[gnome-shell] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Uyghur translation
- Date: Sat, 2 Feb 2013 04:19:10 +0000 (UTC)
commit afaff724f638d5b029b108cf5bc3f2d5141272ae
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Sat Feb 2 13:19:42 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 202 insertions(+), 248 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index ae3529e..1ec20e7 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 11:38+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-22 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 13:08+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
-#| msgid "Screen position"
msgid "Screenshots"
msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙ"
@@ -31,12 +30,10 @@ msgid "Record a screencast"
msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØ"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
-#| msgid "File System"
msgid "System"
msgstr "ØÙØØÛÙØ"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
-#| msgid "Show the _date"
msgid "Show the message tray"
msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ"
@@ -45,12 +42,10 @@ msgid "Focus the active notification"
msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛØÙØ ÙÙÙÛØÙÙÙÙØ"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:4
-#| msgid "No such application"
msgid "Show all applications"
msgstr "ØØØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:5
-#| msgid "No such application"
msgid "Open the application menu"
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ"
@@ -82,7 +77,6 @@ msgid ""
msgstr "ØÙÚÙÙ ØØØÙØØ ÛÛ ÙÛØÙØÙØ ÙÙØØÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØØØ Alt-F2 ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙØØØÛØ."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Uuids of extensions to disable"
msgid "Uuids of extensions to enable"
msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙÙÙÚ Uuids ØÙ"
@@ -147,19 +141,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Show full name in the user menu"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ØÙÙÛÙ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÛØØÛÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Whether the users full name is shown in the user menu or not."
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ØÙÙÛÙ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
@@ -167,91 +153,79 @@ msgid ""
"state of the checkbox."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "ÙÙÙÙØÙÙØÛ ÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØØÛÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ(true) ØÙÙØØ ÙÙÙÙØÙÙØÙÙÙ ISO ÚÛÙØÛ ÚÛØÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØÙ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "ÂÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØÂ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "ÙØØØÙÙÙÛØÙÛØ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÂÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØÂ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØÙ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ-ÙÛØØÛØÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ-ÙÛØØÛØÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØÙ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØÙ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ØØÙØÛÙÙ ØØØÙØÙØÙØØÙ/ØÙØØÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
msgstr "ØÙÚØÛØÛÛÛØÙÙÚÛÙ ØÛÙØØÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ØØÙØÛÙÙ ØØØÙØÙØÙØØÙ/ØÙØØÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØÙ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÙÚÙ ØÙÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÙÚÙ ØÙÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØÙ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙ (screencasts) ØØØÙØÙÙÛØØÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛÙ ØÛØÙÙÙÙ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
msgstr "ÚÙÙÙÙ Shell ØÛÙØØÙ ØØØÙØÙÙÙÚÛÚ ÚÛØ ØÛÙÛÙØØØ ØØØÙØÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙ ÙØÙØÛÙ ØÛØÙØÙ(ÚÛØ ØÛÙÛÙØØÙÙÙ ÙØÙØÛÙ ØØÙÙ)."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙØØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ gstreamer ØØÙÙØ ÙÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
-#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
-#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
-#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
-#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
-#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
-#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
-#| "will be used. This is currently 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 "
-#| "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T "
-#| "is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the "
-#| "system."
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -265,56 +239,56 @@ msgid ""
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙ (screencasts) ØØÙÙØØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ØØØÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
"a different container format."
msgstr "ØØØÙØÙÙÛÙÚÛÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÚÛØÙØ ØØØØØÙØØ ØÙØØÙÙØÙØ ØÙÙÛÙ ØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ØØØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÛ ØÛØÚÛØØÛ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙØØÙ ÙØÚØ ÙÙØÙØØÙØØ ØØØÙØÙÙÛÙØÛ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "The application icon mode."
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÚØÙÙØÙ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "ÙØÛØÛ ØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÚÙÙØØÙÙÚ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:46
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr ""
@@ -331,11 +305,11 @@ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÛ"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "ÙÛÙÙØÙØÙÙÙ combobox ØÙÙ ØÛÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:565
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:566
msgid "Session..."
msgstr "ØÛÚÚÙÙÛâ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:722
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:723
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ÙÙØ"
@@ -343,48 +317,45 @@ msgstr "ÙÙØ"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:787
msgid "Not listed?"
msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙÙÙÛØ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:962 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:963 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413 ../js/ui/unlockDialog.js:178
msgid "Cancel"
msgstr "ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:978
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:979
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ÙÙØ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:978
-#| msgid "Next week"
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:979
msgid "Next"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1086 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1087 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
msgid "Username: "
msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ: "
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1382
-#| msgid "New Window"
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1383
msgid "Login Window"
msgstr "ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙ"
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:36
-#| msgid "Power Off"
msgid "Power"
msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:675 ../js/ui/userMenu.js:679
-#: ../js/ui/userMenu.js:790
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:677 ../js/ui/userMenu.js:681
+#: ../js/ui/userMenu.js:792
msgid "Suspend"
msgstr "ØÙÚÙØØ"
@@ -392,13 +363,12 @@ msgstr "ØÙÚÙØØ"
msgid "Restart"
msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØØØ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:677
-#: ../js/ui/userMenu.js:679 ../js/ui/userMenu.js:789
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:679
+#: ../js/ui/userMenu.js:681 ../js/ui/userMenu.js:791
msgid "Power Off"
msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØ"
#: ../js/gdm/util.js:152
-#| msgid "Authentication Required"
msgid "Authentication error"
msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ØØØØÙÙÙÙ"
@@ -601,6 +571,14 @@ msgstr "ØÛ ÚÛÙØÛ"
msgid "Next week"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÛÙØÛ"
+#: ../js/ui/components/automountManager.js:92
+msgid "External drive connected"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/components/automountManager.js:103
+msgid "External drive disconnected"
+msgstr ""
+
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:295
msgid "Removable Devices"
msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÛØ"
@@ -611,20 +589,18 @@ msgid "Open with %s"
msgstr "%s ØØ ØØÚ"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:617
-#| msgid "Reject"
msgid "Eject"
msgstr "ÚÙÙØØ"
-#: ../js/ui/components/keyring.js:86 ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/keyring.js:82 ../js/ui/components/polkitAgent.js:268
msgid "Password:"
msgstr "ØÙÙ:"
-#: ../js/ui/components/keyring.js:105
+#: ../js/ui/components/keyring.js:101
msgid "Type again:"
msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØÚÛØÛÚ:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132
-#| msgid "Connection"
msgid "Connect"
msgstr "ØØØÙØÙ"
@@ -634,7 +610,6 @@ msgstr "ØØØÙØÙ"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292
-#| msgid "Password:"
msgid "Password: "
msgstr "ØÙÙ: "
@@ -656,7 +631,6 @@ msgid "Service: "
msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØ: "
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
-#| msgid "authentication required"
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØÙÛ ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ"
@@ -672,12 +646,10 @@ msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ØÙÙÙÙÙ 802.1X ÚÛÛØÚÙØÙÛ"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
-#| msgid "Network Manager"
msgid "Network name: "
msgstr "ØÙØ ØØØÙ: "
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
-#| msgid "authentication required"
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ØÛÙÙÙÙÛØ"
@@ -694,13 +666,11 @@ msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
-#| msgid "Mobile broadband"
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ÙÛÚÙÛ ÙÛÚ ØÛÙÛØØ ØÙØ ØÙÙÙ"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
#, c-format
-#| msgid "You're now connected to '%s'"
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "â%sâ ÙÛ ØØØÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÙÙØØ ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ."
@@ -712,7 +682,7 @@ msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØ"
msgid "Administrator"
msgstr "ØØØÙÛØØÛÚÙ"
-#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:165
msgid "Authenticate"
msgstr "ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ"
@@ -720,7 +690,7 @@ msgstr "ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:256 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ ØÙØÙÛØ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ. ÙØÙØØ ØÙÙØÚ."
@@ -851,12 +821,10 @@ msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s ØÙØÙÙ ØÙØØØ ØØØ ÚÛØÙÚÙØØØ ÙÛØÛØÙÛ ØÙØØØÛØ ØÙØØÛØØÙØÛ"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1283
-#| msgid "Network Manager"
msgid "Network error"
msgstr "ØÙØ ØØØØÙÙÙÙ"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1285
-#| msgid "Authentication Required"
msgid "Authentication failed"
msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
@@ -893,7 +861,6 @@ msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ØÙØÙØØÙØÙÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙÚ ØÙÙØØØÙ"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1303
-#| msgid "%s is offline."
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ÚØÙÛØ ØÙØØØ ÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÙ"
@@ -906,17 +873,14 @@ msgid "Certificate is invalid"
msgstr "ØÙØÙØØÙØÙÛ ØÙÙØÛÛØØÙØ"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1309
-#| msgid "Connection established"
msgid "Connection has been refused"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1311
-#| msgid "Connection established"
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ØØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1313
-#| msgid "Connection established"
msgid "Connection has been lost"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØÛØÛÙØÙ"
@@ -960,53 +924,51 @@ msgstr "ØÙÚÙÙ ØØØØÙÙÙ"
#. * name jabber org for example.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1339
#, c-format
-#| msgid "You're now connected to '%s'"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "%s ØØ ØØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
-#| msgid "My Account"
msgid "View account"
msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ ÙÛØÛØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383
msgid "Unknown reason"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÛÛÛØ"
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:81
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:82
msgid "Windows"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÛØ"
#: ../js/ui/dash.js:253 ../js/ui/dash.js:291
-#| msgid "Applications"
msgid "Show Applications"
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:86
+#: ../js/ui/dateMenu.js:91
+msgid "Open Calendar"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÙÙÛØÙÙ ØÛÚÙØ"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:96
+msgid "Open Clocks"
+msgstr "ØØØÛØÙÛØÙÙ ØÛÚÙØ"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:105
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ ØÛÚØÙÙÙ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:111
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "ØÙÚÛÙ ÙÙÙÙØÙÛ"
-
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:201
+#: ../js/ui/dateMenu.js:205
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %B %eØ %Y"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
#, c-format
-#| msgid "Log Out %s"
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "%s ØÙÙ ÚÙÙÙØ"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
-#| msgid "Log Out"
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØ"
@@ -1017,14 +979,12 @@ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØ (Log Out) ÙÙ ØÛØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙ
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
#, c-format
-#| msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ %s ÙÛÙÛ %d ØÛÙÛÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ ÚÙÙÙÙ ÙÛØÙØÛ."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
#, c-format
-#| msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ØÙØ ÙÛÙÛ %d ØÛÙÛÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ ÚÙÙÙÙ ÙÛØÙØÙØ."
@@ -1034,13 +994,11 @@ msgid "Logging out of the system."
msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙÛØØÙØÛ"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
-#| msgid "Log Out"
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØ"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
-#| msgid "Power Off"
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØ"
@@ -1051,7 +1009,6 @@ msgstr "ØÛÙÙÙ ØÛØ ÚÛÙÙÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙ
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
#, c-format
-#| msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ØÙØØÛÙÙÙÙÚ ØÙÙÙ ÙÛÙÛ %d ØÛÙÛÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ ØÛØÛÙÙØÛ."
@@ -1061,19 +1018,16 @@ msgid "Powering off the system."
msgstr "ØÙØØÛÙÙÙÙ ØØÙØÛØØÙØÛ."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
-#| msgid "Restart"
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØØØ"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
-#| msgid "Power Off"
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØ"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
-#| msgid "Restart"
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØØØ"
@@ -1084,7 +1038,6 @@ msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØØØ (restart) ÚÛÙÙÙØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
-#| msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ØÙØØÛÙØ ÙÛÙÛ %d ØÛÙÛÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØØÙÙÙØÛ."
@@ -1102,85 +1055,84 @@ msgstr "ØÙØÙØØ"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "ÙÛÙØÛ extensions.gnome.org ØÙÙ â%sâ ÙÙ ÚÛØÛØÛÙ ØÙØÙÙØØÙØÙØØ"
-#: ../js/ui/keyboard.js:308
+#: ../js/ui/keyboard.js:291
msgid "tray"
msgstr "ÙÙÙØØÙØ ÙÛØÛØ"
-#: ../js/ui/keyboard.js:555 ../js/ui/status/keyboard.js:309
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/keyboard.js:636 ../js/ui/status/keyboard.js:309
+#: ../js/ui/status/power.js:206
msgid "Keyboard"
msgstr "ÚÛØÙØØØØØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
msgid "No extensions installed"
msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:746
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s ÙÙÚØØ ÚÛÚÙØÙØØÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØ ØÛØÙÙØÙ."
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
-#| msgid "Error"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:752
msgid "Hide Errors"
msgstr "ØØØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÙØÛØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
-#| msgid "Error"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:756 ../js/ui/lookingGlass.js:816
msgid "Show Errors"
msgstr "ØØØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:765
msgid "Enabled"
msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:768 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:770
msgid "Error"
msgstr "ØØØØÙÙÙ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:772
msgid "Out of date"
msgstr "ÛØÙØÙ ØÛØÛÙ ÙÛØÙÛÙ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:774
msgid "Downloading"
msgstr "ÚÛØÛØÛÛØØÙØÛ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
msgid "View Source"
msgstr "ÙÛÙØÛÙÙ ÙÛØØÛØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
msgid "Web Page"
msgstr "ØÙØØÛØ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1088
+#: ../js/ui/messageTray.js:1118
msgid "Open"
msgstr "ØØÚ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1095
+#: ../js/ui/messageTray.js:1125
msgid "Remove"
msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1552
+#: ../js/ui/messageTray.js:1581
msgid "No Messages"
msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙÙ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1570
+#: ../js/ui/messageTray.js:1599
msgid "Message Tray"
msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙÙØÙÙÙ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2639
+#: ../js/ui/messageTray.js:2672
msgid "System Information"
msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚÛØÙ"
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:504 ../src/shell-app.c:374
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
@@ -1207,18 +1159,17 @@ msgstr "ØÙØØÛÙØÙØØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚâ"
msgid "Dash"
msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
-#: ../js/ui/panel.js:608
-#| msgid "Quit %s"
+#: ../js/ui/panel.js:613
msgid "Quit"
msgstr "ØØØÙØÙØØØÛØ"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:637
+#: ../js/ui/panel.js:642
msgid "Activities"
msgstr "ÙØØØÙÙÙÛØÙÛØ"
-#: ../js/ui/panel.js:980
+#: ../js/ui/panel.js:976
msgid "Top Bar"
msgstr "ØÛØØÙ ØØÙØØÙ"
@@ -1227,12 +1178,11 @@ msgstr "ØÛØØÙ ØØÙØØÙ"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:725
+#: ../js/ui/popupMenu.js:727
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
#: ../js/ui/runDialog.js:205
-#| msgid "Please enter a command:"
msgid "Enter a Command"
msgstr "ØÛÙØÛÙ ÙÙØÚÛØÛÚ"
@@ -1242,25 +1192,23 @@ msgstr "ÙØÙ"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:112
-#| msgctxt "calendar heading"
-#| msgid "%A, %B %d"
+#: ../js/ui/screenShield.js:113
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%AØ %B %d"
-#: ../js/ui/screenShield.js:176
+#: ../js/ui/screenShield.js:177
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛÚÛØ"
-#: ../js/ui/screenShield.js:178
+#: ../js/ui/screenShield.js:179
#, c-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛÙØÛØÛØ"
-#: ../js/ui/screenShield.js:402 ../js/ui/userMenu.js:781
+#: ../js/ui/screenShield.js:403 ../js/ui/userMenu.js:783
msgid "Lock"
msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
@@ -1269,7 +1217,6 @@ msgid "Searching..."
msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÛâ"
#: ../js/ui/searchDisplay.js:451
-#| msgid "No matching results."
msgid "No results."
msgstr "ÙÛØÙØÛ ÙÙÙ."
@@ -1282,32 +1229,26 @@ msgid "Paste"
msgstr "ÚØÙÙØ"
#: ../js/ui/shellEntry.js:102
-#| msgid "Show the _date"
msgid "Show Text"
msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÛØØÛØ"
#: ../js/ui/shellEntry.js:104
-#| msgid "Large Text"
msgid "Hide Text"
msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÙÙØÛØ"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:370
-#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "ØÙÙ"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:391
-#| msgid "Password:"
msgid "Remember Password"
msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØÛØ"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:192
-#| msgid "Clock"
msgid "Unlock"
msgstr "ÙÛÙÛÙØÙØÙØ"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:40
-#| msgid "Visibility"
msgid "Accessibility"
msgstr "ÙØØØÛÙ ØÙÙØÙØØØÙ"
@@ -1358,6 +1299,7 @@ msgstr "ÚÙÚ ØÛÙÙØØ"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:288 ../js/ui/status/bluetooth.js:319
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:355 ../js/ui/status/bluetooth.js:386
+#: ../js/ui/status/network.js:813
msgid "Bluetooth"
msgstr "ÙÛÙÚÙØ"
@@ -1370,7 +1312,6 @@ msgid "Send Files to Device..."
msgstr "ØÛØÙÙÙÙÚÛ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØØ..."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
-#| msgid "Setup a New Device..."
msgid "Set up a New Device..."
msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÙØÙÙØÙØâ"
@@ -1379,8 +1320,7 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ÙÛÙÚÙØ ØÛÚØÙÙÙ"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:169
-#| msgid "disabled"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:177
msgid "hardware disabled"
msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
@@ -1388,13 +1328,12 @@ msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
msgid "Connection"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:436
-#| msgid "connecting..."
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:459
msgid "disconnecting..."
msgstr "ØÛØÛÛØØÙØÛâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:442
-#: ../js/ui/status/network.js:1464
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:465
+#: ../js/ui/status/network.js:1533
msgid "connecting..."
msgstr "ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÛâ"
@@ -1410,7 +1349,7 @@ msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙâ"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253 ../js/ui/status/volume.js:314
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253 ../js/ui/status/volume.js:317
msgid "Sound Settings"
msgstr "ØØÛØØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙâ"
@@ -1449,7 +1388,6 @@ msgstr "ØÛØÙÛÙÛâ%sâ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙÛÙ ØÛÙÙÛÙÙÛÙ
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:364
#, c-format
-#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÙÙÛÙ PIN â%06dâ ÙØØÙÙØØÙØÛ ØÛØÙÙÛÚ."
@@ -1476,12 +1414,10 @@ msgid "OK"
msgstr "ØØÙØÙ"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:363
-#| msgid "Show Keyboard Layout..."
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ÚÛØÙ ØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:368
-#| msgid "Date and Time Settings"
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙ"
@@ -1489,111 +1425,118 @@ msgstr "ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙ"
msgid "Volume, network, battery"
msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙØ ØÙØØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:95
+#: ../js/ui/status/network.js:103
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÙØÙÛÙÛÙ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:191
+#: ../js/ui/status/network.js:199
msgid "disabled"
msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:434
+#: ../js/ui/status/network.js:457
msgid "unmanaged"
msgstr "ØØØÙÛØÛÙÙÙØØÙ"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:445 ../js/ui/status/network.js:1467
+#: ../js/ui/status/network.js:468 ../js/ui/status/network.js:1536
msgid "authentication required"
msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØ"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:455
+#: ../js/ui/status/network.js:478
msgid "firmware missing"
msgstr "ÙÛÙÙÙ ØÛØØÙ ÙÛÙ"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:462
+#: ../js/ui/status/network.js:485
msgid "cable unplugged"
msgstr "ÙØØÛÙ ÚÛØÙÙÙÙØÙ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:467
+#: ../js/ui/status/network.js:490
msgid "unavailable"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1469
+#: ../js/ui/status/network.js:492 ../js/ui/status/network.js:1538
msgid "connection failed"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:525 ../js/ui/status/network.js:1403
-#: ../js/ui/status/network.js:1545
+#: ../js/ui/status/network.js:551 ../js/ui/status/network.js:1422
+#: ../js/ui/status/network.js:1614
msgid "More..."
msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙâ"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:561 ../js/ui/status/network.js:1333
+#: ../js/ui/status/network.js:587 ../js/ui/status/network.js:1352
msgid "Connected (private)"
msgstr "ØØØÙØÙØÙ (ØÛØØÙÙ)"
-#: ../js/ui/status/network.js:641
+#: ../js/ui/status/network.js:666
+msgid "Wired"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:667
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ Ethernet"
-#: ../js/ui/status/network.js:688
+#: ../js/ui/status/network.js:694
+#| msgid "Auto broadband"
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "ÙÛÚÙÛ ÙÛÚ ØÛÙÛØØ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:715
msgid "Auto broadband"
msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ÙÛÚÙÛ ÙÛÚ ØÛÙÛØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:691
+#: ../js/ui/status/network.js:718
msgid "Auto dial-up"
msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÛØ ØÛØØ"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:820 ../js/ui/status/network.js:1350
+#: ../js/ui/status/network.js:848 ../js/ui/status/network.js:1369
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:822
+#: ../js/ui/status/network.js:850
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ÙÛÙÚÙØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1352
+#: ../js/ui/status/network.js:1371
msgid "Auto wireless"
msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1595
+#: ../js/ui/status/network.js:1664
msgid "Enable networking"
msgstr "ØÙØ ØÛÙØØÙÙ ÙÙØØØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1627
+#: ../js/ui/status/network.js:1706
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../js/ui/status/network.js:1646
+#: ../js/ui/status/network.js:1725
msgid "Network Settings"
msgstr "ØÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1692
+#: ../js/ui/status/network.js:1784
msgid "Network Manager"
msgstr "ØÙØ ØØØÙÛØØÛÚ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1774
-#| msgid "connection failed"
+#: ../js/ui/status/network.js:1873
msgid "Connection failed"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1775
-#| msgid "connection failed"
+#: ../js/ui/status/network.js:1874
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2092
+#: ../js/ui/status/network.js:2252
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ØÙØØØ ØØØÙÙÙÙØ ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
@@ -1645,131 +1588,132 @@ msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../js/ui/status/power.js:195
+#: ../js/ui/status/power.js:196
msgid "AC adapter"
msgstr "ØÛØÚÙØÙØÚØÙ ØÙÙ ÙØØÙØØØÛØØÛÚ"
-#: ../js/ui/status/power.js:197
+#: ../js/ui/status/power.js:198
msgid "Laptop battery"
msgstr "ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙØØÙÙ"
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:200
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:202
msgid "Monitor"
msgstr "ØÛÙØØÙ"
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:204
msgid "Mouse"
msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ"
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:208
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:210
msgid "Cell phone"
msgstr "ÙØÙÙÙÙ"
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:212
msgid "Media player"
msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙÙØÛ"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:214
msgid "Tablet"
msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØØ"
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:216
msgid "Computer"
msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
-#: ../js/ui/status/power.js:217
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/status/power.js:218
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+#: ../js/ui/status/volume.js:124
+#| msgid "Volume"
+msgid "Volume changed"
+msgstr ""
+
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:247 ../js/ui/status/volume.js:295
+#: ../js/ui/status/volume.js:250 ../js/ui/status/volume.js:298
msgid "Volume"
msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ"
-#: ../js/ui/status/volume.js:256
+#: ../js/ui/status/volume.js:259
msgid "Microphone"
msgstr "ÙÙÙØÙÙÙÙ"
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:201
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:203
msgid "Log in as another user"
msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙØÙØÛ ÙÙØ"
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:224
-#| msgid "New Window"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:229
msgid "Unlock Window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:177
+#: ../js/ui/userMenu.js:178
msgid "Available"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:180
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
msgid "Busy"
msgstr "ØØÙØÙØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:183
+#: ../js/ui/userMenu.js:184
msgid "Invisible"
msgstr "ÙÙØÛØÛÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:186
+#: ../js/ui/userMenu.js:187
msgid "Away"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:189
+#: ../js/ui/userMenu.js:190
msgid "Idle"
msgstr "ØÙÙØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:192
+#: ../js/ui/userMenu.js:193
msgid "Offline"
msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:755
-#| msgid "Applications"
+#: ../js/ui/userMenu.js:757
msgid "Notifications"
msgstr "ØÛÙØÛØÛØÙØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:763
-#| msgid "Mouse Settings"
+#: ../js/ui/userMenu.js:765
msgid "Settings"
msgstr "ØÛÚØÛÙÙÛØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:771
+#: ../js/ui/userMenu.js:773
msgid "Switch User"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØÙÙØØØÛØÛØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:776
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Log Out"
msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:796
+#: ../js/ui/userMenu.js:798
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "ÙÛÚÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:814
+#: ../js/ui/userMenu.js:816
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ØÙØÙÙÚ ØÛÚØÛØ ÚØÙÙØÙÚÙØ ØØÙØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:815
+#: ../js/ui/userMenu.js:817
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr ""
-#: ../js/ui/viewSelector.js:85
+#: ../js/ui/viewSelector.js:86
msgid "Applications"
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:89
+#: ../js/ui/viewSelector.js:90
msgid "Search"
msgstr "ØÙØØÛ"
@@ -1791,23 +1735,42 @@ msgid "'%s' is ready"
msgstr "â%sâ ØÛÙÙØØ"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Open Calendar"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution ÙÙÙÙØÙÙØÙ"
-#: ../src/main.c:332
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u ÚÙÙÙØÙÙÙØ"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ÙÙØÚÛØÛÙÙÛ"
+
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØÛØØÙ"
+
+#: ../src/main.c:347
msgid "Print version"
msgstr "ÙÛØØÙÙÙ ØØØ"
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:353
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "ÙÙØÙØ ØÛÙØØÙÙØØ GDM ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛÙ"
-#: ../src/main.c:344
+#: ../src/main.c:359
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ØÛØÛÙÙÙ ØÙØÙÛØØÛÙØ ÙÛØÙÙÛÙ: ÙÙØÙØ ØÛÙØØÙÙ ØÛÚÛÙ Âgdm ØÛÚÛÙØÛÙ"
-#: ../src/main.c:350
+#: ../src/main.c:365
msgid "List possible modes"
msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ"
@@ -1817,7 +1780,6 @@ msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "â%sâ ÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
-#| msgid "Does not match"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "ØÙÙ ÙØØ ÙÛÙÙÙØÙ."
@@ -1837,6 +1799,12 @@ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØÙÙØÙ"
+#~ msgid "Show full name in the user menu"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ØÙÙÛÙ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÛØØÛÙ"
+
+#~ msgid "Whether the users full name is shown in the user menu or not."
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ØÙÙÛÙ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ."
+
#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
#~ "which should not be loaded."
@@ -1928,9 +1896,6 @@ msgstr "ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ
#~ msgid "Localization Settings"
#~ msgstr "ÙÛØÙÙÙÙÛØØÛØÛØ ØÛÚØÙÙÙ"
-#~ msgid "Wired"
-#~ msgstr "ØÙÙÙÙÙ"
-
#~ msgid "Wireless"
#~ msgstr "ØÙÙØÙØ"
@@ -1964,17 +1929,6 @@ msgstr "ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ
#~ msgid "%s has finished starting"
#~ msgstr "â%s ØØØÙØØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
-#~ msgid "%u Output"
-#~ msgid_plural "%u Outputs"
-#~ msgstr[0] "%u ÚÙÙÙØÙÙÙØ"
-
-#~ msgid "%u Input"
-#~ msgid_plural "%u Inputs"
-#~ msgstr[0] "%u ÙÙØÚÛØÛÙÙÛ"
-
-#~ msgid "System Sounds"
-#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØÛØØÙ"
-
#~ msgid "Less than a minute ago"
#~ msgstr "ØÙØ ÙÙÙÛØØÙÙÙÛ ØÙÙÚÙØÙ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]