[gnome-settings-daemon] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Uyghur translation
- Date: Mon, 25 Feb 2013 09:43:40 +0000 (UTC)
commit b3f84f597ba1619233842de19aab3c3e1b8e5bba
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Mon Feb 25 18:43:54 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 302 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 195 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 3fc092a..c012fde 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 04:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-13 19:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-25 18:42+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "ئوتتۇرا توپچا ھالىتىنى قوزغىتىدۇ، چاشق
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
-msgstr "tablet نىڭ يۆنىلىشى قۇلۇپلانغانمۇ ياكى ئاپتوماتىك چۆرگىلەمدۇ"
+msgstr "سەزگۈر تاختىنىڭ يۆنىلىشى قۇلۇپلانغانمۇ ياكى ئاپتوماتىك چۆرگىلەمدۇ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Device hotplug custom command"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Wacom قەلەم مۇتلەق مودېلى"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
-msgstr "بۇ ئىناۋەتلىك قىلىنسا تاختا كومپيۇتېر مۇتلەق ھالەت قىلىپ بەلگىلىنىدۇ."
+msgstr "بۇ ئىناۋەتلىك قىلىنسا سەزگۈر تاختا مۇتلەق ھالەت قىلىپ بەلگىلىنىدۇ."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Wacom tablet area"
-msgstr "Wacom تاختا كومپيۇتېر يۈزى"
+msgstr "Wacom سەزگۈر تاختا يۈزى"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Wacom سېزىش ئىقتىدارى"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
-msgstr "ئىشلەتكۈچنى tablet قا تەگسە نۇربەلگىسىنى يۆتكىلىدىغان قىلىش ئۈچۈن، بۇنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ."
+msgstr "ئىشلەتكۈچى سەزگۈر تاختىغا تەگسە نۇربەلگىسىنى يۆتكىلىدىغان قىلىش ئۈچۈن، بۇنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Wacom tablet PC feature"
-msgstr "Wacom تاختا كومپيۇتېرنىڭ ئىقتىدارى"
+msgstr "Wacom سەزگۈر تاختىنىڭ ئىقتىدارى"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Wacom كۆرسىتىش دائىرىسى"
msgid ""
"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
-msgstr "ئېكراننى تاختا كومپيۇتېرغا توغرىلايدىغان EDID ئۇچۇرلىرى. فورماتى [vendor، product، serial] بولۇشى
كېرەك. [\"\"،\"\"،\"\"] توغرىلاشنى چەكلەيدۇ."
+msgstr "ئېكراننى سەزگۈر تاختىغا توغرىلايدىغان EDID ئۇچۇرلىرى. فورماتى [vendor، product، serial] بولۇشى
كېرەك. [\"\"،\"\"،\"\"] توغرىلاشنى چەكلەيدۇ."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Wacom stylus pressure curve"
@@ -1066,19 +1066,12 @@ msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدار تەڭشىكى"
msgid "Accessibility settings plugin"
msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدار تەڭشەك قىستۇرمىسى"
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "تەگلىك"
-
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Background plugin"
-msgstr "تەگلىك قىستۇرمىسى"
-
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Clipboard"
msgstr "چاپلاش تاختىسى"
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "چاپلاش تاختىسى قىستۇرمىسى"
@@ -1128,6 +1121,15 @@ msgstr "رەڭ تەڭشەش ئۈسكۈنىسى قوشۇلدى"
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "رەڭ تەڭشەش ئۈسكۈنىسى چىقىرىۋېتىلدى"
+#. Priority=100
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Cursor"
+msgstr "نۇربەلگە"
+
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
+msgstr "سەزگۈر تاختا ئۈسكۈنىسىدىكى نۇربەلگىنى كۆرسىتىدۇ/يوشۇرىدۇ"
+
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
msgstr "مەۋھۇم"
@@ -1227,6 +1229,16 @@ msgstr "ئىشلەتمەيدىغان پروگرامما ۋە ھۆججەتلەر
msgid "Examine…"
msgstr "تەكشۈر…"
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Housekeeping"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
+"about low disk space"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
@@ -1280,6 +1292,15 @@ msgstr[0] "%u كىرگۈزۈلمە"
msgid "System Sounds"
msgstr "سىستېما ئاۋازى"
+#. Priority=100
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Media keys"
+msgstr "ۋاسىتە كۇنۇپكىلىرى"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Media keys plugin"
+msgstr "ۋاسىتە كۇنۇپكىلىرى قىستۇرمىسى"
+
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:93
msgid "Touchpad toggle"
msgstr "سېزىمچان تاختا ئالماشتۇرۇش"
@@ -1380,14 +1401,6 @@ msgstr "ھەرپتاختا يورۇقلۇقىنى ئالماشتۇرۇش"
msgid "Battery Status"
msgstr "توكدان ھالىتى"
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Media keys"
-msgstr "ۋاسىتە كۇنۇپكىلىرى"
-
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Media keys plugin"
-msgstr "ۋاسىتە كۇنۇپكىلىرى قىستۇرمىسى"
-
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "چاشقىنەك قوشۇمچە ئىقتىدارىنى قوزغىتالمىدى"
@@ -1408,6 +1421,17 @@ msgstr[0] "چاشقىنەك"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "چاشقىنەك قىستۇرمىسى:"
+#. Priority=100
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Print-notifications"
+msgid "Orientation"
+msgstr "يۆنىلىش"
+
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid "Print-notifications plugin"
+msgid "Orientation plugin"
+msgstr "يۆنىلىش قىستۇرمىسى"
+
#: ../plugins/power/gpm-common.c:73
msgid "Unknown time"
msgstr "نامەلۇم"
@@ -1625,7 +1649,7 @@ msgstr[0] "ۋاسىتە قويغۇچ"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "سەزگۈر تاختا"
+msgstr[0] "سەزگۈر تاختىلار"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../plugins/power/gpm-common.c:632
@@ -1851,7 +1875,7 @@ msgstr "سەزگۈر تاختا توكسىزلىنىۋاتىدۇ"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
msgid "Tablet is empty"
-msgstr "سەزگۈر تاختا بوش"
+msgstr "سەزگۈر تاختا قۇرۇق"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
@@ -1880,224 +1904,224 @@ msgstr "كومپيۇتېر توكلاندى"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1623
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1753
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1758
msgid "Battery is critically low"
msgstr "توكداننىڭ توكى بەكلا ئاز"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:924
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "توكدان چاقىرتىۋېلىنغان بولۇشى مۇمكىن"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:927
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk."
msgstr "كومپيۇتېرىڭىزدىكى توكداندا مەسىلە بولغانلىقى ئۈچۈن %s يىغىۋالماقچى. سىز ھازىر خەتەر ئىچىدە تۇرغان
بولۇشىڭىز مۇمكىن."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:930
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr "تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى مۇناسىۋەتلىك تورتۇرادىن كۆرۈڭ."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:941
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946
msgid "Visit recall website"
msgstr "چاقىرتىۋېلىش تور بېكىتىنى زىيارەت"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:945
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:950
msgid "Do not show me this again"
msgstr "بۇنى قايتا كۆرسەتمە"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1198
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS توكسىزلىنىۋاتىدۇ"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1208
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "UPS دا يەنە %s زاپاس توك بار"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1224
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1606
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1744
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3051
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3084
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "توك مەنبە"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1343
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
msgid "Battery low"
msgstr "توكداننىڭ توكى ئاز"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1346
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351
msgid "Laptop battery low"
msgstr "يان كومپيۇتېرنىڭ توكى ئاز"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1353
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "قالغىنى تەخمىنەن %s (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
msgid "UPS low"
msgstr "UPS توكى ئاز"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1366
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "UPS زاپاس توكداندىكى قالغان توك تەخمىنەن %s يېتىدۇ، ئومۇمىي توك (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1530
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
msgid "Mouse battery low"
msgstr "چاشقىنەك توكدانىنىڭ توكى ئاز"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "سىمسىز چاشقىنەكنىڭ توكى ئاز (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1378
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "ھەرپتاختا توكدانىنىڭ توكى ئاز"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1381
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "سىمسىز ھەرپتاختىنىڭ توكى ئاز (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1547
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA توكدانىنىڭ توكى ئاز"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1388
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PDA نىڭ توكى ئاز (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "يانفون توكدانىنىڭ توكى ئاز"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "يانفون توكى ئاز (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
msgid "Media player battery low"
msgstr "ۋاسىتە قويغۇ توكدانىنىڭ توكى ئاز"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ۋاسىتە قويغۇنىڭ توكى ئاز(%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580
msgid "Tablet battery low"
-msgstr "سەزگۈر تاختا توكدانىنىڭ توكى ئاز"
+msgstr "سەزگۈر تاختىنىڭ توكى ئاز"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "سەزگۈر تاختىنىڭ توكى ئاز (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1413
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "ئۇلانغان كومپيۇتېرنىڭ توكدانىنىڭ توكى ئاز"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ئۇلانغان كومپيۇتېرنىڭ توكى ئاز (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1443
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
msgid "Battery is low"
msgstr "توكداننىڭ توكى ئاز"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489
msgid "Battery critically low"
msgstr "توكداندا توك تۈگەي دېدى"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1658
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "يان كومپيۇتېر توكدانىدىكى توك تۈگەي دېدى"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "ئۆزگىرىشچان توك مەنبەسىنى چېتىپ سانلىق-مەلۇماتلىرىڭىزنىڭ يوقاپ كېتىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىڭ."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1500
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "توك مەنبەسىگە ئۇلانمىسا كومپيۇتېر ناھايىتى تېزلا ئېسىپ قويۇش ھالىتىگە كىرىدۇ."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1504
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "توك مەنبەسىگە ئۇلانمىسا كومپيۇتېر ناھايىتى تېزلا ئۈچەك ھالىتىگە كىرىدۇ."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1508
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "توك مەنبەسىگە ئۇلانمىسا كومپيۇتېر ناھايىتى تېزلا تاقىلىدۇ."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1696
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS نىڭ توكى تۈگەي دېدى"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1524
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -2105,7 +2129,7 @@ msgid ""
msgstr "UPS زاپاس توكداندىكى قالغان توك تەخمىنەن %s يېتىدۇ، ئومۇمىي توك (%.0f%%). سانلىق-مەلۇماتلارنىڭ يوقاپ
كېتىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ئۈچۈن ئۆزگىرىشچان توك مەنبەسىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2113,7 +2137,7 @@ msgid ""
msgstr "سىمسىز چاشقىنەكنىڭ توكى بەك ئاز (%.0f%%). ئەگەر توكلانمىسا بۇ ئۈسكۈنە ناھايىتى تېزلا خىزمەتتىن
توختايدۇ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1541
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2121,7 +2145,7 @@ msgid ""
msgstr "سىمسىز ھەرپتاختىنىڭ توكى بەك ئاز (%.0f%%). ئەگەر توكلانمىسا بۇ ئۈسكۈنە ناھايىتى تېزلا خىزمەتتىن
توختايدۇ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1550
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2129,7 +2153,7 @@ msgid ""
msgstr "PDA نىڭ توكى بەك ئاز (%.0f%%). ئەگەر توكلانمىسا بۇ ئۈسكۈنە ناھايىتى تېزلا خىزمەتتىن توختايدۇ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2137,7 +2161,7 @@ msgid ""
msgstr "يانفوننىڭ توكى بەك ئاز (%.0f%%). ئەگەر توكلانمىسا بۇ ئۈسكۈنە ناھايىتى تېزلا خىزمەتتىن توختايدۇ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2145,7 +2169,7 @@ msgid ""
msgstr "ۋاسىتە قويغۇچنىڭ توكى بەك ئاز (%.0f%%). ئەگەر توكلانمىسا بۇ ئۈسكۈنە ناھايىتى تېزلا خىزمەتتىن
توختايدۇ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2153,7 +2177,7 @@ msgid ""
msgstr "سەزگۈر تاختىنىڭ توكى بەك ئاز (%.0f%%). ئەگەر توكلانمىسا بۇ ئۈسكۈنە ناھايىتى تېزلا خىزمەتتىن
توختايدۇ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2161,14 +2185,14 @@ msgid ""
msgstr "ئۇلانغان كومپيۇتېرنىڭ توكى بەك ئاز (%.0f%%). ئەگەر توكلانمىسا بۇ ئۈسكۈنە ناھايىتى تېزلا خىزمەتتىن
توختايدۇ."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1666
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
msgstr "توكداننىڭ توكى تۈگەي دېدى، توكداننىڭ توكى پۈتۈنلەي تۈگىگەندە كومپيۇتېر <b>تاقا</b>لىدۇ."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1672
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.\n"
@@ -2177,56 +2201,70 @@ msgid ""
msgstr "توكدان توك مىقدارى خەتەرلىك ھالەتتىن تۆۋەن بولغاچقا، كومپيۇتېر ۋاقىتلىق توختىتىلماقچى.
<b>ئىزاھات:</b> كومپيۇتېر ۋاقىتلىق توختاش ھالىتىدە بولۇش ئۈچۈن توكداندا ئاز مىقداردا توك بولۇشى كېرەك."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1679
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "توكداننىڭ توكى تۈگەي دېدى، كومپيۇتېر ئۈچەككە كىرىدۇ."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "توكداننىڭ توكى تۈگەي دېدى، كومپيۇتېر تاقىلىدۇ."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1704
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
msgstr "UPS نىڭ توكى تۈگەي دېدى، UPS توكى پۈتۈنلەي تۈگىگەندە كومپيۇتېر <b>تاقا</b>لىدۇ."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1710
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS نىڭ توكى تۈگەي دېدى، كومپيۇتېر ئۈچەككە كىرىدۇ."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS نىڭ توكى تۈگەي دېدى، كومپيۇتېر تاقىلىدۇ."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2218
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
msgid "Lid has been opened"
msgstr "كومپيۇتېر ئېچىلدى(تۇۋىقى)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2256
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2261
msgid "Lid has been closed"
msgstr "كومپيۇتېر قاتلاندى(تۇۋىقى)"
-#. create a new notification
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3044
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
msgid "Automatic logout"
msgstr "ئاپتوماتىك چىقىش"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3044
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "ھېچقانداق مەشغۇلات قىلمىغانلىقىڭىز ئۈچۈن بىردەمدىن كېيىن چىقىسىز."
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
+#| msgid "Automatic logout"
+msgid "Automatic suspend"
+msgstr "ئاپتوماتىك توڭلىتىش"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+#| msgid "You will soon log out because of inactivity."
+msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
+msgstr "ھېچقانداق مەشغۇلات قىلمىغانلىقىڭىز ئۈچۈن بىردەمدىن كېيىن توڭلىتىلىدۇ."
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+msgid "Automatic hibernation"
+msgstr "ئاپتوماتىك ئۈچەك"
+
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the backlight brightness.
@@ -2472,14 +2510,31 @@ msgstr "پرىنتېر ئاگاھلاندۇرۇشى"
msgid "Printer '%s': '%s'."
msgstr "پرىنتېر ‹%s› : ‹%s›"
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Print-notifications"
msgstr "بېسىش - ئۇقتۇرۇشلار"
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Print-notifications plugin"
msgstr "بېسىش - ئۇقتۇرۇشلار قىستۇرمىسى"
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Remote Display"
+msgstr "يىراقتىكى كۆرسەتكۈچ"
+
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Disable animations on remote displays"
+msgstr "يىراقتىكى كۆرسەتكۈچلەردىكى جانلاندۇرۇملارنى ئىناۋەتسىز قىلىدۇ"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Screensaver Proxy"
+msgstr "ئېكران قوغدىغۇچ ۋاكالەتچى"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "ھادىسە مەنبەسىدىن خاتالىق ياكى ئېسىپ قويۇشنى تاپشۇرۇۋالدى"
@@ -2509,6 +2564,24 @@ msgstr "كىرگەن كارتا ھادىسىسىنى كۆزىتەلمەيدۇ -
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "ئىدراكلىق كارتا ھادىسىسىنى كۈتۈۋاتقاندا تاسادىپىي خاتالىققا يولۇقتى"
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#| msgid "smartcard driver"
+msgid "Smartcard"
+msgstr "Smartcard"
+
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Background plugin"
+msgid "Smartcard plugin"
+msgstr "Smartcard قىستۇرمىسى"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ئاۋاز"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Sound Sample Cache plugin"
+msgstr "ئۈن نۇسخىنىڭ غەملەك قىستۇرمىسى"
+
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
msgid ""
@@ -2671,6 +2744,7 @@ msgstr[0] "يېڭىلانما(لار) بار."
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Updates"
msgstr "يېڭىلانمىلار"
@@ -2700,7 +2774,7 @@ msgstr[0] "يۇمشاق دېتال يېڭىلانمىلىرى ئورنىتىلد
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1183
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
-msgstr[0] "مۇھىم OS يېڭىلانمىسى(ئىلىرى) ئورنىتىلدى."
+msgstr[0] "مۇھىم OS يېڭىلانمىسى(ىلىرى) ئورنىتىلدى."
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1209
@@ -2727,6 +2801,11 @@ msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت"
msgid "OK"
msgstr "تامام"
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Media keys plugin"
+msgid "Updates plugin"
+msgstr "يېڭىلانما قىستۇرمىسى"
+
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
msgid "Left Ring"
@@ -2846,11 +2925,20 @@ msgstr "ھالەت: %d: %s"
#.
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
-msgstr "Wacom تاختىنىڭ يورۇغان LED نى تۈزىتىش"
+msgstr "Wacom سەزگۈر تاختا يورۇغان LED نى تۈزىتىش"
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
-msgstr "Wacom تاختىنىڭ يورۇغان LED نى تۈزىتىش ھوقۇق دەلىللەشنى تەلەپ قىلىدۇ"
+msgstr "Wacom سەزگۈر تاختا يورۇغان LED نى تۈزىتىش ھوقۇق دەلىللەشنى تەلەپ قىلىدۇ"
+
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Wacom"
+msgstr "Wacom"
+
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Background plugin"
+msgid "Wacom plugin"
+msgstr "Wacom قىستۇرمىسى"
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509
msgid "Could not switch the monitor configuration"
@@ -2916,6 +3004,9 @@ msgstr "X تەڭشىكى"
msgid "Manage X Settings"
msgstr "X تەڭشىكى باشقۇرۇش"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "تەگلىك"
+
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
#~ msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
@@ -3320,9 +3411,6 @@ msgstr "X تەڭشىكى باشقۇرۇش"
#~ msgid "Module"
#~ msgstr "بۆلەك"
-#~ msgid "smartcard driver"
-#~ msgstr "smartcard قوزغاتقۇسى"
-
#~ msgid "Change system time and date settings"
#~ msgstr "سىستېمىنىڭ ۋاقىت ۋە چېسلا تەڭشىكىنى ئۆزگەرت"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]