[gnome-documents] Punjabi: Translation updated (aalam)



commit 13502743b80c27168119d12a134f2776d4ae01eb
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Fri Feb 22 01:56:02 2013 +0000

    Punjabi: Translation updated (aalam)

 po/pa.po |  121 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f882b03..3421278 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 01:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 01:55+0000\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "Language: pa\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:102
-#: ../src/mainWindow.js:55 ../src/mainWindow.js:230
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:99
+#: ../src/mainWindow.js:53 ../src/mainWindow.js:229
 msgid "Documents"
 msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
 
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ਗੂਗਲ"
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ਸਪਰੈਡਸ਼ੀਟ"
 
-#: ../src/documents.js:710 ../src/documents.js:809
+#: ../src/documents.js:710 ../src/documents.js:809 ../src/presentation.js:48
 msgid "Presentation"
 msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ"
 
@@ -108,12 +108,10 @@ msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂਚੋ।"
 
 #: ../src/documents.js:932
-#| msgid "Unable to load the document"
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਰਵਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
 
 #: ../src/documents.js:935
-#| msgid "Unable to load the document"
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
 
@@ -128,35 +126,33 @@ msgstr "ਹੂੰ,  ਕੁਝ ਗੜਬੜ ਲੱਗਦਾ ਹੈ (%d)"
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "ਓਹ! “%s” ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../src/edit.js:192 ../src/mainToolbar.js:219
+#: ../src/edit.js:189 ../src/mainToolbar.js:200
 msgid "Back"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: ../src/edit.js:199
-#| msgid "View as"
+#: ../src/edit.js:196
 msgid "View"
 msgstr "ਵੇਖੋ"
 
-#: ../src/embed.js:74 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:380
+#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379
 #: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
-#| msgid "Loading..."
 msgid "Loading…"
 msgstr "…ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../src/embed.js:224
+#: ../src/embed.js:145
 msgid "No Documents Found"
 msgstr "ਕੋਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
 #. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
 #. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/embed.js:247
+#: ../src/embed.js:166
 #, c-format
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
 
 #. Translators: this should be translated in the context of the
 #. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
-#: ../src/embed.js:251
+#: ../src/embed.js:170
 msgid "System Settings"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
 
@@ -178,11 +174,11 @@ msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖਣ ਲਈ ਲਿਬਰੇਆ
 msgid "Page %s"
 msgstr "ਪੇਜ਼ %s"
 
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:373
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:645
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 
@@ -194,29 +190,20 @@ msgstr "ਕੋਈ ਤਤਕਰਾ ਨਹੀਂ"
 msgid "Contents"
 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:73
+#: ../src/mainToolbar.js:62
 msgid "Search"
 msgstr "ਖੋਜ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:158
+#: ../src/mainToolbar.js:142
 #, c-format
-#| msgid "Results for \"%s\""
 msgid "Results for “%s”"
 msgstr "“%s” ਲਈ ਨਤੀਜੇ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:160
-msgid "filtered by title"
-msgstr "ਨਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:162
-msgid "filtered by author"
-msgstr "ਲੇਖਕ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:169
+#: ../src/mainToolbar.js:150
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:171
+#: ../src/mainToolbar.js:152
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -224,28 +211,27 @@ msgstr[0] "%d ਚੁਣਿਆ"
 msgstr[1] "%d ਚੁਣੇ"
 
 #. Label for Done button in Sharing dialog
-#: ../src/mainToolbar.js:201 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
+#: ../src/mainToolbar.js:181 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
 msgid "Done"
 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:241
+#: ../src/mainToolbar.js:224
 msgid "Select Items"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../src/mainWindow.js:229
+#: ../src/mainWindow.js:228
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
 "ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST) ੨੦੧੧-੨੦੧੨\n"
 "http://www.satuj.org";
 
-#: ../src/mainWindow.js:231
+#: ../src/mainWindow.js:230
 msgid "A document manager application"
 msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੈਨੇਜਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
-#: ../src/notifications.js:88
+#: ../src/notifications.js:87
 #, c-format
-#| msgid "Printing \"%s\": %s"
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "“%s” ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
 
@@ -257,17 +243,26 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ 
 msgid "Some documents might not be available during this process"
 msgstr "ਕੁਝ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ਾਇਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ"
 
-#: ../src/notifications.js:160
+#: ../src/notifications.js:164
 #, c-format
 msgid "Fetching documents from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
 
-#: ../src/notifications.js:162
+#: ../src/notifications.js:166
 msgid "Fetching documents from online accounts"
 msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
 
-#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
-#: ../src/selections.js:792
+#: ../src/presentation.js:105
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈਂਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../src/presentation.js:158
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Present On"
+msgstr "ਪਰਿਜੈਂਟ ਚਾਲੂ"
+
+#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:779
 msgid "Properties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
@@ -275,28 +270,28 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 #. Translators: "Title" is the label next to the document title
 #. in the properties dialog
 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: ../src/properties.js:76 ../src/search.js:257
+#: ../src/properties.js:78 ../src/search.js:257
 msgid "Title"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
 #. Translators: "Author" is the label next to the document author
 #. in the properties dialog
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: ../src/properties.js:85 ../src/search.js:260
+#: ../src/properties.js:87 ../src/search.js:260
 msgid "Author"
 msgstr "ਲੇਖਕ"
 
 #. Source item
-#: ../src/properties.js:92
+#: ../src/properties.js:94
 msgid "Source"
 msgstr "ਸਰੋਤ"
 
 #. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:98
+#: ../src/properties.js:100
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ"
 
-#: ../src/properties.js:105
+#: ../src/properties.js:107
 msgid "Date Created"
 msgstr "ਬਣਾਉਣ ਮਿਤੀ"
 
@@ -305,7 +300,7 @@ msgstr "ਬਣਾਉਣ ਮਿਤੀ"
 #. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
 #. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
 #. (PDF, spreadsheet, ...)
-#: ../src/properties.js:114 ../src/search.js:166
+#: ../src/properties.js:116 ../src/search.js:166
 msgid "Type"
 msgstr "ਕਿਸਮ"
 
@@ -334,7 +329,7 @@ msgid "Quit"
 msgstr "ਬਾਹਰ"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:888
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875
 msgid "Open"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
@@ -343,25 +338,27 @@ msgid "Edit"
 msgstr "ਸੋਧ"
 
 #: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
-#| msgid "Print"
 msgid "Print…"
 msgstr "…ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
 #: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Present"
+msgstr "ਪਰਿਜੈਂਟ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
 
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
 
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
-#| msgid "Rotate Left"
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
 msgid "Rotate ↶"
 msgstr "↶ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
-#| msgid "Rotate Left"
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
 msgid "Rotate ↷"
 msgstr "↷ ਘੁੰਮਾਓ"
 
@@ -420,36 +417,34 @@ msgstr "ਮਿਲਦਾ"
 msgid "Sources"
 msgstr "ਸਰੋਤ"
 
-#: ../src/selections.js:615 ../src/selections.js:784
+#: ../src/selections.js:613 ../src/selections.js:771
 msgid "Organize"
 msgstr "ਪਰਬੰਧ"
 
-#: ../src/selections.js:761
+#: ../src/selections.js:748
 msgid "Print"
 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../src/selections.js:768
+#: ../src/selections.js:755
 msgid "Delete"
 msgstr "ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/selections.js:799
+#: ../src/selections.js:786
 msgid "Share"
 msgstr "ਸਾਂਝਾ"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:885
+#: ../src/selections.js:872
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: ../src/sharing.js:89
-#| msgid "System Settings"
 msgid "Sharing Settings"
 msgstr "ਸਾਂਝ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #. Label for widget group for changing document permissions
 #: ../src/sharing.js:126
-#| msgid "Documents"
 msgid "Document permissions"
 msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅਧਿਕਾਰ"
 
@@ -568,6 +563,12 @@ msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
 msgstr[1] "%d ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
 
+#~ msgid "filtered by title"
+#~ msgstr "ਨਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#~ msgid "filtered by author"
+#~ msgstr "ਲੇਖਕ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ"
+
 #~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
 #~ msgstr "\"%s\" ਦੀ ਝਲਕ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]