[eog] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 1 Jan 2013 16:35:34 +0000 (UTC)
commit 9b7962a47d7db472d53dee7c8adbac2d0d5e8dcc
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Tue Jan 1 18:35:10 2013 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 303 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 153 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index aa01610..cdc9998 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-25 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 22:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-02 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:34+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: LietuviÅ <>\n"
"Language: \n"
@@ -65,42 +65,41 @@ msgid "Separator"
msgstr "Skirtukas"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3768
msgid "_View"
msgstr "R_odymas"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3794
msgid "_Toolbar"
msgstr "Ä_rankinÄ"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "_Statusbar"
msgstr "_BÅsenos juosta"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Image Gallery"
msgstr "_PaveikslÄliÅ galerija"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "Side _Pane"
msgstr "Åoninis _polangis"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3782
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Nustatymai"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3771
msgid "_Help"
msgstr "_Åinynas"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8
-#| msgid "Image Viewer"
msgid "_About Image Viewer"
msgstr "_Apie paveikslÄliÅ perÅiÅros programÄ"
@@ -109,8 +108,8 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_IÅeiti"
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/eog-window.c:5709
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/eog-window.c:5714
+#: ../src/main.c:173
msgid "Image Viewer"
msgstr "PaveikslÄliÅ perÅiÅros programa"
@@ -124,7 +123,7 @@ msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
msgstr "PaveikslÄlis;Demonstracija;SkaidrÄs;Grafika;"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../src/eog-window.c:4577
+#: ../src/eog-window.c:4611
msgid "Image Properties"
msgstr "PaveikslÄlio savybÄs"
@@ -616,12 +615,12 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
#: ../src/eog-error-message-area.c:124
-#: ../src/eog-window.c:836
+#: ../src/eog-window.c:839
msgid "_Reload"
msgstr "Äkelti iÅ _naujo"
#: ../src/eog-error-message-area.c:129
-#: ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ÄraÅyti k_aipâ"
@@ -785,40 +784,40 @@ msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ"
msgid "Open Folder"
msgstr "Atverti aplankÄ"
-#: ../src/eog-image.c:616
+#: ../src/eog-image.c:615
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "NeÄkelto paveikslÄlio transformacija."
-#: ../src/eog-image.c:644
+#: ../src/eog-image.c:643
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Transformuoti nepavyko."
-#: ../src/eog-image.c:1105
+#: ../src/eog-image.c:1104
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "Åiam failo formatui EXIF nepalaikomas."
-#: ../src/eog-image.c:1254
+#: ../src/eog-image.c:1253
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Nepavyko Äkelti paveikslÄlio."
-#: ../src/eog-image.c:1835
-#: ../src/eog-image.c:1955
+#: ../src/eog-image.c:1834
+#: ../src/eog-image.c:1954
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "NeÄkeltas joks paveikslÄlis."
-#: ../src/eog-image.c:1843
-#: ../src/eog-image.c:1964
+#: ../src/eog-image.c:1842
+#: ../src/eog-image.c:1963
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "JÅs neturite reikiamÅ teisiÅ failo ÄraÅymui."
-#: ../src/eog-image.c:1853
-#: ../src/eog-image.c:1975
+#: ../src/eog-image.c:1852
+#: ../src/eog-image.c:1974
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Laikino failo sukÅrimas nepavyko."
@@ -844,14 +843,12 @@ msgstr "Failo dydis:"
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517
#: ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3819
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Rodyti failÅ tvarkyklÄje aplankÄ, kuriame yra Åis failas"
#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
#, c-format
-#| msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
-#| msgid "seconds"
msgid "%lu second"
msgid_plural "%lu seconds"
msgstr[0] "%lu sekundÄ"
@@ -992,7 +989,7 @@ msgstr " (netaisyklingas unikodas)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:530
+#: ../src/eog-window.c:533
#, c-format
msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
@@ -1000,15 +997,15 @@ msgstr[0] "%i à %i taÅko %s %i%%"
msgstr[1] "%i à %i taÅkÅ %s %i%%"
msgstr[2] "%i à %i taÅkÅ %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:838
-#: ../src/eog-window.c:2729
+#: ../src/eog-window.c:841
+#: ../src/eog-window.c:2763
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "_SlÄpti"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:848
+#: ../src/eog-window.c:851
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1017,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"PaveikslÄlis â%sâ buvo pakeistas iÅorinÄs programos.\n"
"Ar norite jÄ Äkelti iÅ naujo?"
-#: ../src/eog-window.c:1012
+#: ../src/eog-window.c:1015
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Atidaryti pasirinktÄ paveikslÄlÄ su â%sâ"
@@ -1027,17 +1024,22 @@ msgstr "Atidaryti pasirinktÄ paveikslÄlÄ su â%sâ"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1168
+#: ../src/eog-window.c:1171
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "ÄraÅomas paveikslÄlis â%sâ (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1550
+#: ../src/eog-window.c:1553
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Atveriamas paveikslÄlis â%sâ"
-#: ../src/eog-window.c:2213
+#: ../src/eog-window.c:2037
+#| msgid "Open in slideshow mode"
+msgid "Viewing a slideshow"
+msgstr "Rodomos skaidrÄs"
+
+#: ../src/eog-window.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1046,28 +1048,28 @@ msgstr ""
"Klaida spausdintant failÄ:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2512
+#: ../src/eog-window.c:2546
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ÄrankinÄs redaktorius"
-#: ../src/eog-window.c:2515
+#: ../src/eog-window.c:2549
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Atkurti numatytuosius"
-#: ../src/eog-window.c:2676
-#: ../src/eog-window.c:2691
+#: ../src/eog-window.c:2710
+#: ../src/eog-window.c:2725
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "Klaida atveriant sistemos nustatymus:"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2727
+#: ../src/eog-window.c:2761
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Atverti fono nustatymus"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2743
+#: ../src/eog-window.c:2777
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1076,11 +1078,11 @@ msgstr ""
"PaveikslÄlis â%sâ nustatytas kaip darbastalio fonas.\n"
"Ar norite pakeisti jo iÅvaizdÄ?"
-#: ../src/eog-window.c:3210
+#: ../src/eog-window.c:3244
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "PaveikslÄlis ÄraÅomas vietiniame diskeâ"
-#: ../src/eog-window.c:3290
+#: ../src/eog-window.c:3324
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1089,12 +1091,12 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite perkelti\n"
"â%sâ Ä ÅiukÅlinÄ?"
-#: ../src/eog-window.c:3293
+#: ../src/eog-window.c:3327
#, c-format
msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
msgstr "â%sâ ÅiukÅlinÄ nerasta. Ar norite ÅÄ paveikslÄlÄ iÅtrinti negrÄÅtamai?"
-#: ../src/eog-window.c:3298
+#: ../src/eog-window.c:3332
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1112,376 +1114,377 @@ msgstr[2] ""
"Ar tikrai norite perkelti %d pasirinktÅ\n"
"paveikslÄliÅ Ä ÅiukÅlinÄ?"
-#: ../src/eog-window.c:3303
+#: ../src/eog-window.c:3337
msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Kai kuriÅ pasirinktÅ paveikslÄliÅ negalima perkelti Ä ÅiukÅlinÄ, tad jie bus iÅtrinti negrÄÅtamai. Ar tikrai norite tÄsti?"
-#: ../src/eog-window.c:3320
-#: ../src/eog-window.c:3811
-#: ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:3354
+#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3869
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Perkelti Ä Åi_ukÅlinÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3322
+#: ../src/eog-window.c:3356
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_Daugiau neklausti Åio seanso metu"
-#: ../src/eog-window.c:3367
-#: ../src/eog-window.c:3381
+#: ../src/eog-window.c:3401
+#: ../src/eog-window.c:3415
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Nepavyko gauti prieigos prie ÅiukÅlinÄs."
-#: ../src/eog-window.c:3389
+#: ../src/eog-window.c:3423
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Nepavyko iÅtrinti failo"
-#: ../src/eog-window.c:3485
+#: ../src/eog-window.c:3519
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Trinant paveikslÄlÄ %s Ävyko klaida"
-#: ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3766
msgid "_Image"
msgstr "_PaveikslÄlis"
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3767
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
-#: ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3769
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3770
msgid "_Tools"
msgstr "Äran_kiai"
-#: ../src/eog-window.c:3739
+#: ../src/eog-window.c:3773
msgid "_Openâ"
msgstr "_Atvertiâ"
-#: ../src/eog-window.c:3740
+#: ../src/eog-window.c:3774
msgid "Open a file"
msgstr "Atverti failÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3776
msgid "_Close"
msgstr "_UÅverti"
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3777
msgid "Close window"
msgstr "UÅverti langÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3779
msgid "T_oolbar"
msgstr "Ä_rankinÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3780
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Keisti programos ÄrankinÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3783
msgid "Preferences for Image Viewer"
msgstr "PaveikslÄliÅ ÅiÅryklÄs nustatymai"
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3785
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3786
msgid "Help on this application"
msgstr "Åios programos Åinynas"
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3788
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3789
msgid "About this application"
msgstr "Apie ÅiÄ programÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3761
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "KeiÄia ÄrankinÄs esamame lange matomumÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "KeiÄia bÅsenos juostos esamame lange matomumÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "KeiÄia esamo lango paveikslÄliÅ kolekcijos skydelio matomumÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "KeiÄia esamo lango Åoninio polangio matomumÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "_Save"
msgstr "Ä_raÅyti"
-#: ../src/eog-window.c:3776
+#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtÅ paveikslÄliÅ pakeitimus"
-#: ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "Open _with"
msgstr "Atverti _su"
-#: ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Atverti paÅymÄtÄ paveikslÄlÄ su kita programa"
-#: ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3816
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtus paveikslÄlius kitu vardu"
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "Rodyti _aplankÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "_Printâ"
msgstr "S_pausdintiâ"
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Print the selected image"
msgstr "Spausdinti paÅymÄtÄ paveikslÄlÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "Prope_rties"
msgstr "Sa_vybÄs"
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3825
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Rodyti pasirinkto paveikslÄlio savybes ir metaduomenis"
-#: ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "_Undo"
msgstr "_AtÅaukti"
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "AtÅaukti paskutinÄ paveikslÄlio pakeitimÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Apversti _horizontaliai"
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3831
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "AtspindÄti paveikslÄlÄ horizontaliai"
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3833
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Apversti _vertikaliai"
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3834
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "AtspindÄti paveikslÄlÄ vertikaliai"
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Pasukti pagal laik_rodÅio rodyklÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3837
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Pasukti paveikslÄlÄ 90 laipsniÅ Ä deÅinÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3805
+#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Pasukti prieÅ _laikrodÅio rodyklÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Pasukti paveikslÄlÄ 90 laipsniÅ Ä kairÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3808
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "Nustatyti kaip _darbastalio fonÄ"
+#: ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Set as Wa_llpaper"
+msgstr "Nustatyti kaip _fonÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3809
-msgid "Set the selected image as the desktop background"
+#: ../src/eog-window.c:3843
+#| msgid "Set the selected image as the desktop background"
+msgid "Set the selected image as the wallpaper"
msgstr "Nustatyti pasirinktÄ paveikslÄlÄ kaip darbastalio fonÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3846
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Perkelti pasirinktÄ paveikslÄlÄ Ä ÅiukÅlinÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3814
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti:"
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pasirinktÄ elementÄ Ä iÅkarpinÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3817
-#: ../src/eog-window.c:3826
-#: ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Didinti"
-#: ../src/eog-window.c:3818
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3861
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Padidinti paveikslÄlÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3820
-#: ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_MaÅinti"
-#: ../src/eog-window.c:3821
-#: ../src/eog-window.c:3830
-#: ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3867
msgid "Shrink the image"
msgstr "SumaÅinti paveikslÄlÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalus dydis"
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Rodyti paveikslÄlÄ normaliu dydÅiu"
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Visame ekrane"
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3876
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Rodyti pasirinktÄ paveikslÄlÄ viso ekrano veiksenoje"
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3878
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Stabdyti skaidriÅ rodymas"
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3879
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Stabdyti arba pratÄsti skaidriÅ rodymÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3881
msgid "_Best Fit"
msgstr "Geriausiai _tinkantis"
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3882
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Pritaikyti paveikslÄlio dydÄ langui"
-#: ../src/eog-window.c:3853
-#: ../src/eog-window.c:3868
+#: ../src/eog-window.c:3887
+#: ../src/eog-window.c:3902
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Ankstesnis paveikslÄlis"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3888
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "Rodyti ankstesnÄ rinkinio paveikslÄlÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:3890
msgid "_Next Image"
msgstr "_Kitas paveikslÄlis"
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3891
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "Rodyti kitÄ rinkinio paveikslÄlÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3859
-#: ../src/eog-window.c:3871
+#: ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3905
msgid "_First Image"
msgstr "_Pirmas paveikslÄlis"
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3894
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "Rodyti pirmÄjÄ rinkinio paveikslÄlÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3862
-#: ../src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3908
msgid "_Last Image"
msgstr "Pas_kutinis paveikslÄlis"
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3897
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "Rodyti paskutinÄ rinkinio paveikslÄlÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3865
+#: ../src/eog-window.c:3899
msgid "_Random Image"
msgstr "_Atsitiktinis paveikslÄlis"
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3900
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "Rodyti atsitiktinÄ rinkinio paveikslÄlÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:3914
msgid "S_lideshow"
msgstr "SkaidriÅ _rodymas"
-#: ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Rodyti paveikslÄlius kaip skaidres"
-#: ../src/eog-window.c:3949
+#: ../src/eog-window.c:3983
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
-#: ../src/eog-window.c:3953
+#: ../src/eog-window.c:3987
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
-#: ../src/eog-window.c:3957
+#: ../src/eog-window.c:3991
msgid "Right"
msgstr "DeÅinÄn"
-#: ../src/eog-window.c:3960
+#: ../src/eog-window.c:3994
msgid "Left"
msgstr "KairÄn"
-#: ../src/eog-window.c:3963
+#: ../src/eog-window.c:3997
msgid "Show Folder"
msgstr "Rodyti aplankÄ"
-#: ../src/eog-window.c:3966
+#: ../src/eog-window.c:4000
msgid "In"
msgstr "Didinti"
-#: ../src/eog-window.c:3969
+#: ../src/eog-window.c:4003
msgid "Out"
msgstr "MaÅinti"
-#: ../src/eog-window.c:3972
+#: ../src/eog-window.c:4006
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: ../src/eog-window.c:3975
+#: ../src/eog-window.c:4009
msgid "Fit"
msgstr "Taikyti"
-#: ../src/eog-window.c:3978
+#: ../src/eog-window.c:4012
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
-#: ../src/eog-window.c:3995
+#: ../src/eog-window.c:4029
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Perkelti Ä ÅiukÅlinÄ"
-#: ../src/eog-window.c:4361
+#: ../src/eog-window.c:4395
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Redaguoti dabartinÄ paveikslÄlÄ naudojant %s"
-#: ../src/eog-window.c:4363
+#: ../src/eog-window.c:4397
msgid "Edit Image"
msgstr "Redaguoti paveikslÄlÄ"
-#: ../src/eog-window.c:5712
+#: ../src/eog-window.c:5717
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME paveikslÄliÅ perÅiÅros programa."
-#: ../src/eog-window.c:5715
+#: ../src/eog-window.c:5720
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinysis vertÄjas:\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]