[gnome-documents] Updated Czech translation



commit 4563627664df340c5dee2d1bbd5d1e15d314a4ec
Author: Adam Matoušek <adamatousek gmail com>
Date:   Sun Feb 24 01:02:30 2013 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  328 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 169 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dd27b01..3a64fd7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
 #
-# Adam Matoušek <adydas95 gmail com>, 2012
+# Adam Matoušek <adydas95 gmail com>, 2012, 2013.
 # Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-16 18:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-09 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 13:18+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Matoušek <adamatousek gmail com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -18,10 +19,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/mainWindow.js:51
-#: ../src/mainWindow.js:205
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:102
+#: ../src/mainWindow.js:55 ../src/mainWindow.js:219
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
@@ -66,108 +67,110 @@ msgstr "Maximalizace okna"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Stav maximalizace okna."
 
-#: ../src/documents.js:640
-#: ../src/sources.js:95
+#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:407
 msgid "Local"
 msgstr "Místní"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:693
+#: ../src/documents.js:643
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Dokumenty Google"
 
-#: ../src/documents.js:694
+#: ../src/documents.js:644
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:758
-#: ../src/documents.js:857
+#: ../src/documents.js:708 ../src/documents.js:807
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Sešit s tabulkami"
 
-#: ../src/documents.js:760
-#: ../src/documents.js:859
+#: ../src/documents.js:710 ../src/documents.js:809
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentace"
 
-#: ../src/documents.js:762
-#: ../src/documents.js:861
+#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:811
 msgid "Collection"
 msgstr "Sbírka"
 
-#: ../src/documents.js:764
-#: ../src/documents.js:863
+#: ../src/documents.js:714 ../src/documents.js:813
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:791
-#: ../src/documents.js:792
+#: ../src/documents.js:741 ../src/documents.js:742
 msgid "Skydrive"
 msgstr "Skydrive"
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:976
+#: ../src/documents.js:926
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
 msgstr "Nelze načíst „%s“ pro náhled"
 
-#: ../src/embed.js:74
-msgid "Loading..."
+#: ../src/embed.js:72 ../src/lib/gd-places-links.c:264 ../src/view.js:70
+msgid "Loading…"
 msgstr "Načítá se…"
 
-#: ../src/embed.js:220
+#: ../src/embed.js:222
 msgid "No Documents Found"
 msgstr "Nenalezen žádný dokument"
 
 #. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
 #. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/embed.js:243
+#: ../src/embed.js:245
 #, c-format
-#| msgid "You can add your online accounts in"
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "Své účty on-line můžete přidat v %s"
 
 #. Translators: this should be translated in the context of the
 #. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
-#: ../src/embed.js:247
+#: ../src/embed.js:249
 msgid "System Settings"
 msgstr "Nastaveních systému"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
+#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Page %u of %u"
+msgstr "Strana %u z %u"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226
 msgid "Unable to load the document"
 msgstr "Nelze načíst dokument"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
-msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-msgstr "Nelze najít „unoconv“, zkontrolujte prosím svoji instalaci LibreOffice"
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:676
+msgid "LibreOffice is required to view this document"
+msgstr "K prohlížení tohoto dokumentu je vyžadován LibreOffice"
+
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:347
+msgid "No table of contents"
+msgstr "Bez obsahu"
+
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:410
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 #: ../src/mainToolbar.js:73
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
 #: ../src/mainToolbar.js:158
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Nové a nedávné"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:165
 #, c-format
 msgid "Results for \"%s\""
 msgstr "Výsledky pro „%s“"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:167
+#: ../src/mainToolbar.js:160
 msgid "filtered by title"
 msgstr "filtrováno podle názvu"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:169
+#: ../src/mainToolbar.js:162
 msgid "filtered by author"
 msgstr "filtrováno podle autora"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:176
+#: ../src/mainToolbar.js:169
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klikáním na položky je vyberete"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:178
+#: ../src/mainToolbar.js:171
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -175,169 +178,228 @@ msgstr[0] "%d vybrán"
 msgstr[1] "%d vybrány"
 msgstr[2] "%d vybráno"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:208
-#: ../src/properties.js:58
+#: ../src/mainToolbar.js:201 ../src/properties.js:59
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:226
+#: ../src/mainToolbar.js:219
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:248
+#: ../src/mainToolbar.js:241
 msgid "Select Items"
 msgstr "Vybrat položky"
 
-#: ../src/mainWindow.js:204
+#: ../src/mainWindow.js:218
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Adam Matoušek <adamatousek gmail com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:206
+#: ../src/mainWindow.js:220
 msgid "A document manager application"
 msgstr "Aplikace pro správu dokumentů"
 
-#: ../src/notifications.js:86
+#: ../src/notifications.js:88
 #, c-format
 msgid "Printing \"%s\": %s"
 msgstr "Tiskne se „%s“: %s"
 
-#: ../src/notifications.js:151
+#: ../src/notifications.js:143
 msgid "Your documents are being indexed"
 msgstr "Váš dokument je indexován"
 
-#: ../src/notifications.js:155
+#: ../src/notifications.js:144
 msgid "Some documents might not be available during this process"
 msgstr "Některé dokumenty nemusí být během tohoto procesu dostupné"
 
-#. Properties dialog heading
-#: ../src/properties.js:73
-#: ../src/selections.js:792
+#: ../src/notifications.js:160
+#, c-format
+msgid "Fetching documents from %s"
+msgstr "Získávají se dokumenty z %s"
+
+#: ../src/notifications.js:162
+msgid "Fetching documents from online accounts"
+msgstr "Získávají se dokumenty z účtů on-line"
+
+#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
+#: ../src/selections.js:791
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
 #. Title item
-#: ../src/properties.js:81
-#: ../src/searchbar.js:225
+#. Translators: "Title" is the label next to the document title
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
+#: ../src/properties.js:76 ../src/search.js:257
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/properties.js:88
-#: ../src/searchbar.js:227
+#. Translators: "Author" is the label next to the document author
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
+#: ../src/properties.js:85 ../src/search.js:260
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #. Source item
-#: ../src/properties.js:95
+#: ../src/properties.js:92
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 #. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:101
+#: ../src/properties.js:98
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Datum změny"
 
-#: ../src/properties.js:108
+#: ../src/properties.js:105
 msgid "Date Created"
 msgstr "Datum vytvoření"
 
 #. Document type item
-#: ../src/properties.js:115
-#: ../src/searchbar.js:135
+#. Translators: "Type" is the label next to the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
+#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...)
+#: ../src/properties.js:114 ../src/search.js:166
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/searchbar.js:83
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížku"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "O Dokumentech"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Print…"
+msgstr "Tisk…"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Rotate ↶"
+msgstr "Otočit ↶"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Rotate ↷"
+msgstr "Otočit ↷"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Nevybrat nic"
+
+#: ../src/search.js:112
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/searchbar.js:88
-#: ../src/searchbar.js:138
-#: ../src/searchbar.js:223
-#: ../src/sources.js:89
+#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
+#: ../src/search.js:401
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 
-#: ../src/searchbar.js:94
+#: ../src/search.js:123
 msgid "Favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
-#: ../src/searchbar.js:99
+#: ../src/search.js:128
 msgid "Shared with you"
 msgstr "Sdílené s vámi"
 
-#: ../src/searchbar.js:140
+#: ../src/search.js:171
 msgid "Collections"
 msgstr "Sbírky"
 
-#: ../src/searchbar.js:144
+#: ../src/search.js:175
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Dokumenty PDF"
 
-#: ../src/searchbar.js:148
+#: ../src/search.js:179
 msgid "Presentations"
 msgstr "Prezentace"
 
-#: ../src/searchbar.js:151
+#: ../src/search.js:182
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Sešit s tabulkami"
 
-#: ../src/searchbar.js:154
+#: ../src/search.js:185
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Textové dokumenty"
 
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
 #. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:220
+#: ../src/search.js:251
 msgid "Match"
 msgstr "Shoda"
 
-#: ../src/selections.js:761
+#: ../src/search.js:397
+msgid "Sources"
+msgstr "Zdroje"
+
+#: ../src/selections.js:614 ../src/selections.js:783
+msgid "Organize"
+msgstr "Organizovat"
+
+#: ../src/selections.js:760
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/selections.js:768
+#: ../src/selections.js:767
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../src/selections.js:784
-msgid "Organize"
-msgstr "Organizovat"
-
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:873
+#: ../src/selections.js:872
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Otevřít pomocí %s"
 
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:876
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
-#: ../src/shellSearchProvider.js:281
+#: ../src/shellSearchProvider.js:293
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Nepojmenovaný dokument"
 
-#: ../src/sources.js:85
-msgid "Sources"
-msgstr "Zdroje"
-
-#: ../src/view.js:79
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "Načíst %d další dokument"
-msgstr[1] "Načíst další %d dokumenty"
-msgstr[2] "Načíst dalších %d dokumentů"
+#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
+msgid "Load More"
+msgstr "Načíst více"
 
-#: ../src/view.js:283
+#: ../src/view.js:292
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Včera"
 
-#: ../src/view.js:285
+#: ../src/view.js:294
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -345,11 +407,11 @@ msgstr[0] "Před %d dnem"
 msgstr[1] "Před %d dny"
 msgstr[2] "Před %d dny"
 
-#: ../src/view.js:289
+#: ../src/view.js:298
 msgid "Last week"
 msgstr "Minulý týden"
 
-#: ../src/view.js:291
+#: ../src/view.js:300
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -357,11 +419,11 @@ msgstr[0] "Před %d týdnem"
 msgstr[1] "Před %d týdny"
 msgstr[2] "Před %d týdny"
 
-#: ../src/view.js:295
+#: ../src/view.js:304
 msgid "Last month"
 msgstr "Minulý měsíc"
 
-#: ../src/view.js:297
+#: ../src/view.js:306
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -369,66 +431,14 @@ msgstr[0] "Před %d měsícem"
 msgstr[1] "Před %d měsíci"
 msgstr[2] "Před %d měsíci"
 
-#: ../src/view.js:301
+#: ../src/view.js:310
 msgid "Last year"
 msgstr "Minulý rok"
 
-#: ../src/view.js:303
+#: ../src/view.js:312
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "Před %d rokem"
 msgstr[1] "Před %d roky"
 msgstr[2] "Před %d lety"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížku"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celá obrazovka"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Documents"
-msgstr "O Dokumentech"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
-msgid "Print..."
-msgstr "Tisk…"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Přiblížit"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Oddálit"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Otočit doleva"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Otočit doprava"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "Nevybrat nic"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]