (%s)"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:831 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+#: ../src/frogr-main-view.c:832 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
 #. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:887
+#: ../src/frogr-main-view.c:888
 msgid "Accounts"
 msgstr "Nalozi"
 
 #. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1121
+#: ../src/frogr-main-view.c:1122
 #, c-format
 msgid "Taken: %s"
 msgstr "Snimljena: %s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1126
+#: ../src/frogr-main-view.c:1127
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "VeliÄina datoteke: %s"
@@ -549,52 +563,52 @@ msgid "Select File"
 msgstr "Izaberite datoteku"
 
 #: ../src/frogr-main-view.c:1263
-msgid "Text Files"
-msgstr "Tekstualna datoteka"
+msgid "Frogr Project Files"
+msgstr "Datoteke Frogrovog projekta"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1321
+#: ../src/frogr-main-view.c:1323
 msgid "Select Destination"
 msgstr "Izaberite odrediÅte"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1328
+#: ../src/frogr-main-view.c:1330
 msgid "Untitled Project.frogr"
 msgstr "Neimenovani projekat.frogr"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1374
+#: ../src/frogr-main-view.c:1376
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "Izaberite sliku"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1415
+#: ../src/frogr-main-view.c:1417
 msgid "All Files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1418
+#: ../src/frogr-main-view.c:1420
 msgid "Image Files"
 msgstr "Datoteke slika"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1421
+#: ../src/frogr-main-view.c:1423
 msgid "Video Files"
 msgstr "Datoteke snimaka"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1442
+#: ../src/frogr-main-view.c:1444
 msgid "You don't have any picture added yet"
 msgstr "JoÅ uvek niste dodali nijednu sliku"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1457
+#: ../src/frogr-main-view.c:1459
 msgid "You need to select some pictures first"
 msgstr "Prvo morate da izaberete neke slike"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1917
+#: ../src/frogr-main-view.c:1919
 msgid "Not connected to Flickr"
 msgstr "Niste povezani na Flikr"
 
 #. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1927
+#: ../src/frogr-main-view.c:1929
 #, c-format
 msgid "Connected as %s%s"
 msgstr "Povezani ste kao %s%s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1928
+#: ../src/frogr-main-view.c:1930
 msgid " (PRO account)"
 msgstr " (PRO nalog)"
 
@@ -603,7 +617,7 @@ msgstr " (PRO nalog)"
 #. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
 #. The '-' at the beginning is just a separator, since more
 #. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1952
+#: ../src/frogr-main-view.c:1954
 #, c-format
 msgid " - %s / %s remaining"
 msgstr " â preostaje vam %s od %s"
@@ -611,7 +625,7 @@ msgstr " â preostaje vam %s od %s"
 #. Will show in the status bar the amount of pictures and data
 #. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
 #. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1978
+#: ../src/frogr-main-view.c:1980
 #, c-format
 msgid " - %d file to upload (%s)"
 msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
@@ -661,59 +675,59 @@ msgstr "PodeÅavanja posrednika"
 msgid "_Enable HTTP Proxy"
 msgstr "UkljuÄi _HTTP posrednika"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:369
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:371
 msgid "_Host:"
 msgstr "_RaÄunar:"
 
 #. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:387
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:384
 msgid "_Port:"
 msgstr "_PrikljuÄak:"
 
 #. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:405
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:397
 msgid "U_sername:"
 msgstr "KorisniÄko _ime:"
 
 #. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:423
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:410
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Lozinka:"
 
 #. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:444
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:426
 msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
 msgstr "Koristi _Gnomova opÅta podeÅavanja posrednika"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:470
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:450
 msgid "Connec_tion"
 msgstr "_Veza"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:493
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:473
 msgid "Other options"
 msgstr "Ostali izbori"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:505
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:485
 msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
 msgstr "UkljuÄi _samodovrÅavanje oznaka"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:508
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:488
 msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
 msgstr "Uvezi oznake iz _metapodtaka slika"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:512
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:492
 msgid "Use _Dark GTK Theme"
 msgstr "Koristi _tamnu GTK temu"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:516
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:496
 msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading"
 msgstr "_ZadrÅi proÅirenja datoteka u nazivima prilikom slanja"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:522
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:502
 msgid "_Misc"
 msgstr "_Razno"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1058
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1038
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
@@ -872,3 +886,6 @@ msgstr "_Obrnuti redosled"
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:23
 msgid "Enable _Tooltips"
 msgstr "UkljuÄi oblaÄiÄe _alata"
+
+#~ msgid "Text Files"
+#~ msgstr "Tekstualna datoteka"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]