[gnome-boxes] Updated Hebrew translation.



commit 46a4ec4a3f0add0cac1f1bcc4e92bbc5938b1031
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sat Feb 23 16:10:11 2013 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9324ac1..7a17428 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2012.
 #
+#: ../src/main.vala:15
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME-Boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-21 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-23 16:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-21 19:37+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
@@ -21,8 +22,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1
-#: ../src/main.vala:73
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
 msgid "Boxes"
 msgstr "קופסאות"
 
@@ -94,8 +94,7 @@ msgstr "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>"
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "יישום פשוט ל־GNOME 3 לגישה מרחוק או למערכות וירטואליות"
 
-#: ../src/app.vala:155
-#: ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:155 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "חדש"
 
@@ -107,8 +106,7 @@ msgstr "על אודות קופסאות"
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: ../src/app.vala:213
-#: ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:213 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "הצגת מספר הגרסה"
 
@@ -116,8 +114,7 @@ msgstr "הצגת מספר הגרסה"
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "פתיחה במסך מלא"
 
-#: ../src/app.vala:216
-#: ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:216 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "בדיקת יכולות הווירטואליזציה"
 
@@ -163,7 +160,7 @@ msgstr "ההתחברות אל %s נכשלה"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "חדשים ואחרונים"
 
-#: ../src/display-page.vala:220
+#: ../src/display-page.vala:281
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(יש ללחוץ על המקשים Ctrl+Alt כדי לבטל את הלכידה)"
 
@@ -175,25 +172,20 @@ msgstr "לא נמצאו קופסאות"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "ניתן ליצור אחת באמצעות הלחצן מימין למעלה."
 
-#: ../src/installer-media.vala:91
-#: ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:81 ../src/properties.vala:73
 msgid "System"
 msgstr "מערכת"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118
-#: ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123
-#: ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "מחולל מכונות וירטואליות"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125
-#: ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58
-#: ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
+#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
 msgid "URI"
 msgstr "כתובת"
 
@@ -215,68 +207,65 @@ msgstr "שמירת היומן"
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "שגיאה בשמירה: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195
-#: ../src/ovirt-machine.vala:63
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
 #: ../src/remote-machine.vala:62
 msgid "Protocol"
 msgstr "פרוטוקול"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:223
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:265
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:267
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:266
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:268
 msgid "empty"
 msgstr "ריק"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:228
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:250
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:234
-#: ../src/wizard-source.vala:305
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:305
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "בחירת התקן או קובץ ISO"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:275
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "תקליטור/DVD"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:301
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "הוספת תמיכה לאורח"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:305
 msgid "USB device support"
 msgstr "תמיכה בהתקן USB"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "תמיכה בכרטיס חכם"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:385
-#: ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387 ../src/wizard.vala:436
 msgid "Memory"
 msgstr "זיכרון"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:469
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "ההפעלה מחדש של '%s' אורכת זמן רב מדי. האם לכפות כיבוי?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:482
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:484
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "השינויים דורשים את הפעלת '%s' מחדש. לעשות זאת?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:497
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:499
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "גודל הכונן המרבי"
 
@@ -313,8 +302,7 @@ msgid "Saving..."
 msgstr "מתבצעת שמירה..."
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:558
-#: ../src/unattended-installer.vala:296
+#: ../src/machine.vala:558 ../src/unattended-installer.vala:296
 #: ../src/unattended-installer.vala:410
 msgid "Password"
 msgstr "ססמה"
@@ -360,8 +348,7 @@ msgstr "אתר הבית של %s: <%s>.\n"
 msgid "Not connected to %s"
 msgstr "אין חיבור אל %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:57
-#: ../src/notificationbar.vala:110
+#: ../src/notificationbar.vala:57 ../src/notificationbar.vala:110
 msgid "Sign In"
 msgstr "כניסה"
 
@@ -442,8 +429,7 @@ msgstr "הפניית התקני USB חדשים"
 msgid "Error connecting %s: %s"
 msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s:‏ %s"
 
-#: ../src/spice-display.vala:334
-#: ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:334 ../src/wizard.vala:251
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "כתובת שגויה"
 
@@ -455,32 +441,32 @@ msgstr "יש לציין את הפתחה פעם אחת"
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "חסרה פתחה בכתובת ה־Spice"
 
-#: ../src/topbar.vala:92
+#: ../src/topbar.vala:99
 msgid "Select All"
 msgstr "בחירת הכול"
 
-#: ../src/topbar.vala:93
+#: ../src/topbar.vala:100
 msgid "Select Running"
 msgstr "בחירה בכאלה שרצות"
 
-#: ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/topbar.vala:101
 msgid "Select None"
 msgstr "ביטול הבחירה"
 
-#: ../src/topbar.vala:104
+#: ../src/topbar.vala:111
 msgid "_Done"
 msgstr "_בוצע"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:142
+#: ../src/topbar.vala:149
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "נבחרה אחת"
 msgstr[1] "נבחרו %d"
 
-#: ../src/topbar.vala:144
+#: ../src/topbar.vala:151
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
 
@@ -488,14 +474,17 @@ msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
 msgid "no password"
 msgstr "אין ססמה"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:295
-#: ../src/unattended-installer.vala:396
+#: ../src/unattended-installer.vala:295 ../src/unattended-installer.vala:396
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
 #: ../src/unattended-installer.vala:352
-msgid "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal settings."
-msgstr "יש לבחור בהתקנה מהירה כדי להגדיר מראש אוטומטית את הקופסה עם ההגדרות הטובות ביותר."
+msgid ""
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
+msgstr ""
+"יש לבחור בהתקנה מהירה כדי להגדיר מראש אוטומטית את הקופסה עם ההגדרות הטובות "
+"ביותר."
 
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
@@ -530,23 +519,36 @@ msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "האם SELinux לא מותקן?"
 
 #: ../src/util-app.vala:314
-msgid "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure 'virsh -c 
qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
-msgstr "לא ניתן לקבל את פרטי מאגר האחסון של 'gnome-boxes' מ־libvirt. נא לוודא ש־'virsh -c qemu:///session 
pool-dumpxml gnome-boxes' פעיל."
+msgid ""
+"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
+"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
+msgstr ""
+"לא ניתן לקבל את פרטי מאגר האחסון של 'gnome-boxes' מ־libvirt. נא לוודא "
+"ש־'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' פעיל."
 
 #: ../src/util-app.vala:319
 #, c-format
-msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does not exist"
-msgstr "%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך תיקייה זו אינה קיימת"
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
+"not exist"
+msgstr ""
+"%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך תיקייה זו אינה "
+"קיימת"
 
 #: ../src/util-app.vala:323
 #, c-format
-msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
 msgstr "%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך אינו תיקייה"
 
 #: ../src/util-app.vala:327
 #, c-format
-msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-readable/writable"
-msgstr "%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך אינו ניתן לקריאה/כתיבה על ידי המשתמש"
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
+"readable/writable"
+msgstr ""
+"%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך אינו ניתן לקריאה/"
+"כתיבה על ידי המשתמש"
 
 #: ../src/util.vala:321
 msgid "yes"
@@ -563,7 +565,8 @@ msgid "Incapable host system"
 msgstr "מערכת האירוח אינה מסוגלת לכך"
 
 #: ../src/vm-creator.vala:43
-msgid "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
+msgid ""
+"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההכנות להתקנה. התקנה מהירה נוטרלה."
 
 #: ../src/vm-creator.vala:162
@@ -572,8 +575,7 @@ msgstr "מתבצעת התקנה..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:166
-#: ../src/wizard-source.vala:246
+#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:246
 msgid "Live"
 msgstr "חי"
 
@@ -589,8 +591,7 @@ msgstr[1] "%d%% הותקנו"
 msgid "Read-only"
 msgstr "קריאה בלבד"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:119
-#: ../src/wizard-source.vala:146
+#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
 msgid "Enter URL"
 msgstr "נא להזין כתובת"
 
@@ -675,8 +676,7 @@ msgstr "סוג"
 msgid "Host"
 msgstr "מארח"
 
-#: ../src/wizard.vala:409
-#: ../src/wizard.vala:420
+#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
 msgid "Port"
 msgstr "פתחה"
 
@@ -703,13 +703,16 @@ msgstr "היכרות"
 
 #: ../src/wizard.vala:539
 msgid ""
-"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from your existing login.\n"
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"your existing login.\n"
 "\n"
-"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or create a <b><i>virtual 
machine</i></b> that runs locally on your own."
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
 msgstr ""
 "יצירת קופסה תאפשר לך להשתמש במערכת הפעלה אחרת ישירות מהכניסה הנוכחית שלך\n"
 "\n"
-"באפשרותך להתחבר למכונה קיימת  <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה וירטואלית</b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
+"באפשרותך להתחבר למכונה קיימת  <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה וירטואלית</"
+"b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
 
 #: ../src/wizard.vala:551
 msgid "Source Selection"
@@ -720,8 +723,13 @@ msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "נא להכניס מדיה לצורך התקנה של מערכת הפעלה או לבחור מקור להלן"
 
 #: ../src/wizard.vala:562
-msgid "Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already 
obtained and are the property of their respective owners."
-msgstr "כל סימני המסחר המוצגים להלן משמשים אך ורק לצורך זיהוי של מוצרי תכנה שכבר רכשת והנך הבעלים החוקיים של 
נכסים אלה."
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"כל סימני המסחר המוצגים להלן משמשים אך ורק לצורך זיהוי של מוצרי תכנה שכבר "
+"רכשת והנך הבעלים החוקיים של נכסים אלה."
 
 #: ../src/wizard.vala:575
 msgid "Preparation"
@@ -731,39 +739,46 @@ msgstr "הכנות"
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "הכנות ליצירת קופסה חדשה"
 
-#: ../src/wizard.vala:612
+#: ../src/wizard.vala:613
 msgid "Setup"
 msgstr "התקנה"
 
-#: ../src/wizard.vala:619
+#: ../src/wizard.vala:620
 msgid "Review"
 msgstr "סקירה"
 
-#: ../src/wizard.vala:630
-msgid "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to be extremely slow. If 
your system is recent enough (made in or after 2008), these extensions are probably available on your system 
and you may need to enable them in your system's BIOS setup."
-msgstr "הרחבות הווירטואליזציה אינן זמינות למערכת שלך. הקופסה שלך צפויה להיות אטית להחריד. אם המערכת שלך 
עדכנית מספיק (נוצרה לאחר 2008), הרחבות אלה כפי הנראה זמינות במערכת שלך ועליך להפעיל אותן בהגדרות ה־BIOS של 
המערכת שלך."
+#: ../src/wizard.vala:631
+msgid ""
+"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
+"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
+"these extensions are probably available on your system and you may need to "
+"enable them in your system's BIOS setup."
+msgstr ""
+"הרחבות הווירטואליזציה אינן זמינות למערכת שלך. הקופסה שלך צפויה להיות אטית "
+"להחריד. אם המערכת שלך עדכנית מספיק (נוצרה לאחר 2008), הרחבות אלה כפי הנראה "
+"זמינות במערכת שלך ועליך להפעיל אותן בהגדרות ה־BIOS של המערכת שלך."
 
-#: ../src/wizard.vala:645
+#: ../src/wizard.vala:646
 msgid "Create a Box"
 msgstr "יצירת קופסה"
 
-#: ../src/wizard.vala:648
+#: ../src/wizard.vala:649
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../src/wizard.vala:657
+#: ../src/wizard.vala:658
 msgid "_Back"
 msgstr "ח_זרה"
 
-#: ../src/wizard.vala:664
+#: ../src/wizard.vala:665
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "המ_שך"
 
-#: ../src/wizard.vala:672
+#: ../src/wizard.vala:673
 msgid "C_reate"
 msgstr "י_צירה"
 
-#: ../src/wizard.vala:756
+#: ../src/wizard.vala:758
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "התאמה _אישית..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]