[totem] Punjabi: Translation updated (aalam)



commit 82034cacc2b0ee05e849e5a9a6b1478b99b20481
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Fri Feb 22 03:55:59 2013 +0000

    Punjabi: Translation updated (aalam)

 po/pa.po |  279 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 139 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index d1bc683..37642f5 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,76 +4,76 @@
 #
 # Punjab Linux Technology <punjablinux netscape net>, 2004.
 # A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009, 2012.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 07:39+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 03:55+0000\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 42,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1180
-#: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1179
+#: ../src/totem-object.c:1649 ../src/totem-statusbar.c:115
 msgid "Stopped"
 msgstr "ਰੁਕਿਆ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 ../src/totem-object.c:1173
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1172
 msgid "Paused"
 msgstr "ਰੁਕਿਆ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 ../src/totem-object.c:1166
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1165
 msgid "Playing"
 msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:385
 #: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:97
 msgid "Playing a movie"
 msgstr "ਇੱਕ ਮੂਵੀ ਚੱਲਦੀ ਏ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:442
 msgid "No URI to play"
 msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ URI ਨਹੀਂ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1700
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1699
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "ਟੋਟੇਮ ਮੂਵੀ ਪਲੇਅਰ"
 
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1120
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341 ../src/totem-object.c:2475
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2474
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2033
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2032
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "ਕੋਈ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2127
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "ਮੂਵੀ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਲੱਗਇਨ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 ../src/totem.c:239
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 ../src/totem.c:249
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "ਥਰਿੱਡ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ  ਪੜਤਾਲ ਹੋਈ। ਟੋਟੇਮ ਪਲੱਗਇਨ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋਵੇਗੀ।"
 
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
 msgid "Remove file from playlist"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:3 ../data/video-list.ui.h:3
+#: ../data/playlist.ui.h:3
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:4 ../data/video-list.ui.h:4
+#: ../data/playlist.ui.h:4
 msgid "Copy the location to the clipboard"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
@@ -304,8 +304,8 @@ msgstr "ਵੱਡਾ"
 msgid "Extra Large"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5498
-#: ../src/totem-properties-view.c:231
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5461
+#: ../src/totem-properties-view.c:232
 msgid "Stereo"
 msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 
@@ -383,11 +383,12 @@ msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
 msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਵਿਡੀਓ ਲਈ ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਕਰਨ ਬੰਦ(_d)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:27
-msgid "Disable screensaver when playing "
-msgstr "ਜਦੋਂ ਕੁਝ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਬੰਦ ਰੱਖੋ "
+#| msgid "Disable screensaver when playing "
+msgid "Disable screensaver when playing"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਕੁਝ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਬੰਦ ਰੱਖੋ"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:28 ../data/properties.ui.h:9
-#: ../src/totem-properties-view.c:273
+#: ../src/totem-properties-view.c:275
 msgid "Video"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ"
 
@@ -444,7 +445,7 @@ msgid "_Audio output type:"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਕਿਸਮ(_A):"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:42 ../data/properties.ui.h:14
-#: ../src/totem-properties-view.c:271
+#: ../src/totem-properties-view.c:273
 msgid "Audio"
 msgstr "ਆਡੀਓ"
 
@@ -501,8 +502,8 @@ msgid "Channels:"
 msgstr "ਚੈਨਲ:"
 
 #. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:238
-#: ../src/totem.c:247 ../src/totem-menu.c:790 ../src/totem-object.c:1658
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:248
+#: ../src/totem.c:256 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1657
 msgid "Videos"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ"
 
@@ -602,15 +603,17 @@ msgid "Fit Window to Movie"
 msgstr "ਫਿਲਮ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:22
-msgid "_Resize 1:2"
-msgstr "ਮੁੜ ਅਕਾਰ(_R) 1:2"
+#| msgid "_Resize 1:2"
+msgid "_Resize 1∶2"
+msgstr "ਮੁੜ ਅਕਾਰ 1_:2"
 
 #: ../data/totem.ui.h:23
 msgid "Resize to half the original video size"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਵਿਡੀਓ ਅਕਾਰ ਅੱਧਾ ਕਰੋ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:24
-msgid "Resize _1:1"
+#| msgid "Resize _1:1"
+msgid "Resize _1∶1"
 msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ _1:1"
 
 #: ../data/totem.ui.h:25
@@ -618,7 +621,8 @@ msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਕਰੋ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:26
-msgid "Resize _2:1"
+#| msgid "Resize _2:1"
+msgid "Resize _2∶1"
 msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ _2:1"
 
 #: ../data/totem.ui.h:27
@@ -771,28 +775,34 @@ msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਵਰਗ ਦਿਓ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:64
-msgid "4:3 (TV)"
+#| msgid "4:3 (TV)"
+msgid "4∶3 (TV)"
 msgstr "੪:੩ (TV)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:65
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "4:3 (TV) ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਦਿਓ"
+#| msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+msgid "Sets 4∶3 (TV) aspect ratio"
+msgstr "4∶3 (TV) ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਦਿਓ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:66
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "੧੬:੯ (ਚੌੜੀ ਸਕਰੀਨ)"
+#| msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgid "16∶9 (Widescreen)"
+msgstr "16∶9 (ਚੌੜੀ-ਸਕਰੀਨ)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:67
-msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
-msgstr "16:9 (ਵਾਇਡਸਕਰੀਨ) ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਦਿਓ"
+#| msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
+msgid "Sets 16∶9 (widescreen) aspect ratio"
+msgstr "16∶9 (ਵਾਇਡਸਕਰੀਨ) ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਦਿਓ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:68
-msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr "੨.੧੧:੧ (DVB)"
+#| msgid "2.11:1 (DVB)"
+msgid "2.11∶1 (DVB)"
+msgstr "2.11∶1 (DVB)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:69
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "2.11:1 (DVB) ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਦਿਓ"
+#| msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+msgid "Sets 2.11∶1 (DVB) aspect ratio"
+msgstr "2.11∶1 (DVB) ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਦਿਓ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:70
 msgid "S_ubtitles"
@@ -834,80 +844,76 @@ msgstr "ਸਮਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਪੱਟੀ"
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਉ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ(_a):"
 
-#: ../data/video-list.ui.h:1 ../src/totem-dnd-menu.c:97
-msgid "_Add to Playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-
-#: ../data/video-list.ui.h:2
-msgid "Add the video to the playlist"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1643
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1639
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "RTSP ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2944
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2883
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2948
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2887
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3345
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3284
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 msgstr "ਸਰਵਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3348
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3287
 msgid "The connection to this server was refused."
 msgstr "ਇਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3351
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3290
 msgid "The specified movie could not be found."
 msgstr "ਖਾਸ ਫਿਲਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3358
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3297
 msgid "The server refused access to this file or stream."
 msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਇਹ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3364
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3303
 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3371
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3310
 msgid "You are not allowed to open this file."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3376
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3315
 msgid "This location is not a valid one."
 msgstr "ਇਸ ਟਿਕਾਣਾ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3384
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3323
 msgid "The movie could not be read."
 msgstr "ਮੂਵੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3407
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3415
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+#| msgid_plural ""
+#| "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+#| "installed:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"The playback of this movie requires the following plugins which are not "
 "installed:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr[0] "ਇਹ ਮੂਵੀ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ %s ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 msgstr[1] ""
-"ਇਹ ਮੂਵੀ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਡੀਕੋਡਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n"
+"ਇਹ ਮੂਵੀ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3426
-#| msgid ""
-#| "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-#| "plugins to be able to play some types of movies"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3365
 msgid ""
 "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
 "need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -916,33 +922,27 @@ msgstr ""
 "ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ "
 "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਵਾਧੂ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਇਸ ਫਿਲਮ ਕਿਸਮ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3436
-#| msgid ""
-#| "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3375
 msgid ""
 "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
 "first."
 msgstr ""
 "ਇਹ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਕਲ ਡਾਊਨਲੋਡ "
-"ਕਰਨ ਦੀ "
-"ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+"ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5494 ../src/totem-properties-view.c:227
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5457 ../src/totem-properties-view.c:228
 msgid "Surround"
 msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5496 ../src/totem-properties-view.c:229
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459 ../src/totem-properties-view.c:230
 msgid "Mono"
 msgstr "ਮੋਨੋ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5781
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5746
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਵਿਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੋਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5963
-#| msgid ""
-#| "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-#| "installed."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5928
 msgid ""
 "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
 "installed."
@@ -1187,18 +1187,18 @@ msgstr[1] "%d ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ"
 msgid "Audio Preview"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਝਲਕ"
 
-#: ../src/totem.c:239
+#: ../src/totem.c:249
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਹੈ। ਟੋਟੇਮ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
-#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
-msgid "Unknown video"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿਡੀਓ"
-
 #: ../src/totem-dnd-menu.c:94
 msgid "_Play Now"
 msgstr "ਹੁਣੇ ਚਲਾਓ(_P)"
 
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:97
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
 #: ../src/totem-dnd-menu.c:103
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
@@ -1278,26 +1278,26 @@ msgctxt "Language"
 msgid "Auto"
 msgstr "ਆਟੋ"
 
-#: ../src/totem-menu.c:789
+#: ../src/totem-menu.c:788
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:794
+#: ../src/totem-menu.c:792
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
 "aalam users sf net\n"
 "http://www.satluj.com";
 
-#: ../src/totem-menu.c:798
+#: ../src/totem-menu.c:796
 msgid "Totem Website"
 msgstr "ਟੋਟੇਮ ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
 
-#: ../src/totem-menu.c:829
+#: ../src/totem-menu.c:827
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: ../src/totem-object.c:162
+#: ../src/totem-object.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1307,56 +1307,56 @@ msgstr ""
 "ਪੂਰੀਆਂ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ '%s --help' ਚਲਾਉ।\n"
 
 #. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:591
+#: ../src/totem-object.c:590
 #, c-format
 msgid "Totem %s"
 msgstr "ਟੋਟੇਮ %s"
 
-#: ../src/totem-object.c:1168 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1167 ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "ਰੁਕਿਆ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1175 ../src/totem-object.c:1185
+#: ../src/totem-object.c:1174 ../src/totem-object.c:1184
 #: ../src/totem-options.c:51
 msgid "Play"
 msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1267 ../src/totem-object.c:1294
-#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1942
+#: ../src/totem-object.c:1266 ../src/totem-object.c:1293
+#: ../src/totem-object.c:1786 ../src/totem-object.c:1941
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "ਟੋਟੇਮ '%s' ਨੂੰ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../src/totem-object.c:1793
+#: ../src/totem-object.c:1792
 msgid "No error message"
 msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../src/totem-object.c:2133
+#: ../src/totem-object.c:2132
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "ਟੋਟੇਮ ਸਹਾਇਤਾ ਅੰਸ਼ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../src/totem-object.c:4019 ../src/totem-object.c:4021
+#: ../src/totem-object.c:4018 ../src/totem-object.c:4020
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ/ਮੂਵੀ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4028 ../src/totem-object.c:4030
+#: ../src/totem-object.c:4027 ../src/totem-object.c:4029
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4038 ../src/totem-object.c:4040
+#: ../src/totem-object.c:4037 ../src/totem-object.c:4039
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ/ਮੂਵੀ"
 
 #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main 
window.
-#: ../src/totem-object.c:4051 ../src/totem-object.c:4053
+#: ../src/totem-object.c:4050 ../src/totem-object.c:4052
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4184
+#: ../src/totem-object.c:4183
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "ਟੋਟੇਮ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../src/totem-object.c:4184
+#: ../src/totem-object.c:4183
 msgid "No reason."
 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
@@ -1442,50 +1442,50 @@ msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
 msgstr "ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਲਿਆ ਤੇ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
 #. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:162
+#: ../src/totem-playlist.c:161
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "MP3 ਸਾਊਂਟਕਾਸਟ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:163
+#: ../src/totem-playlist.c:162
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "MP3 ਆਡੀਓ (ਸਟਰੀਮ)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:164
+#: ../src/totem-playlist.c:163
 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 msgstr "MP3 ਆਡੀਓ (ਸਟਰੀਮ, DOS ਫਾਰਮੈਟ)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:165
+#: ../src/totem-playlist.c:164
 msgid "XML Shareable Playlist"
 msgstr "XML ਸਾਂਝੀ ਕਰਨ ਯੋਗ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
 
 #. This is "Title 3", where title is a DVD title
 #. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:348
+#: ../src/totem-playlist.c:347
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "ਟਾਈਟਲ %d"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:447
+#: ../src/totem-playlist.c:446
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1022
+#: ../src/totem-playlist.c:1021
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1034 ../src/totem-playlist.c:1263
+#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1262
 #: ../src/totem-sidebar.c:145
 msgid "Playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1862
+#: ../src/totem-playlist.c:1861
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1863
+#: ../src/totem-playlist.c:1862
 msgid "Playlist error"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਗਲਤੀ"
 
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../src/totem-properties-main.c:116 ../src/totem-properties-view.c:269
+#: ../src/totem-properties-main.c:116 ../src/totem-properties-view.c:271
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ"
 
@@ -1531,13 +1531,13 @@ msgstr "%d x %d"
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:219
+#: ../src/totem-properties-view.c:220
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
 msgctxt "Sample rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:239
+#: ../src/totem-properties-view.c:241
 msgctxt "Number of audio channels"
 msgid "N/A"
 msgstr "ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ"
@@ -1582,7 +1582,6 @@ msgstr "%s, %s"
 #. eg: Buffering, 75 %
 #: ../src/totem-statusbar.c:330
 #, c-format
-#| msgid "%s, %d %%"
 msgid "%s, %f %%"
 msgstr "%s, %f %%"
 
@@ -1759,14 +1758,10 @@ msgstr "ਮੂਵੀ ਜਾਂ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਚੁਣੋ"
 msgid "Add Directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: ../src/totem-video-list.c:330
-msgid "No video URI"
-msgstr "ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ URI ਨਹੀਂ"
-
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, 
respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:841
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1777,15 +1772,15 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>: %d×%d\n"
 "<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:842
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:849
 msgid "Filename"
 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:844
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:851
 msgid "Resolution"
 msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:847
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:854
 msgid "Duration"
 msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
 
@@ -2037,19 +2032,19 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 msgid "Copy Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1184
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1175
 msgid "Browse"
 msgstr "ਝਲਕ"
 
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1227
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1218
 msgid "Search"
 msgstr "ਖੋਜ"
 
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:454
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:437
 msgid "Browse Error"
 msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:609
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:606
 msgid "Search Error"
 msgstr "ਖੋਜ ਗਲਤੀ"
 
@@ -2263,7 +2258,6 @@ msgstr ""
 "('totem') ਵਰਤੇਗਾ।"
 
 #: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:1
-#| msgid "Video files"
 msgid "Recent files"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ"
 
@@ -2322,7 +2316,6 @@ msgid "Screen Saver"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ"
 
 #: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:2
-#| msgid "Disable screensaver when playing "
 msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਮੂਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਬੰਦ ਰੱਖੋ"
 
@@ -2342,7 +2335,6 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
 #: ../src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:147
 #, c-format
-#| msgid "Screenshot.png"
 msgid "Screenshot from %s.png"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ.png"
 
@@ -2351,7 +2343,6 @@ msgstr "%s ਤੋਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ.png"
 #. * taken
 #: ../src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:154
 #, c-format
-#| msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgid "Screenshot from %s - %d.png"
 msgstr "%s - %d ਤੋਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ.png"
 
@@ -2396,20 +2387,19 @@ msgstr "ਟੋਟੇਮ ਇਸ ਵਿਡੀਓ ਦੀ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾ
 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
 msgstr "ਇਹ ਅਜੇ ਹੋਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇੱਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ।"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
-#| msgid "Take _Screenshot..."
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(_S)"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335
 msgid "Create Screenshot _Gallery..."
 msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਗੈਲਰੀ ਬਣਾਓ(_G)..."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335
 msgid "Create a gallery of screenshots"
 msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਈ ਗੈਲਰੀ ਬਣਾਓ"
 
@@ -2451,6 +2441,15 @@ msgstr "... ਤੱਕ ਛੱਡੋ(_S)"
 msgid "Skip to a specific time"
 msgstr "ਖਾਸ ਸਮਾਂ ਛੱਡੋ"
 
+#~ msgid "Add the video to the playlist"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Unknown video"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿਡੀਓ"
+
+#~ msgid "No video URI"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ URI ਨਹੀਂ"
+
 #~ msgid "Location not found."
 #~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]