[eog] Updated Lithuanian translation



commit 9b7962a47d7db472d53dee7c8adbac2d0d5e8dcc
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Tue Jan 1 18:35:10 2013 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  303 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 153 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index aa01610..cdc9998 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-07-25 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 22:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-02 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:34+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: LietuviÅ <>\n"
 "Language: \n"
@@ -65,42 +65,41 @@ msgid "Separator"
 msgstr "Skirtukas"
 
 #: ../data/eog-app-menu.xml.h:1
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "_View"
 msgstr "R_odymas"
 
 #: ../data/eog-app-menu.xml.h:2
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Ä_rankinÄ"
 
 #: ../data/eog-app-menu.xml.h:3
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_BÅsenos juosta"
 
 #: ../data/eog-app-menu.xml.h:4
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "_PaveikslÄliÅ galerija"
 
 #: ../data/eog-app-menu.xml.h:5
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "Åoninis _polangis"
 
 #: ../data/eog-app-menu.xml.h:6
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Nustatymai"
 
 #: ../data/eog-app-menu.xml.h:7
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3771
 msgid "_Help"
 msgstr "_Åinynas"
 
 #: ../data/eog-app-menu.xml.h:8
-#| msgid "Image Viewer"
 msgid "_About Image Viewer"
 msgstr "_Apie paveikslÄliÅ perÅiÅros programÄ"
 
@@ -109,8 +108,8 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_IÅeiti"
 
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/eog-window.c:5709
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/eog-window.c:5714
+#: ../src/main.c:173
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "PaveikslÄliÅ perÅiÅros programa"
 
@@ -124,7 +123,7 @@ msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
 msgstr "PaveikslÄlis;Demonstracija;SkaidrÄs;Grafika;"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../src/eog-window.c:4577
+#: ../src/eog-window.c:4611
 msgid "Image Properties"
 msgstr "PaveikslÄlio savybÄs"
 
@@ -616,12 +615,12 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:124
-#: ../src/eog-window.c:836
+#: ../src/eog-window.c:839
 msgid "_Reload"
 msgstr "Äkelti iÅ _naujo"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:129
-#: ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ÄraÅyti k_aipâ"
 
@@ -785,40 +784,40 @@ msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Atverti aplankÄ"
 
-#: ../src/eog-image.c:616
+#: ../src/eog-image.c:615
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "NeÄkelto paveikslÄlio transformacija."
 
-#: ../src/eog-image.c:644
+#: ../src/eog-image.c:643
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "Transformuoti nepavyko."
 
-#: ../src/eog-image.c:1105
+#: ../src/eog-image.c:1104
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "Åiam failo formatui EXIF nepalaikomas."
 
-#: ../src/eog-image.c:1254
+#: ../src/eog-image.c:1253
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "Nepavyko Äkelti paveikslÄlio."
 
-#: ../src/eog-image.c:1835
-#: ../src/eog-image.c:1955
+#: ../src/eog-image.c:1834
+#: ../src/eog-image.c:1954
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "NeÄkeltas joks paveikslÄlis."
 
-#: ../src/eog-image.c:1843
-#: ../src/eog-image.c:1964
+#: ../src/eog-image.c:1842
+#: ../src/eog-image.c:1963
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "JÅs neturite reikiamÅ teisiÅ failo ÄraÅymui."
 
-#: ../src/eog-image.c:1853
-#: ../src/eog-image.c:1975
+#: ../src/eog-image.c:1852
+#: ../src/eog-image.c:1974
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "Laikino failo sukÅrimas nepavyko."
@@ -844,14 +843,12 @@ msgstr "Failo dydis:"
 
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517
 #: ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3819
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "Rodyti failÅ tvarkyklÄje aplankÄ, kuriame yra Åis failas"
 
 #: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
 #, c-format
-#| msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
-#| msgid "seconds"
 msgid "%lu second"
 msgid_plural "%lu seconds"
 msgstr[0] "%lu sekundÄ"
@@ -992,7 +989,7 @@ msgstr " (netaisyklingas unikodas)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:530
+#: ../src/eog-window.c:533
 #, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
@@ -1000,15 +997,15 @@ msgstr[0] "%i à %i taÅko  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i à %i taÅkÅ  %s    %i%%"
 msgstr[2] "%i à %i taÅkÅ  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:838
-#: ../src/eog-window.c:2729
+#: ../src/eog-window.c:841
+#: ../src/eog-window.c:2763
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_SlÄpti"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:848
+#: ../src/eog-window.c:851
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1017,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 "PaveikslÄlis â%sâ buvo pakeistas iÅorinÄs programos.\n"
 "Ar norite jÄ Äkelti iÅ naujo?"
 
-#: ../src/eog-window.c:1012
+#: ../src/eog-window.c:1015
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "Atidaryti pasirinktÄ paveikslÄlÄ su â%sâ"
@@ -1027,17 +1024,22 @@ msgstr "Atidaryti pasirinktÄ paveikslÄlÄ su â%sâ"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1168
+#: ../src/eog-window.c:1171
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "ÄraÅomas paveikslÄlis â%sâ (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1550
+#: ../src/eog-window.c:1553
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "Atveriamas paveikslÄlis â%sâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2213
+#: ../src/eog-window.c:2037
+#| msgid "Open in slideshow mode"
+msgid "Viewing a slideshow"
+msgstr "Rodomos skaidrÄs"
+
+#: ../src/eog-window.c:2247
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1046,28 +1048,28 @@ msgstr ""
 "Klaida spausdintant failÄ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2512
+#: ../src/eog-window.c:2546
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ÄrankinÄs redaktorius"
 
-#: ../src/eog-window.c:2515
+#: ../src/eog-window.c:2549
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "_Atkurti numatytuosius"
 
-#: ../src/eog-window.c:2676
-#: ../src/eog-window.c:2691
+#: ../src/eog-window.c:2710
+#: ../src/eog-window.c:2725
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "Klaida atveriant sistemos nustatymus:"
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2727
+#: ../src/eog-window.c:2761
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_Atverti fono nustatymus"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2743
+#: ../src/eog-window.c:2777
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1076,11 +1078,11 @@ msgstr ""
 "PaveikslÄlis â%sâ nustatytas kaip darbastalio fonas.\n"
 "Ar norite pakeisti jo iÅvaizdÄ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3210
+#: ../src/eog-window.c:3244
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "PaveikslÄlis ÄraÅomas vietiniame diskeâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3290
+#: ../src/eog-window.c:3324
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1089,12 +1091,12 @@ msgstr ""
 "Ar tikrai norite perkelti\n"
 "â%sâ Ä ÅiukÅlinÄ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3293
+#: ../src/eog-window.c:3327
 #, c-format
 msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
 msgstr "â%sâ ÅiukÅlinÄ nerasta. Ar norite ÅÄ paveikslÄlÄ iÅtrinti negrÄÅtamai?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3298
+#: ../src/eog-window.c:3332
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1112,376 +1114,377 @@ msgstr[2] ""
 "Ar tikrai norite perkelti %d pasirinktÅ\n"
 "paveikslÄliÅ Ä ÅiukÅlinÄ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3303
+#: ../src/eog-window.c:3337
 msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Kai kuriÅ pasirinktÅ paveikslÄliÅ negalima perkelti Ä ÅiukÅlinÄ, tad jie bus iÅtrinti negrÄÅtamai. Ar tikrai norite tÄsti?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3320
-#: ../src/eog-window.c:3811
-#: ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:3354
+#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Perkelti Ä Åi_ukÅlinÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3322
+#: ../src/eog-window.c:3356
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "_Daugiau neklausti Åio seanso metu"
 
-#: ../src/eog-window.c:3367
-#: ../src/eog-window.c:3381
+#: ../src/eog-window.c:3401
+#: ../src/eog-window.c:3415
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "Nepavyko gauti prieigos prie ÅiukÅlinÄs."
 
-#: ../src/eog-window.c:3389
+#: ../src/eog-window.c:3423
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "Nepavyko iÅtrinti failo"
 
-#: ../src/eog-window.c:3485
+#: ../src/eog-window.c:3519
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "Trinant paveikslÄlÄ %s Ävyko klaida"
 
-#: ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3766
 msgid "_Image"
 msgstr "_PaveikslÄlis"
 
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3767
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Taisa"
 
-#: ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "_Go"
 msgstr "_Eiti"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3770
 msgid "_Tools"
 msgstr "Äran_kiai"
 
-#: ../src/eog-window.c:3739
+#: ../src/eog-window.c:3773
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_Atvertiâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3740
+#: ../src/eog-window.c:3774
 msgid "Open a file"
 msgstr "Atverti failÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3776
 msgid "_Close"
 msgstr "_UÅverti"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3777
 msgid "Close window"
 msgstr "UÅverti langÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3779
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "Ä_rankinÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3780
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "Keisti programos ÄrankinÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "Preferences for Image Viewer"
 msgstr "PaveikslÄliÅ ÅiÅryklÄs nustatymai"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3785
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Turinys"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3786
 msgid "Help on this application"
 msgstr "Åios programos Åinynas"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "About this application"
 msgstr "Apie ÅiÄ programÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3761
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "KeiÄia ÄrankinÄs esamame lange matomumÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "KeiÄia bÅsenos juostos esamame lange matomumÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "KeiÄia esamo lango paveikslÄliÅ kolekcijos skydelio matomumÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "KeiÄia esamo lango Åoninio polangio matomumÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "_Save"
 msgstr "Ä_raÅyti"
 
-#: ../src/eog-window.c:3776
+#: ../src/eog-window.c:3810
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtÅ paveikslÄliÅ pakeitimus"
 
-#: ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "Open _with"
 msgstr "Atverti _su"
 
-#: ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "Atverti paÅymÄtÄ paveikslÄlÄ su kita programa"
 
-#: ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtus paveikslÄlius kitu vardu"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3818
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "Rodyti _aplankÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3821
 msgid "_Printâ"
 msgstr "S_pausdintiâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "Spausdinti paÅymÄtÄ paveikslÄlÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "Sa_vybÄs"
 
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "Rodyti pasirinkto paveikslÄlio savybes ir metaduomenis"
 
-#: ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "_Undo"
 msgstr "_AtÅaukti"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "AtÅaukti paskutinÄ paveikslÄlio pakeitimÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Apversti _horizontaliai"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3831
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "AtspindÄti paveikslÄlÄ horizontaliai"
 
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Apversti _vertikaliai"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3834
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "AtspindÄti paveikslÄlÄ vertikaliai"
 
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "Pasukti pagal laik_rodÅio rodyklÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3837
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Pasukti paveikslÄlÄ 90 laipsniÅ Ä deÅinÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3805
+#: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "Pasukti prieÅ _laikrodÅio rodyklÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Pasukti paveikslÄlÄ 90 laipsniÅ Ä kairÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3808
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "Nustatyti kaip _darbastalio fonÄ"
+#: ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Set as Wa_llpaper"
+msgstr "Nustatyti kaip _fonÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3809
-msgid "Set the selected image as the desktop background"
+#: ../src/eog-window.c:3843
+#| msgid "Set the selected image as the desktop background"
+msgid "Set the selected image as the wallpaper"
 msgstr "Nustatyti pasirinktÄ paveikslÄlÄ kaip darbastalio fonÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3846
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "Perkelti pasirinktÄ paveikslÄlÄ Ä ÅiukÅlinÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3814
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti:"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti pasirinktÄ elementÄ Ä iÅkarpinÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3817
-#: ../src/eog-window.c:3826
-#: ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Didinti"
 
-#: ../src/eog-window.c:3818
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "Padidinti paveikslÄlÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3820
-#: ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_MaÅinti"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
-#: ../src/eog-window.c:3830
-#: ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "SumaÅinti paveikslÄlÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalus dydis"
 
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "Rodyti paveikslÄlÄ normaliu dydÅiu"
 
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Visame ekrane"
 
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3876
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "Rodyti pasirinktÄ paveikslÄlÄ viso ekrano veiksenoje"
 
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3878
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "Stabdyti skaidriÅ rodymas"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3879
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "Stabdyti arba pratÄsti skaidriÅ rodymÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3881
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "Geriausiai _tinkantis"
 
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3882
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "Pritaikyti paveikslÄlio dydÄ langui"
 
-#: ../src/eog-window.c:3853
-#: ../src/eog-window.c:3868
+#: ../src/eog-window.c:3887
+#: ../src/eog-window.c:3902
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Ankstesnis paveikslÄlis"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3888
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "Rodyti ankstesnÄ rinkinio paveikslÄlÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:3890
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Kitas paveikslÄlis"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3891
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "Rodyti kitÄ rinkinio paveikslÄlÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3859
-#: ../src/eog-window.c:3871
+#: ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3905
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Pirmas paveikslÄlis"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3894
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "Rodyti pirmÄjÄ rinkinio paveikslÄlÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3862
-#: ../src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3908
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Pas_kutinis paveikslÄlis"
 
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3897
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "Rodyti paskutinÄ rinkinio paveikslÄlÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3865
+#: ../src/eog-window.c:3899
 msgid "_Random Image"
 msgstr "_Atsitiktinis paveikslÄlis"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3900
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "Rodyti atsitiktinÄ rinkinio paveikslÄlÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:3914
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "SkaidriÅ _rodymas"
 
-#: ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3915
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "Rodyti paveikslÄlius kaip skaidres"
 
-#: ../src/eog-window.c:3949
+#: ../src/eog-window.c:3983
 msgid "Previous"
 msgstr "Ankstesnis"
 
-#: ../src/eog-window.c:3953
+#: ../src/eog-window.c:3987
 msgid "Next"
 msgstr "Kitas"
 
-#: ../src/eog-window.c:3957
+#: ../src/eog-window.c:3991
 msgid "Right"
 msgstr "DeÅinÄn"
 
-#: ../src/eog-window.c:3960
+#: ../src/eog-window.c:3994
 msgid "Left"
 msgstr "KairÄn"
 
-#: ../src/eog-window.c:3963
+#: ../src/eog-window.c:3997
 msgid "Show Folder"
 msgstr "Rodyti aplankÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3966
+#: ../src/eog-window.c:4000
 msgid "In"
 msgstr "Didinti"
 
-#: ../src/eog-window.c:3969
+#: ../src/eog-window.c:4003
 msgid "Out"
 msgstr "MaÅinti"
 
-#: ../src/eog-window.c:3972
+#: ../src/eog-window.c:4006
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalus"
 
-#: ../src/eog-window.c:3975
+#: ../src/eog-window.c:4009
 msgid "Fit"
 msgstr "Taikyti"
 
-#: ../src/eog-window.c:3978
+#: ../src/eog-window.c:4012
 msgid "Gallery"
 msgstr "Galerija"
 
-#: ../src/eog-window.c:3995
+#: ../src/eog-window.c:4029
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "Perkelti Ä ÅiukÅlinÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4361
+#: ../src/eog-window.c:4395
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "Redaguoti dabartinÄ paveikslÄlÄ naudojant %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:4363
+#: ../src/eog-window.c:4397
 msgid "Edit Image"
 msgstr "Redaguoti paveikslÄlÄ"
 
-#: ../src/eog-window.c:5712
+#: ../src/eog-window.c:5717
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME paveikslÄliÅ perÅiÅros programa."
 
-#: ../src/eog-window.c:5715
+#: ../src/eog-window.c:5720
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Paskutinysis vertÄjas:\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]