[file-roller/gnome-3-6] Updated Uyghur translation



commit 4ce82ec2b90a827c62356bd5fa4cf17bff0ed245
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Fri Jan 4 17:09:43 2013 +0900

    Updated Uyghur translation
    
    Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>

 po/ug.po | 1978 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1093 insertions(+), 885 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 1c6ad5d..e4fc80d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -6,12 +6,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
-"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 19:44+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-11-27 20:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-20 13:57+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ .desktop ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙ '%s'"
+msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙ â%sâ"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
 #, c-format
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "%s ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ"
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ÙÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
 #, c-format
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
 
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
-msgstr "ÚÛØØÛØ"
+msgstr "FILE"
 
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
@@ -74,832 +74,483 @@ msgstr "ID"
 
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
 
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
-#: ../src/fr-window.c:5452
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2005
+#: ../src/fr-window.c:5415
 msgid "Archive Manager"
-msgstr "ØØØØÙÙ ØØØÙÛØØÛÚ"
+msgstr "ØØØØÙÙ ØØØÙÛØØÛ"
 
 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÚÛØØ"
 
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3
+msgid "zip;tar;extract;unpack;"
+msgstr "zipØtarØÙÛÙÙØØÙÛØÙØØ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Compression level"
-msgstr "ÙØÛØÙØØ ØÛØÙØÙØÙ"
+msgid "How to sort files"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛØØÙÙÙÛÙØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
-"very-fast, fast, normal, maximum."
-msgstr ""
-"ÙØÛØÙØØ ØÛØÙØÙØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÙØÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ÙÙÙÙÛØÙÙØÙ: "
-"ØÙÙØØÙÙÙ ØÛØØ ØÛØØ ÙÙØÙØÙØ ØÛÚ ÚÙÚ"
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛØØÙÙÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ: ØØØÙØ ÚÙÚÙÛÙÙØ ØÙÙÙØ ÛØÙØÙØ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Default volume size"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙØ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+msgid "Sort type"
+msgstr "ØÛØØÙÙÙÛØ ØÙÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Display path"
-msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÛÙÚÛÚÙ ØÛØØÙÙØÛ ØÙØØÙØÛ ÙÙÙ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ: ØÛØÙÛÚÙØ ÙÛÙÛÙÚÛÚÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Display size"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+msgid "List Mode"
+msgstr "ØÙØÙØ ÚØÙÙØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Display the path column in the main window."
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr "ÂØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÂ ÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØØØØÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØØÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÛÙÛÙØÙØØ ÂÙÙØÙÛÚØÛÙÂ ØÛÚÛÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØØØØÙÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØÚÛÙØÛÙ ÙÛØÛÙÛÙØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Display the size column in the main window."
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÚÙÚÙÛÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+msgid "Display type"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Display the time column in the main window."
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÛØÙÙØ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Display the type column in the main window."
 msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display size"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Display time"
-msgstr "ÛØÙÙØ ÙÛØØÛØ"
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÚÙÚÙÛÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Display type"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid "Display time"
+msgstr "ÛØÙÙØ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Do not overwrite newer files"
-msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙØÙÙÙÙØ"
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÛØÙÙØ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Editors"
-msgstr "ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
+msgid "Display path"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØÛ"
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
-msgid "How to sort files"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛØØÙÙÙÛÙØÛ"
+msgid "Name column width"
+msgstr "ØØØ ØÙØØÙÙ ÙÛÚÙÙÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
-"will use always the same icon for all files (faster)."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true (ØØØØ) ØÙÙØØ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙØØ ØØØØØÛÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ (ØØØØØØØÙ)"
-"Ø ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛ ØÙØØØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙØÛ (ØÛØØØÙ)."
+#| msgid "The default width of the name column the file list."
+msgid "The default width of the name column in the file list."
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØØØ ØÙØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
-msgid "List Mode"
-msgstr "ØÙØÙØ ÚØÙÙØÙ"
+msgid "Max history length"
+msgstr "ØÙØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
-"with the file type."
-msgstr ""
-"ÂÚÛØØÛØ ØØÚÂ ØÛØÙÛØÙÛÚÛ ÙÙØÙÙØ ØÛ ØÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙÙÙØØÙ "
-"ÙÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
+msgstr "ÂÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚÂ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ØØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Max history length"
-msgstr "ØÙØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ"
+msgid "View toolbar"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
-msgstr "ÂÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚÂ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ØØÙÙ"
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Name column width"
-msgstr "ØØØ ØÙØØÙÙ ÙÛÚÙÙÙÙ"
+msgid "View statusbar"
+msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "ØØØ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙØÙÙÙÛÛØ"
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr "ØØØØÙÙÙØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ÙØÙØØ ÙÛØÙØÛ"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 ../src/ui.h:212
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Sort type"
-msgstr "ØÛØØÙÙÙÛØ ØÙÙÙ"
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
-msgid "The default size for volumes."
-msgstr "ØÙØÙÙÙØØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ."
+msgid "Editors"
+msgstr "ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
-msgid "The default width of the name column the file list."
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØØØ ØÙØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÙÙ."
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr "ÂÚÛØØÛØ ØØÚÂ ØÛØÙÛØÙÛÚÛ ÙÙØÙÙØ ØÛ ØÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙÙÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
-msgid ""
-"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
-"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
-msgstr ""
-"ÂØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÂ ÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØØØØÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØØÙ ØÙØÙÙØØ "
-"ÙÛØÛÙÛÙØÙØØ ÂÙÙØÙÛÚØÛÙÂ ØÛÚÛÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØØØØÙÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØÚÛÙØÛÙ "
-"ÙÛØÛÙÛÙØÙØ."
+msgid "Compression level"
+msgstr "ÙØÛØÙØØ ØÛØÙØÙØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Use mime icons"
-msgstr "mime ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr "ÙØÛØÙØØ ØÛØÙØÙØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÙØÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ÙÙÙÙÛØÙÙØÙ: ØÙÙØØÙÙÙ ØÛØØ ØÛØØ ÙÙØÙØÙØ ØÛÚ ÚÙÚ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
-msgid "View statusbar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØÛ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
-msgid "View the folders pane"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr "ØØØØÙÙ ØÛØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØÛ ÙÙÙ. ØÛÚÛØ ØØØ ØÙÙÙØÙØÙØØ ØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÙ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
-msgid "View toolbar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙØÙÙÙÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
-msgid ""
-"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
-"type, time, path."
-msgstr ""
-"ÚÛØØÛØ ØÛØØÙÙÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ: ØØØÙØ ÚÙÚÙÛÙÙØ ØÙÙÙØ "
-"ÛØÙØÙØ ÙÙÙ."
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "ØØØØÙÙÙØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ÙØÙØØ ÙÛØÙØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Whether to display the folders pane."
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
+msgid "Default volume size"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙØ ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Whether to display the statusbar."
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Whether to display the toolbar."
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
-msgid ""
-"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
-"password will be required to list the archive content as well."
-msgstr ""
-"ØØØØÙÙ ØÛØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØÛ ÙÙÙ. ØÛÚÛØ ØØØ ØÙÙÙØÙØÙØØ ØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ "
-"ÙÛØØÙØÙØØÛ ØÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÙ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
-msgid ""
-"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
-"ascending, descending."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÛÙÚÛÚÙ ØÛØØÙÙØÛ ØÙØØÙØÛ ÙÙÙ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ: "
-"ØÛØÙÛÚÙØ ÙÛÙÛÙÚÛÚÙ"
-
-#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
-msgid "Load Options"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙÙÛ"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
-msgid "C_reate"
-msgstr "ÙÛØ(_R)"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "Compress"
-msgstr "ÙØÛØ"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
-
-#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
-msgid "MB"
-msgstr "ÙÛÚØØØÙØ"
-
-#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
-msgid "Split into _volumes of"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ÙØØÚÙÙØØ ØØÙÙ(_V)"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
-#: ../data/ui/password.ui.h:3
-msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙÛ ØÙÙÙØÙØ(_E)"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
-msgid "_Filename:"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_F)"
-
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5879
-msgid "_Location:"
-msgstr "ØÙØÙÙ(_L):"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
-msgid "_Other Options"
-msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙØÙÙØ(_O)"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "ØÙÙ(_P):"
-
-#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ØÙÙ ØÛØÛØ</span>"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:1
-msgid "Delete"
-msgstr "ØÛÚÛØ"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
-msgid "_All files"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_A)"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
-msgid "_Files:"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ(_F):"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
-msgid "_Selected files"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÛØ(_S)"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ÙÛØÙÙÛÙ: *.txt; *.doc"
-
-#: ../data/ui/password.ui.h:1
-msgid ""
-"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
-"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
-"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>ØÙÙÙÛØ:</b> ØÙØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÙØÙØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÛØ ØÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ "
-"ØÙÙÙØÙÙÙÙØÛØ  ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØØÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÛØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛØÙÛØ ØÙÙÙÙ "
-"ØÙØÙÙØÙÙ ØÙÙÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ. ØØØØÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÙÙØÙØØØ ØÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙØÛ.</i>"
-
-#: ../data/ui/password.ui.h:2
-msgid "Password"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#: ../data/ui/update.ui.h:1
-msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ(_E):"
-
-#. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the file in the archive, all of your changes will be lost."
-msgid_plural ""
-"%d files have been modified with an external application. If you don't "
-"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
-msgstr[0] ""
-"%d ØØÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ "
-"ÙÛÚÙÙÙÙÙØÙÚÙØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙÚÙØÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/ui/update.ui.h:3
-msgid "_Update"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØ(_U)"
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "ØÙØÙÙÙØØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
 msgid "Extract Here"
 msgstr "ØÛ ØØÙØØ ÙÛØ"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØØØØÙÙÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:346
 msgid "Extract To..."
 msgstr "ÙÛØÙØ ØÙØÙÙâ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØØØØÙÙÙÙ ÙÛØ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:366
 msgid "Compress..."
 msgstr "ÙØÛØâ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙØØØÙÙ ÙØÛØÙØÙØØÙ ØØØØÙÙ ÙÛØ"
 
-#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
-msgid "Could not create the archive"
-msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛØØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
-msgid "You have to specify an archive name."
-msgstr "ÚÙÙÛÙ ØØØØÙÙ ØØØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÚ."
-
-#: ../src/actions.c:197
-msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
-msgstr "ØÙØÙÙÚ ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ ØØØØÙÙ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ"
-
-#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
-#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6094 ../src/fr-window.c:6270
-msgid "Archive type not supported."
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØØØÙÙ ØÙÙÙ"
-
-#: ../src/actions.c:247
-msgid "Could not delete the old archive."
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØØÙÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÙØÙ."
-
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5937
+#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5710 ../src/fr-window.c:6255
 msgid "Open"
 msgstr "ØØÚ"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5277
+#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5254
 msgid "All archives"
 msgstr "ÚÛÙÙÛ ØØØØÙÙ"
 
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
+#: ../src/actions.c:132
 msgid "All files"
 msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
 
-#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7120
-msgid "Last Output"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙØ"
-
-#: ../src/actions.c:853
+#: ../src/actions.c:499
 msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ Â 2001â2010 ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙØÙØØ ØÛÛÛ."
 
-#: ../src/actions.c:854
+#: ../src/actions.c:500
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "GNOME ÙÙÚ ØØØØÙÙ ØØØÙÛØØÛÚÙØÙ."
 
-#: ../src/actions.c:857
+#: ../src/actions.c:503
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n";
+"  Sahran https://launchpad.net/~sahran";
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add.c:116
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÙØØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add.c:117
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+msgstr "Â%s ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
+#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:46
 msgid "Add Files"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØÛØ"
-
-#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
-#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
-msgid "Add only if _newer"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÙØ(_N)"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:216
-msgid "Add a Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÙØ"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:231
-msgid "_Include subfolders"
-msgstr "ØØØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÛ ØÙÚÙØÛ(_I)"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
-msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
-msgstr "ØÛÙÚÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÙÚ ØÙØØÙØØ(_K)"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
-#: ../src/dlg-add-folder.c:247
-msgid "example: *.o; *.bak"
-msgstr "ÙÛØÙÙÛÙ: *.o; *.bak"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236
-msgid "Include _files:"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ ØÙÚÙØÛ(_F):"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:242
-msgid "E_xclude files:"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ ØÙØØÙØØ(_X):"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
-msgid "_Exclude folders:"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÙØØÙØØ(_E):"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
-msgid "_Load Options"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙÙÛ(_L)"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
-msgid "Sa_ve Options"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ØØÙÙØ(_V)"
+#: ../src/dlg-add.c:193
+#| msgid "_Load Options"
+msgid "_Options"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ(_O)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
-msgid "_Reset Options"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
+#. load options
+#: ../src/dlg-add.c:202 ../src/ui/add-options.ui.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙÙÛ"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+#. save options
+#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:827
 msgid "Save Options"
 msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
-msgid "Options Name:"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ØØØÙ:"
+#. clear options
+#: ../src/dlg-add.c:216
+#| msgid "_Reset Options"
+msgid "Reset Options"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ"
 
-#: ../src/dlg-ask-password.c:122
-#, c-format
-msgid "Enter the password for the archive '%s'."
-msgstr "ØØØØÙÙ ÚÛØØÛØ '%s' ÙÙÚ ØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+#: ../src/dlg-add.c:828
+#| msgid "Options Name:"
+msgid "_Options Name:"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ØØØÙ(_O):"
 
-#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7435
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/dlg-ask-password.c:131
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ØÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ \"%s\" ØÙÙØÛÛØØÙØ ÚÛÙÙÙ ØÛ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÛØ: %"
-"s\n"
-"%s"
+msgid "Password required for \"%s\""
+msgstr "Â%s ØÛÚÛÙ ØÙÙ ÙÛØÛÙ"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7425 ../src/fr-window.c:7430
-#: ../src/fr-window.c:7435 ../src/fr-window.c:7471 ../src/fr-window.c:7473
-msgid "Please use a different name."
-msgstr "ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
+#: ../src/dlg-ask-password.c:139
+#| msgid "Password"
+msgid "Wrong password."
+msgstr "ØÙÙ ØØØØ."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
-"folder."
-msgstr "ØÙØÙÙÚ ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚØØ ØØØØÙÙ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/main.c:417 ../src/main.c:793
+msgid "Compress"
+msgstr "ÙØÛØ"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6691
+#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6802
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create it?"
-msgstr ""
-"ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ \"%s\" ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ. \n"
+msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ Â%s ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ. \n"
 "\n"
 "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6700
+#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6811
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØ(_F)"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6717
+#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
+#: ../src/fr-window.c:4197 ../src/fr-window.c:6706 ../src/fr-window.c:6711
+#: ../src/fr-window.c:6832 ../src/fr-window.c:6851 ../src/fr-window.c:6856
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr "ÙÛØÙØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6828
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÙÙØÙØÛ: %s."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
-msgid "Archive not created"
-msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛØÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
-msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛÛØÛØ. ØÛÙÙ ÙØÙÙÙÛÛØÛÙØÙØØ"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "ÙØÙÙØ(_O)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6721 ../src/fr-window.c:6740
-#: ../src/fr-window.c:6745
-msgid "Extraction not performed"
-msgstr "ÙÛØÙØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
+#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4366 ../src/fr-window.c:4450
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
-msgstr "ØÙØÙÙÚ ØÛ ØØØØÙÙÙÙ \"%s\" ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ"
+msgstr "ØÙØÙÙÚ ØÛ ØØØØÙÙÙÙ Â%s ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:283 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+#: ../src/ui.h:113
 msgid "Extract"
 msgstr "ØØÙØÙØ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:380
-msgid "Actions"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØÙØØ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:396
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙØÙØØ ÙÛØ(_T)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:400
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "ÙÛÛØÛØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÙÙØ(_W)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:404
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "ÙÙÙØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÛ(_X)"
-
-#: ../src/dlg-new.c:440
-msgctxt "File"
-msgid "New"
-msgstr "ÙÛÚÙ"
-
-#: ../src/dlg-new.c:453
-msgctxt "File"
-msgid "Save"
-msgstr "ØØÙÙØ"
-
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
+#: ../src/dlg-package-installer.c:112 ../src/dlg-package-installer.c:225
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÛØÙÙ ØÙÙÙØØÙØØ ØÙÚÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ:"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:285
+#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:743
+#: ../src/fr-window.c:3927 ../src/fr-window.c:7408 ../src/fr-window.c:7764
+#: ../src/fr-window.c:9311
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØØØÙÙ ØÙÙÙ"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
 "Do you want to search for a command to open this file?"
-msgstr ""
-"%s ÚÛØØÛØÙÛ ØÛÙØÛÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ.\n"
+msgstr "%s ÚÛØØÛØÙÛ ØÛÙØÛÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ.\n"
 "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ ØÙØØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:318
 msgid "Could not open this file type"
 msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:321
 msgid "_Search Command"
 msgstr "ØÛÙØÛÙ ØÙØØÛ(_S)"
 
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/dlg-prop.c:106
-msgid "Location:"
-msgstr "ØÙØÙÙ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:118
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "ØØØÙ:"
+#: ../src/dlg-password.c:91
+#, c-format
+#| msgid "Enter the password for the archive '%s'."
+msgid "Enter a password for \"%s\""
+msgstr "Â%s ÙÙÚ ØÙÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:124
+#: ../src/dlg-prop.c:96
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ØØØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:133
-msgid "Modified on:"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÛØÙÙØ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:143
-msgid "Archive size:"
-msgstr "ØØØØÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:154
-msgid "Content size:"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:174
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "ÙØÛØ ÙÙØØÙØÙ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:189
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙ:"
-
 #: ../src/dlg-update.c:163
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ÚÛØØÛØÙÙ \"%s\" ØØØØÙÙØÙÙ ÙÛÚÙÙØÙØÙØØ"
+msgstr "Â%s ÚÛØØÛØÙÙ Â%s ØØØØÙÙØÙÙ ÙÛÚÙÙØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/dlg-update.c:192
-#, c-format
-msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ØØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØÙØÙØØ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
-#, c-format
-msgid "File _Format: %s"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØÙØØÙ(_F): %s"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
-msgid "All Files"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
-msgid "By Extension"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÛ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
-msgid "File Format"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØÙØØÙ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
-msgid "Extension(s)"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÛ(ÙÛØ)"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#. secondary text
+#: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:199 ../src/ui/update.ui.h:2
 #, c-format
 msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØ ÙÙÙÙØÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ `%s' ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÚÛØØÛØ ÙÙØÙØØÙÙÙ "
-"ØØÙØÙÙÙØÙ. ÚÛØØÛØÙÛ ÙÛÙÛÙÙÛÙ ÙÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙÙÙ ØÛØÙÙÛÚ ÙØÙÙ ØÛÛÛÙØÙÙÙ "
-"ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÙØÙØØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙÙØØ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
-msgid "File format not recognized"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØÙØØÙÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/fr-archive.c:1158
-msgid "File not found."
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
+"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙÙÙÙØÙÚÙØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙÚÙØÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1261
+#: ../src/dlg-update.c:189
 #, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
+msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgstr "Â%s ØØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:1844
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "ØÙØÙÙÚ ØÙØØØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:1844
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "ØÛ ØØØØÙÙ ØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2439
+#: ../src/fr-archive.c:1858
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "ØØØØÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÙØØÙÙØÙØÙØ."
 
-#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
-#: ../src/fr-command-tar.c:307
-msgid "Adding file: "
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØ: "
+#. Translators: %s is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:328
+#: ../src/fr-command-tar.c:305
+#, c-format
+msgid "Adding \"%s\""
+msgstr "ÙÙØÛÛØØÙÙÙÙ Â%sÂ"
 
-#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
+#. Translators: %s is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:424 ../src/fr-command-rar.c:460
 #: ../src/fr-command-tar.c:426
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØ: "
+#, c-format
+#| msgid "Starting %s"
+msgid "Extracting \"%s\""
+msgstr "ÙÛÙÙÛØØÙÙÙÙ Â%sÂ"
 
-#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
-msgid "Removing file: "
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ: "
+#: ../src/fr-command.c:597
+#, c-format
+#| msgid "File not found."
+msgid "Archive not found"
+msgstr "ØØØØÙÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:688
+#. Translators: %s is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:409 ../src/fr-command-tar.c:371
+#, c-format
+#| msgid "Removing file: "
+msgid "Removing \"%s\""
+msgstr "ØÛÚÛØÛÛØØÙÙÙÙ Â%sÂ"
+
+#: ../src/fr-command-rar.c:586
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
+#: ../src/fr-command-tar.c:381
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "ØØØØÙÙØÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:485
+#: ../src/fr-command-tar.c:486
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "ØØØØÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙØÛØÙØ"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:736
+#: ../src/fr-command-tar.c:726
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "ØØØØÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÛØ"
 
-#: ../src/fr-init.c:58
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
-
-#: ../src/fr-init.c:59
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "7z ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.7z)"
-
-#: ../src/fr-init.c:60
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "Ace (.ace)"
-
-#: ../src/fr-init.c:62
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "Ar (.ar)"
-
-#: ../src/fr-init.c:63
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "Arj (.arj)"
-
-#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "bzip2 ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.bz2)"
-
-#: ../src/fr-init.c:67
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "bzip ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.bz2)"
-
-#: ../src/fr-init.c:68
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "Cabinet (.cab)"
-
-#: ../src/fr-init.c:69
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "Rar ÙØÛØÙÙØØÙ ÚÛØÛÙ ÙÙØØØ (.cbr)"
-
-#: ../src/fr-init.c:70
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "Zip ÙØÛØÙÙØØÙ ÚÛØÛÙ ÙÙØØØ (.cbr)"
-
-#: ../src/fr-init.c:73
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "gzip ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.gz)"
-
-#: ../src/fr-init.c:76
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "Ear (.ear)"
-
-#: ../src/fr-init.c:77
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "ØÛØÙ ÙÛØÙÙÙØÙØØÙ zip (.exe)"
-
-#: ../src/fr-init.c:79
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "Jar (.jar)"
-
-#: ../src/fr-init.c:80
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "Lha (.lzh)"
-
-#: ../src/fr-init.c:81
-msgid "Lrzip (.lrz)"
-msgstr "Lrzip (.lrz)"
-
-#: ../src/fr-init.c:82
-msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "lrzip ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.lrz)"
-
-#: ../src/fr-init.c:84
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "lzip ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.lz)"
+#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:588
+msgid "File System"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ"
 
-#: ../src/fr-init.c:86
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "lzma ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.lzma)"
+#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:1331 ../src/fr-file-selector-dialog.c:1376
+#| msgid "Could not perform the operation"
+msgid "Could not load the location"
+msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/fr-init.c:88
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "lzop ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.lzo)"
-
-#: ../src/fr-init.c:89
-msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-msgstr "Windows ØÛØÙÙ ÙÙØÙØØÙ(.wim)"
-
-#: ../src/fr-init.c:90
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:335 ../src/fr-new-archive-dialog.c:354
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:370 ../src/fr-new-archive-dialog.c:418
+#: ../src/fr-window.c:2868
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛØØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/fr-init.c:93
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "ÙØÛØÙØÙÙÙØØÙ Tar (.tar)"
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:337 ../src/fr-new-archive-dialog.c:356
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "ÚÙÙÛÙ ØØØØÙÙ ØØØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÚ."
 
-#: ../src/fr-init.c:94
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "compress ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.Z)"
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:420
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "ØÙØÙÙÚ ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ ØØØØÙÙ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/fr-init.c:96
-msgid "War (.war)"
-msgstr "War (.war)"
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:439
+#, c-format
+#| msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Â%s ØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ. ØÛÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/fr-init.c:97
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "Xz (.xz)"
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "ØÙÚÙØÛ ÙÛÛØÛØ . ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØØØ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙØØ ÙØÙÙÙÙÙØÛ Â%s ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛØÛÙ"
 
-#: ../src/fr-init.c:98
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "xz ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.xz)"
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:6644
+msgid "_Replace"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØ(_R)"
 
-#: ../src/fr-init.c:99
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "Zoo (.zoo)"
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:462
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØØÙÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/fr-init.c:100
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+#: ../src/fr-stock.c:41
+msgid "C_reate"
+msgstr "ÙÛØ(_R)"
 
 #: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
 msgid "_Add"
@@ -909,341 +560,603 @@ msgstr "ÙÙØ(_A)"
 msgid "_Extract"
 msgstr "ÙÛØ(_E)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1532
+#: ../src/fr-window.c:1125
+#| msgid "Extraction completed successfully"
+msgid "Operation completed"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ØØÙØÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../src/fr-window.c:1242
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d ÙÛÚ (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1537
+#: ../src/fr-window.c:1247
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d ÙÛÚ ØØÙÙØÙØÙ (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1607
+#: ../src/fr-window.c:1632
 msgid "Folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2004
+#: ../src/fr-window.c:2013
 msgid "[read only]"
 msgstr "[ØÙÙÛØÙÙÙØ]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2255
+#: ../src/fr-window.c:2132
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ \"%s\" ÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÛÙØÛ"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ Â%s ÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
-msgid "Creating archive"
-msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2223 ../src/fr-window.c:2261
+#, c-format
+#| msgid "Starting %s"
+msgid "Creating \"%s\""
+msgstr "ÙÛØÛÛØØÙÙÙÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2326
-msgid "Loading archive"
-msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛ"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2227
+#, c-format
+#| msgid "Starting %s"
+msgid "Loading \"%s\""
+msgstr "ØÙÙÛÛØØÙÙÙÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2329
-msgid "Reading archive"
-msgstr "ØØØØÙÙ ØÙÙÛÛØØÙØÛ"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2231
+#, c-format
+#| msgid "Starting %s"
+msgid "Reading \"%s\""
+msgstr "ØÙÙÛÛØØÙÙÙÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2335
-msgid "Testing archive"
-msgstr "ØØØØÙÙ ØÙÙØÛØØÙØÛ"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2235
+#, c-format
+#| msgid "Deleting files from archive"
+msgid "Deleting the files from \"%s\""
+msgstr "Â%s ØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2338
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2239
+#, c-format
+#| msgid "Starting %s"
+msgid "Testing \"%s\""
+msgstr "ØØÙØÛØØÙÙÙÙ Â%sÂ"
+
+#: ../src/fr-window.c:2242
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÚÛ ØÛØÙØÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
-msgid "Copying the file list"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2246
+#, c-format
+#| msgid "Copying the file list"
+msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ Â%s ØØ ÙÙØÛØ ØÛÚÛÙ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2250
+#, c-format
+#| msgid "Adding files to archive"
+msgid "Adding the files to \"%s\""
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ Â%s ØØ ÙÙØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2344
-msgid "Adding files to archive"
-msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÚÛØØÛØ ÙÙØÛÛØØÙØÛ"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2254
+#, c-format
+#| msgid "Extracting files from archive"
+msgid "Extracting the files from \"%s\""
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ Â%s ØÙÙ ÙÛÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2347
-msgid "Extracting files from archive"
-msgstr "ØØØØÙÙØÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÛØØÙØÛ"
+#: ../src/fr-window.c:2257
+msgid "Copying the extracted files to the destination"
+msgstr "ÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÙØØÙØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2356
-msgid "Saving archive"
-msgstr "ØØØØÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÛ"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2266
+#, c-format
+#| msgid "Starting %s"
+msgid "Saving \"%s\""
+msgstr "ØØÙÙØÛØØÙÙÙÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2524
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2273
+#, c-format
+#| msgid "Getting the file list"
+msgid "Renaming the files in \"%s\""
+msgstr "Â%s ÙÙÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2277
+#, c-format
+#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgid "Updating the files in \"%s\""
+msgstr "Â%s ÙÙÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØØÙØÛ"
+
+#: ../src/fr-window.c:2452
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "ØØØØÙÙ ØØÚ(_O)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2525
+#: ../src/fr-window.c:2453
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØØÛØ(_S)"
 
 #: ../src/fr-window.c:2570
-msgid "Archive:"
-msgstr "ØØØØÙÙ:"
+#, c-format
+msgid "%d file remaining"
+msgid_plural "%'d files remaining"
+msgstr[0] "ÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØØÙÙ %d"
+
+#: ../src/fr-window.c:2574 ../src/fr-window.c:3153
+#| msgid "please wait..."
+msgid "Please waitâ"
+msgstr "ØÛÙ ÙÛØÛÚâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2741
+#: ../src/fr-window.c:2630
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "ÙÛØÙØ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2764
-msgid "Archive created successfully"
-msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-
-#: ../src/fr-window.c:2812
-msgid "please wait..."
-msgstr "ØÛÙ ÙÛØÛÚâ"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2662 ../src/fr-window.c:6234
+#, c-format
+#| msgid "Archive created successfully"
+msgid "\"%s\" created successfully"
+msgstr "Â%s ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:2752 ../src/fr-window.c:2924
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "ØÛÙØÛÙ ØÙÙÙØÙØÙ ÚÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/fr-window.c:2990
+#: ../src/fr-window.c:2873
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../src/fr-window.c:2996
+#: ../src/fr-window.c:2879
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ØØÚØÙÙÙØÙ"
+msgstr "Â%s ØØÚØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/fr-window.c:3001
+#: ../src/fr-window.c:2884
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3005
+#: ../src/fr-window.c:2888
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "ØØØØÙÙØÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3011
+#: ../src/fr-window.c:2894
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÚÛØØÛØ ÙÙØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3015
+#: ../src/fr-window.c:2898
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "ØØØØÙÙ ØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3019
+#: ../src/fr-window.c:2903
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "ØØØØÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:2907
+#| msgid "An error occurred while extracting files."
+msgid "An error occurred while renaming the files."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+
+#: ../src/fr-window.c:2911
+#| msgid "An error occurred while extracting files."
+msgid "An error occurred while updating the files."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+
+#: ../src/fr-window.c:2915
 msgid "An error occurred."
 msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3029
+#: ../src/fr-window.c:2921
 msgid "Command not found."
 msgstr "ØÛÙØÛÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3231
+#: ../src/fr-window.c:3081
 msgid "Test Result"
 msgstr "ØÙÙØØ ÙÛØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8022 ../src/fr-window.c:8056
-#: ../src/fr-window.c:8306
+#: ../src/fr-window.c:4045 ../src/fr-window.c:8757 ../src/fr-window.c:8791
+#: ../src/fr-window.c:9070
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4079
+#: ../src/fr-window.c:4071
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
-msgstr ""
-"ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÙØØÙØÙØ ÙØÙÙ ØÛÙÙ ÙÛÚÙ ØØØØÙÙØØ ØØÚØÙØÙØØ"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÙØØÙØÙØ ÙØÙÙ ØÛÙÙ ÙÛÚÙ ØØØØÙÙØØ ØØÚØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4109
+#: ../src/fr-window.c:4101
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØØÙÙ ÙÛÚÙ ØØØØÙÙ ÙÛØØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4112
+#: ../src/fr-window.c:4104
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛØ(_A)"
 
-#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5783
+#: ../src/fr-window.c:4133 ../src/fr-window.c:7218
+#| msgid "Archive:"
+msgid "New Archive"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØØØØÙÙ"
+
+#: ../src/fr-window.c:4724
 msgid "Folders"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØØ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4740
+#: ../src/fr-window.c:4762 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4741
+#: ../src/fr-window.c:4763
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "ØÙÙÙ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4742
+#: ../src/fr-window.c:4764 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#| msgid "Modified on:"
 msgctxt "File"
-msgid "Date Modified"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ"
+msgid "Modified"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4743
+#: ../src/fr-window.c:4765
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "ØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4752
+#: ../src/fr-window.c:4774 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../src/fr-window.c:5704
+#: ../src/fr-window.c:5603
 msgid "Find:"
 msgstr "ØÙØØÛ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5791
-msgid "Close the folders pane"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØØØÙÙÙ ÙØÙ"
-
-#: ../src/fr-window.c:5934 ../src/fr-window.c:5937 ../src/ui.h:141
-#: ../src/ui.h:145
-msgid "Open archive"
-msgstr "ØØØØÙÙ ØØÚ"
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: ../src/fr-window.c:5698
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚ(_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5699 ../src/fr-window.c:5711
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØØØØÙÙÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/fr-window.c:6262
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/fr-window.c:5783 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
+msgid "_Location:"
+msgstr "ØÙØÙÙ(_L):"
+
+#: ../src/fr-window.c:6632
+#, c-format
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "ÚÛØØÛØ Â%s ÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
+
+#: ../src/fr-window.c:6635
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A file named \"%s\" already exists.\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Â%s ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ØØØÙØ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ."
+
+#: ../src/fr-window.c:6642
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ(_A)"
+
+#: ../src/fr-window.c:6643
+msgid "_Skip"
+msgstr "ØÛØÙÛØÛÛÛØ(_S)"
+
+#: ../src/fr-window.c:7400 ../src/fr-window.c:7756
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ØØØØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
+msgstr "Â%s ØØØØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../src/fr-window.c:7527
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Save"
+msgid "Save"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#: ../src/fr-window.c:7850
+msgid "Last Output"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙØ"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7425
-msgid "The new name is void."
-msgstr "ÙÛÚÙ ØØØ ØÙØ."
+#: ../src/fr-window.c:8072
+msgid "New name is void, please type a name."
+msgstr "ÙÛÚÙ ØØØ ØÙÙØÛÛØØÙØØ ØØØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7430
-msgid "The new name is equal to the old one."
-msgstr "ÙÛÚÙ ØØØ ØÙÙÛÙ ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØØ."
+#: ../src/fr-window.c:8077
+msgid "New name is the same as old one, please type other name."
+msgstr "ÙÛÚÙ ØØØ ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÛÙ ØÙØØØØØ ØØØÙØ ØØØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
 
-#: ../src/fr-window.c:7471
+#. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:8082
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: "
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
+"characters: %s, please type other name."
+msgstr "ØØØ Â%s ØÙÙØÛÛØØÙØØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØØÙÙ ØØØ ØÛÚÛÙØÛ ØÙØÙ ØØØ: %sØ ÙØÙØØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+
+#: ../src/fr-window.c:8118
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" ÙÙØÙÛÚ ØØØÙ ÙÛÛØÛØ.\n"
+msgstr "Â%s ÙÙØÙÛÚ ØØØÙ ÙÛÛØÛØ.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7473
+#: ../src/fr-window.c:8118 ../src/fr-window.c:8120
+msgid "Please use a different name."
+msgstr "ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
+
+#: ../src/fr-window.c:8120
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛÛØÛØ.\n"
+msgstr "Â%s ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛÛØÛØ.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7543
+#: ../src/fr-window.c:8190
 msgid "Rename"
 msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7544
-msgid "New folder name"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ ØØØÙ"
+#: ../src/fr-window.c:8191
+#| msgid "New folder name"
+msgid "_New folder name:"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ ØØØÙ(_N):"
 
-#: ../src/fr-window.c:7544
-msgid "New file name"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ"
+#: ../src/fr-window.c:8191
+#| msgid "New file name"
+msgid "_New file name:"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_N):"
 
-#: ../src/fr-window.c:7548
+#: ../src/fr-window.c:8195
 msgid "_Rename"
 msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØ(_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
+#: ../src/fr-window.c:8212 ../src/fr-window.c:8231
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
+#: ../src/fr-window.c:8212 ../src/fr-window.c:8231
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7983
+#. Translators: %s are archive filenames
+#: ../src/fr-window.c:8664
+#, c-format
+msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ Â%s ÙÙÚØÙÙ Â%s ØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: %s are archive filenames
+#: ../src/fr-window.c:8667
+#, c-format
+#| msgid "Copying the file list"
+msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ Â%s ÙÙÚØÙÙ Â%s ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+
+#: ../src/fr-window.c:8718
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÚØÙÙØ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7984
-msgid "Destination folder"
-msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ"
+#: ../src/fr-window.c:8719
+#| msgid "Destination folder"
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ(_D):"
 
-#: ../src/fr-window.c:8585
+#: ../src/fr-window.c:9329
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8629
+#: ../src/fr-window.c:9374 ../src/main.c:453 ../src/main.c:489
+#: ../src/main.c:515 ../src/main.c:817
 msgid "Extract archive"
 msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛØ"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:560
+#: ../src/glib-utils.c:733
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%Y-ÙÙÙÙ %d - %BØ %H:%M"
 
-#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
-msgid "Command _Line Output"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ ÚÙÙØØ(_L)"
-
-#: ../src/gtk-utils.c:753
+#: ../src/gtk-utils.c:557
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/main.c:51
+#: ../src/main.c:66
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÙØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
 
-#: ../src/main.c:52
+#: ../src/main.c:67
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ØØØØÙÙ"
 
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:70
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØÛØØØ ØØØØÙÙ ØØØÙÙÙ ØÙØØÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
 
-#: ../src/main.c:59
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "ØØØØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
 
-#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:75 ../src/main.c:87
 msgid "FOLDER"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛØÙØØÛ ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙØØÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:82
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØØØØÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "'--add' ÛÛ '--extract' ØÛÙØÛÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙØ ÙÛØØØÙ ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ"
 
-#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
-msgid "- Create and modify an archive"
-msgstr "- ØØØØÙÙ ÙÛØ ÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØØ"
+#: ../src/main.c:94
+msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ØØÙØÙÙØÙØØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ÙÙÙØÛÙ"
+
+#: ../src/main.c:97
+msgid "Start as a service"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØ ØÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
+#: ../src/main.c:100
+msgid "Show version"
+msgstr "ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#. manually set name and icon
+#: ../src/main.c:644
 msgid "File Roller"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ"
 
+#: ../src/main.c:675
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr "- ØØØØÙÙ ÙÛØ ÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØØ"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:1
+#| msgid "_Add"
+msgid "Add"
+msgstr "ÙÙØ"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:2
+msgid "Include _files:"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ ØÙÚÙØÛ(_F):"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:3
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ ØÙØØÙØØ(_X):"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÙØØÙØØ(_E):"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr "ÙÛØÙÙÛÙ: *.o; *.bak"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØÙØØ"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÙØ(_N)"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:8
+msgid "_Follow symbolic links"
+msgstr "ØÛÙÚÛ ØÛÙØÙÙÙØÙØØ ØÛÚÛØ(_F)"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Archive"
+msgid "_New Archive"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØØØØÙÙ(_N)"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 ../src/ui.h:34
+msgid "_Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#| msgid "Archive Manager"
+msgid "_About Archive Manager"
+msgstr "ØØØØÙÙ ØØØÙÛØØÛ ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "ØØØÙØÙØØØÛØ(_Q)"
+
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:1
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "ØÙÙ(_P):"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "ØÛÚÛØ"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ(_F):"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ÙÛØÙÙÛÙ: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÛØ(_S)"
+
+#: ../src/ui/error-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Command _Line Output"
+msgid "C_ommand Line Output:"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÛ(O):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "_Keep directory structure"
+msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙÙØÙ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙØÙØÛÙ(_K)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+#| msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "Do not _overwrite newer files"
+msgstr "ØÛÚ ÚÛØØÛØÙÛØ ÙØÙÙØÙÙÙØÛÙ(_O)"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:188
+msgid "Go up one level"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ØÙØ ØÛØÙØÛ ØÛØÙÛÙØÛ"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:3
+msgid "Places"
+msgstr "ØÙØÛÙÙØØ"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#| msgid "Dese_lect All"
+msgid "_Select All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ(_S)"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:8 ../src/ui.h:101
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙØ(_L)"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:9
+#| msgid "_Show the Files"
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
 #: ../src/ui.h:31
 msgid "_Archive"
 msgstr "ØØØØÙÙ(_A)"
@@ -1256,269 +1169,564 @@ msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
 msgid "_View"
 msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
 
-#: ../src/ui.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
-
 #: ../src/ui.h:35
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØ(_A)"
 
-#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/ui.h:37
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚ(_R)"
-
-#: ../src/ui.h:41
+#: ../src/ui.h:39
 msgid "Information about the program"
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/ui.h:44
-msgid "_Add Files..."
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØ(_A)â"
+#: ../src/ui.h:42
+#| msgid "Add Files"
+msgid "_Add Filesâ"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÙØÛØ(_A)â"
 
-#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
+#: ../src/ui.h:43 ../src/ui.h:47
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/ui.h:52
-msgid "Add a _Folder..."
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÙØ(_F)â"
-
-#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
-msgid "Add a folder to the archive"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÙØ"
-
-#: ../src/ui.h:56
-msgid "Add Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÙØ"
-
-#: ../src/ui.h:61
+#: ../src/ui.h:51
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØØÙÙÙÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/ui.h:64
+#: ../src/ui.h:54
 msgid "Contents"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
 
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:55
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ ÙÙÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
+#: ../src/ui.h:60 ../src/ui.h:81
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙÙÙ ÙÛÚÛØ"
 
-#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
+#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:85
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙÙÙ ÙÛØ"
 
-#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
+#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØÙÙ ÚØÙÙØ"
 
-#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
-msgid "_Rename..."
-msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØ(_R)â"
+#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+#| msgid "_Rename"
+msgid "_Renameâ"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ(_R)â"
 
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
 msgid "Rename the selection"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
+#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "ØØØØÙÙØÙÙ ØØÙÙÙØØÙÙÙ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/ui.h:111
-msgid "Dese_lect All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙØ(_L)"
-
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:102
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "ÚÛÚÙÛÙÛ ØØÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
-msgid "_Extract..."
-msgstr "ÙÛØ(_E)â"
+#: ../src/ui.h:105 ../src/ui.h:109
+#| msgid "_Extract"
+msgid "_Extractâ"
+msgstr "ÙÛÙÙØ(_E)â"
 
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
+#: ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110 ../src/ui.h:114
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "ØØØØÙÙØÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØ"
 
-#: ../src/ui.h:127
-msgid "Find..."
-msgstr "ØÙØØÛâ"
+#: ../src/ui.h:117
+#| msgid "Find:"
+msgid "Findâ"
+msgstr "ØÛÙÙØâ"
 
-#: ../src/ui.h:132
-msgid "_Last Output"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙØ(_L)"
-
-#: ../src/ui.h:133
-msgid "View the output produced by the last executed command"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛØÚÛÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../src/ui.h:136
-msgid "New..."
+#: ../src/ui.h:122
+msgid "Newâ"
 msgstr "ÙÛÚÙâ"
 
-#: ../src/ui.h:137
+#: ../src/ui.h:123
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "ÙÛÚÙ ØØØØÙÙ ÙÛØ"
 
-#: ../src/ui.h:140
-msgid "Open..."
-msgstr "ØØÚâ"
+#: ../src/ui.h:126
+#| msgid "Open"
+msgid "Openâ"
+msgstr "ØÛÚÙØâ"
+
+#: ../src/ui.h:127 ../src/ui.h:131
+msgid "Open archive"
+msgstr "ØØØØÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/ui.h:148
-msgid "_Open With..."
-msgstr "ØØÚÙÛØ(_O)â"
+#: ../src/ui.h:134
+#| msgid "_Open With..."
+msgid "_Open Withâ"
+msgstr "ØÛÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÛÚÙØ(_O)â"
 
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:135
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚ"
 
-#: ../src/ui.h:152
-msgid "Pass_word..."
+#: ../src/ui.h:138
+#| msgid "Password"
+msgid "Pass_wordâ"
 msgstr "ØÙÙ(_W)â"
 
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:139
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "ØØØØÙÙÙØ ØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÚ"
 
-#: ../src/ui.h:157
+#: ../src/ui.h:143
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "ØØØØÙÙ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/ui.h:161
+#: ../src/ui.h:147
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØØÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
 
-#: ../src/ui.h:164
-msgid "Save As..."
-msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØâ"
+#: ../src/ui.h:150
+#| msgid "Save As..."
+msgid "Save Asâ"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØØâ"
 
-#: ../src/ui.h:165
+#: ../src/ui.h:151
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØØÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/ui.h:169
+#: ../src/ui.h:155
 msgid "Select all files"
 msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/ui.h:173
-msgid "Stop current operation"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØØ"
-
-#: ../src/ui.h:176
+#: ../src/ui.h:158
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "ÙÛÙÛÙÙÛÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØ(_T)"
 
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:159
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "ØØØØÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØØÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØ"
 
-#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+#: ../src/ui.h:163 ../src/ui.h:167
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
+#: ../src/ui.h:171 ../src/ui.h:175
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/ui.h:198
+#: ../src/ui.h:180
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
 
-#: ../src/ui.h:202
+#: ../src/ui.h:184
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
 
-#: ../src/ui.h:206
-msgid "Go up one level"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ØÙØ ØÛØÙØÛ ØÛØÙÛÙØÛ"
-
 #. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:211
+#: ../src/ui.h:193
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "ØØØ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
 
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:201
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_T)"
 
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:202
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:206
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_U)"
 
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:207
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/ui.h:229
-msgid "_Reversed Order"
-msgstr "ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙ(_R)"
-
-#: ../src/ui.h:230
-msgid "Reverse the list order"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ"
-
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:211
 msgid "_Folders"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ(_F)"
 
-#: ../src/ui.h:244
+#: ../src/ui.h:221
 msgid "View All _Files"
 msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_F)"
 
-#: ../src/ui.h:247
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚØÛÙ ÙÛØØÛØ(_O)"
 
-#: ../src/ui.h:255
-msgid "by _Name"
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ(_N)"
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:5
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙÛ ØÙÙÙØÙØ(_E)"
+
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:3
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:7
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ÙØØÚÙÙØØ ØØÙÙ(_V)"
+
+#. MB means megabytes
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:5
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:9
+msgid "MB"
+msgstr "ÙÛÚØØØÙØ"
+
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:6
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:10
+msgid "_Other Options"
+msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙØÙÙØ(_O)"
+
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:1
+msgid "_Filename:"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_F)"
+
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:3
+msgid "Location"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#: ../src/ui/password.ui.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../src/ui/password.ui.h:2
+#| msgid "_Encrypt the file list too"
+msgid "_Encrypt the file list"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØ(_E)"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "ØØØÙ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "ØØØØÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
+
+#. after the colon there is a folder name.
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Location:"
+msgstr "ØÙØÙÙ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "ÙØÛØ ÙÙØØÙØÙ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Date Modified"
+msgid "Last modified:"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ÛØÙÙØ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Content size:"
+msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙ:"
+
+#. after the colon there is a file type.
+#: ../src/ui/properties.ui.h:10
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Type"
+msgid "Type:"
+msgstr "ØÙÙÙ:"
+
+#: ../src/ui/update.ui.h:1
+msgid "_Update"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØ(_U)"
+
+#: ../src/ui/update.ui.h:3
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ(_E):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+#~ "will use always the same icon for all files (faster)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true (ØØØØ) ØÙÙØØ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙØØ ØØØØØÛÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ "
+#~ "(ØØØØØØØÙ)Ø ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛ ØÙØØØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙØÛ "
+#~ "(ØÛØØØÙ)."
+
+#~ msgid "Overwrite existing files"
+#~ msgstr "ØØØ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙØÙÙÙÛÛØ"
+
+#~ msgid "Use mime icons"
+#~ msgstr "mime ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ØÙÙ ØÛØÛØ</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+#~ "current archive, and to decrypt files you extract from the current "
+#~ "archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><b>ØÙÙÙÛØ:</b> ØÙØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÙØÙØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÛØ ØÙÙÙÙ "
+#~ "ØÙØÙÙØÙÙ ØÙÙÙØÙÙÙÙØÛØ  ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØØÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÛØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛØÙÛØ "
+#~ "ØÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙÙÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ. ØØØØÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÙÙØÙØØØ ØÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙØÛ.</"
+#~ "i>"
+
+#~ msgid "Add a Folder"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÙØ"
+
+#~ msgid "_Include subfolders"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÛ ØÙÚÙØÛ(_I)"
+
+#~ msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+#~ msgstr "ØÛÙÚÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÙÚ ØÙØØÙØØ(_K)"
+
+#~ msgid "Sa_ve Options"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ØØÙÙØ(_V)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have the right permissions to create an archive in the "
+#~ "destination folder."
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÚ ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚØØ ØØØØÙÙ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+
+#~ msgid "Archive not created"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛØÛÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "_Overwrite"
+#~ msgstr "ÙØÙÙØ(_O)"
+
+#~ msgid "Re-crea_te folders"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙØÙØØ ÙÛØ(_T)"
+
+#~ msgid "Over_write existing files"
+#~ msgstr "ÙÛÛØÛØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÙÙØ(_W)"
+
+#~ msgid "Do not e_xtract older files"
+#~ msgstr "ÙÙÙØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÛ(_X)"
+
+#~ msgctxt "File"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ"
+
+#~ msgid "File _Format: %s"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØÙØØÙ(_F): %s"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+
+#~ msgid "All Supported Files"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+
+#~ msgid "By Extension"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÛ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ"
+
+#~ msgid "File Format"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Extension(s)"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÛ(ÙÛØ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+#~ "choose a file format from the list below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØ ÙÙÙÙØÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ `%s' ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÚÛØØÛØ ÙÙØÙØØÙÙÙ "
+#~ "ØØÙØÙÙÙØÙ. ÚÛØØÛØÙÛ ÙÛÙÛÙÙÛÙ ÙÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙÙÙ ØÛØÙÙÛÚ ÙØÙÙ ØÛÛÛÙØÙÙÙ "
+#~ "ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÙØÙØØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙÙØØ ØØÙÙØÚ"
+
+#~ msgid "File format not recognized"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØÙØØÙÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
+
+#~ msgid "Adding file: "
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØ: "
+
+#~ msgid "Extracting file: "
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØ: "
+
+#~ msgid "7-Zip (.7z)"
+#~ msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+#~ msgstr "7z ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.7z)"
+
+#~ msgid "Ace (.ace)"
+#~ msgstr "Ace (.ace)"
+
+#~ msgid "Ar (.ar)"
+#~ msgstr "Ar (.ar)"
+
+#~ msgid "Arj (.arj)"
+#~ msgstr "Arj (.arj)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+#~ msgstr "bzip2 ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.bz2)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+#~ msgstr "bzip ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.bz2)"
+
+#~ msgid "Cabinet (.cab)"
+#~ msgstr "Cabinet (.cab)"
+
+#~ msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+#~ msgstr "Rar ÙØÛØÙÙØØÙ ÚÛØÛÙ ÙÙØØØ (.cbr)"
+
+#~ msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+#~ msgstr "Zip ÙØÛØÙÙØØÙ ÚÛØÛÙ ÙÙØØØ (.cbr)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+#~ msgstr "gzip ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.gz)"
+
+#~ msgid "Ear (.ear)"
+#~ msgstr "Ear (.ear)"
+
+#~ msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+#~ msgstr "ØÛØÙ ÙÛØÙÙÙØÙØØÙ zip (.exe)"
+
+#~ msgid "Jar (.jar)"
+#~ msgstr "Jar (.jar)"
+
+#~ msgid "Lha (.lzh)"
+#~ msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#~ msgid "Lrzip (.lrz)"
+#~ msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+#~ msgstr "lrzip ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.lrz)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+#~ msgstr "lzip ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.lz)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+#~ msgstr "lzma ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.lzma)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+#~ msgstr "lzop ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.lzo)"
+
+#~ msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+#~ msgstr "Windows ØÛØÙÙ ÙÙØÙØØÙ(.wim)"
+
+#~ msgid "Rar (.rar)"
+#~ msgstr "Rar (.rar)"
+
+#~ msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+#~ msgstr "ÙØÛØÙØÙÙÙØØÙ Tar (.tar)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+#~ msgstr "compress ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.Z)"
+
+#~ msgid "War (.war)"
+#~ msgstr "War (.war)"
+
+#~ msgid "Xz (.xz)"
+#~ msgstr "Xz (.xz)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+#~ msgstr "xz ØØ ÙØÛØÙØÙØØÙ Tar (.tar.xz)"
+
+#~ msgid "Zoo (.zoo)"
+#~ msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#~ msgid "Zip (.zip)"
+#~ msgstr "Zip (.zip)"
+
+#~ msgid "Creating archive"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Loading archive"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Reading archive"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙ ØÙÙÛÛØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Testing archive"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙ ØÙÙØÛØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Saving archive"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Close the folders pane"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØØØÙÙÙ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "The new name is void."
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ØØØ ØÙØ."
+
+#~ msgid "The new name is equal to the old one."
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ØØØ ØÙÙÛÙ ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØØ."
+
+#~ msgid "_Add Files..."
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØ(_A)â"
+
+#~ msgid "Add a _Folder..."
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÙØ(_F)â"
+
+#~ msgid "Add a folder to the archive"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÙØ"
+
+#~ msgid "Add Folder"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÙØ"
+
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØ(_R)â"
+
+#~ msgid "_Extract..."
+#~ msgstr "ÙÛØ(_E)â"
+
+#~ msgid "Find..."
+#~ msgstr "ØÙØØÛâ"
+
+#~ msgid "_Last Output"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙØ(_L)"
+
+#~ msgid "View the output produced by the last executed command"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛØÚÛÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "ÙÛÚÙâ"
+
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "ØØÚâ"
+
+#~ msgid "Pass_word..."
+#~ msgstr "ØÙÙ(_W)â"
+
+#~ msgid "Stop current operation"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#~ msgid "_Reversed Order"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙ(_R)"
+
+#~ msgid "Reverse the list order"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "by _Name"
+#~ msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ(_N)"
 
-#: ../src/ui.h:256
-msgid "Sort file list by name"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
+#~ msgid "Sort file list by name"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
-#: ../src/ui.h:258
-msgid "by _Size"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_S)"
+#~ msgid "by _Size"
+#~ msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_S)"
 
-#: ../src/ui.h:259
-msgid "Sort file list by file size"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
+#~ msgid "Sort file list by file size"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
-#: ../src/ui.h:261
-msgid "by T_ype"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_Y)"
+#~ msgid "by T_ype"
+#~ msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_Y)"
 
-#: ../src/ui.h:262
-msgid "Sort file list by type"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
+#~ msgid "Sort file list by type"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
-#: ../src/ui.h:264
-msgid "by _Date Modified"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ(_D)"
+#~ msgid "by _Date Modified"
+#~ msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ(_D)"
 
-#: ../src/ui.h:265
-msgid "Sort file list by modification time"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
+#~ msgid "Sort file list by modification time"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
-#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:268
-msgid "by _Location"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_L)"
+#~ msgid "by _Location"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_L)"
 
-#. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:270
-msgid "Sort file list by location"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
+#~ msgid "Sort file list by location"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
 #~ msgid "A_vailable application:"
 #~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ(_V):"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]