[gnome-terminal] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Greek translation
- Date: Tue, 26 Feb 2013 08:14:14 +0000 (UTC)
commit 87eaab33f7c96d0624b6639f5d5258cbe90902b6
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Tue Feb 26 10:14:03 2013 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 97e730b..b33f0e4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# translation of el.po to
# Greek translation of profterm.
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation.
-#
# kostas: 64 messages, updated the translation for Gnome 2.1x
# kostas: 23Aug2003, one more update
# kostas: 29Oct2003, update for Gnome 2.6
# kostas: 12Nov2003,fixes
# Nikos: 15Jul2004, update
# Nikos: 1Aug2004, update
-#
# simos: 136 messages, 22Apr2002, initial translation for profterm.
# kostas: 345 messages, 04Nov2002, completed translation.
# simos: 345 messages, 05Nov2002, full review of translation.
@@ -22,21 +20,23 @@
# Athanasios Lefteris <alefteris gmail com>, 2008.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2010.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 18:46+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-25 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-26 10:12+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:94
#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Εύρεση"
#: ../src/find-dialog.ui.h:2
msgid "_Search for:"
-msgstr "Α_ναζήτηση για: "
+msgstr "Α_ναζήτηση για:"
#: ../src/find-dialog.ui.h:3
msgid "_Match case"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid ""
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr ""
"Αριθμός γραμμών που διατηρούνται στη μνήμη. Μπορείτε να κυλίσετε προς τα "
-"πάνω το τερματικό για τον συγκεκριμένο αριθμό γραμμών. Τυχόν επιπλέον "
+"πάνω το τερματικό για τον συγκεκριμένο αριθμό γραμμών· τυχόν επιπλέον "
"γραμμές απαλείφονται από τη μνήμη. Εάν το scrollback_unlimited είναι αληθές, "
"αυτή η τιμή παραβλέπεται."
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αν είναι αληθές, οι γραμμές που εμφανίζονται κατά την κύλιση προς τα πάνω "
"δεν θα απορρίπτονται ποτέ. Το ιστορικό της κύλισης προς τα πίσω θα "
-"αποθηκεύεται προσωρινά στον δίσκο. Αυτό ίσως να κάνει το σύστημα να ξεμείνει "
+"αποθηκεύεται προσωρινά στον δίσκο, αυτό ίσως να κάνει το σύστημα να ξεμείνει "
"από ελεύθερο χώρο στο δίσκο, αν υπάρχουν πολλά αποτελέσματα στο τερματικό."
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:33
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid ""
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
msgstr ""
"Αν είναι αληθές, η εντολή στο τερματικό θα εκκινείται ως κέλυφος εισόδου. "
-"(το argv[0] θα έχει ένα ενωτικό (-) μπροστά του.)"
+"(το argv[0] θα έχει ένα ενωτικό μπροστά του.)"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:41
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
@@ -786,7 +786,6 @@ msgid "Whether to show the menubar in new windows"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η γραμμή μενού στα νέα παράθυρα"
#: ../src/preferences.ui.h:1
-#| msgid "_Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
@@ -828,7 +827,6 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Κω_δικοποιήσεις που εμφανίζονται στο μενού:"
#: ../src/preferences.ui.h:11
-#| msgid "_Encoding"
msgid "Encodings"
msgstr "Κωδικοποιήσεις"
@@ -1048,7 +1046,7 @@ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου με_γέθους τερματι
#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
msgid "Default size:"
-msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
msgid "columns"
@@ -1867,7 +1865,7 @@ msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
msgstr ""
-"Επιλογές για το άνοιγμα νέων παραθύρων ή καρτελών τερματικού. Επιτρέπεται ο "
+"Επιλογές για το άνοιγμα νέων παραθύρων ή καρτελών τερματικού· επιτρέπεται ο "
"ορισμός πολλαπλών επιλογών:"
#: ../src/terminal-options.c:1468
@@ -1875,7 +1873,7 @@ msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
msgstr ""
-"Επιλογές παραθύρων. Αν προηγούνται του πρώτου ορίσματος --window ή --tab, "
+"Επιλογές παραθύρων· εάν προηγούνται του πρώτου ορίσματος --window ή --tab, "
"ορίζονται ως προεπιλογές για όλα τα παράθυρα:"
#: ../src/terminal-options.c:1469
@@ -1887,7 +1885,7 @@ msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
msgstr ""
-"Επιλογές τερματικών. Αν προηγούνται του πρώτου ορίσματος --window ή --tab, "
+"Επιλογές τερματικών· εάν προηγούνται του πρώτου ορίσματος --window ή --tab, "
"ορίζονται ως προεπιλογές για όλα τα τερματικά:"
#: ../src/terminal-options.c:1478
@@ -1923,7 +1921,7 @@ msgstr "_Κωδικοποίηση"
msgid "No command supplied nor shell requested"
msgstr "Δε δόθηκε εντολή ούτε απαιτήθηκε ένα κέλυφος"
-#: ../src/terminal-screen.c:1417
+#: ../src/terminal-screen.c:1417 ../src/terminal-window.c:1673
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις προφίλ"
@@ -1973,6 +1971,7 @@ msgstr "Προσομοιωτής τερματικού για την επιφάν
#: ../src/terminal-util.c:243
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
"Σίμος Ξενιτέλλης <simos gnome org>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org>\n"
"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn her forthnet gr>\n"
@@ -1991,11 +1990,11 @@ msgid ""
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"Το GNOME Terminal είναι ελεύθερο λογισμικό. Επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και "
-"τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU "
-"General Public License) όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
-"Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 3 της άδειας, είτε "
-"(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης."
+"Το GNOME Terminal είναι ελεύθερο λογισμικό: επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και "
+"τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU "
+"General Public License όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
+"Λογισμικού - είτε της έκδοσης 3 της άδειας, είτε (κατ' επιλογήν) "
+"οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης."
#: ../src/terminal-util.c:395
msgid ""
@@ -2006,8 +2005,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το Τερματικό GNOME διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ "
"ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς ακόμη και τη σιωπηρή εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ "
-"Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΓΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες "
-"·την GNU General Public License."
+"Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΓΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες "
+"λεπτομέρειες ·την GNU General Public License."
#: ../src/terminal-util.c:399
msgid ""
@@ -2130,18 +2129,12 @@ msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Επικόλληση _ονομάτων αρχείων"
#: ../src/terminal-window.c:1670
-#| msgid "_Preferences…"
-msgid "Pre_ferences…"
-msgstr "Π_ροτιμήσεις…"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1673
-#| msgid "_Profile Preferences"
-msgid "_Profile Preferences…"
-msgstr "_Προτιμήσεις προφίλ…"
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pre_ferences"
+msgstr "Π_ροτιμήσεις"
#. Search menu
#: ../src/terminal-window.c:1689
-#| msgid "Find"
msgid "_Find…"
msgstr "Ανα_ζήτηση…"
@@ -2159,11 +2152,11 @@ msgstr "Εκκα_θάριση επισήμανσης"
#: ../src/terminal-window.c:1702
msgid "Go to _Line..."
-msgstr "Μετά_βαση στη γραμμή…"
+msgstr "Μετά_βαση στη γραμμή..."
#: ../src/terminal-window.c:1705
msgid "_Incremental Search..."
-msgstr "Αυ_ξητική αναζήτηση…"
+msgstr "Αυ_ξητική αναζήτηση..."
#. Terminal menu
#: ../src/terminal-window.c:1711
@@ -2300,7 +2293,6 @@ msgid "Could not save contents"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του περιεχομένου"
#: ../src/terminal-window.c:2976
-#| msgid "Save as..."
msgid "Save as…"
msgstr "Αποθήκευση ως…"
@@ -2308,6 +2300,14 @@ msgstr "Αποθήκευση ως…"
msgid "_Title:"
msgstr "_Τίτλος:"
+#~| msgid "_Preferences…"
+#~ msgid "Pre_ferences…"
+#~ msgstr "Π_ροτιμήσεις…"
+
+#~| msgid "_Profile Preferences"
+#~ msgid "_Profile Preferences…"
+#~ msgstr "_Προτιμήσεις προφίλ…"
+
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]