[gnome-system-monitor] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Hebrew translation.
- Date: Thu, 21 Feb 2013 17:49:08 +0000 (UTC)
commit d9cef2b8dd3bcd11bfc5b6de435d2400b84b6567
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Thu Feb 21 19:48:47 2013 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 130 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index cb45326..ba2c289 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 19:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
"Language: he\n"
@@ -26,19 +26,25 @@ msgstr ""
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1
#: ../data/interface.ui.h:1
#: ../src/callbacks.cpp:184
-#: ../src/procman-app.cpp:359
+#: ../src/procman-app.cpp:360
msgid "System Monitor"
msgstr "צג המערכת"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2
#: ../src/callbacks.cpp:185
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "הצגת התהליכים הנוכחיים ומעקב אחר מצב המערכת"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
msgstr "צג;מוניטור;מעקב;מערכת;תהליך;מעבד;זיכרון;זכרון;רשת;היסטוריה;שימוש;ניצולת;ניצול;"
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME System Monitor"
+msgstr "צג המערכת מבית GNOME"
+
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
msgid "Kill process"
msgstr "חיסול התהליך"
@@ -78,13 +84,13 @@ msgstr "היסטוריית זיכרון ותחלופה"
#: ../data/interface.ui.h:7
#: ../src/interface.cpp:249
-#: ../src/procproperties.cpp:133
-#: ../src/proctable.cpp:254
+#: ../src/procproperties.cpp:132
+#: ../src/proctable.cpp:212
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
#: ../data/interface.ui.h:8
-#: ../src/interface.cpp:260
+#: ../src/interface.cpp:261
msgid "Swap"
msgstr "תחלופה"
@@ -93,7 +99,7 @@ msgid "Network History"
msgstr "היסטוריית רשת"
#: ../data/interface.ui.h:10
-#: ../src/interface.cpp:285
+#: ../src/interface.cpp:288
msgid "Receiving"
msgstr "מתקבל"
@@ -251,34 +257,34 @@ msgstr ""
"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
"http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:304
#: ../src/memmaps.cpp:361
msgid "Device"
msgstr "התקן"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Directory"
msgstr "תיקייה"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:306
#: ../src/gsm_color_button.c:223
#: ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:307
msgid "Total"
msgstr "סה״כ"
-#: ../src/disks.cpp:307
+#: ../src/disks.cpp:308
msgid "Free"
msgstr "פנוי"
-#: ../src/disks.cpp:308
+#: ../src/disks.cpp:309
msgid "Available"
msgstr "זמין"
-#: ../src/disks.cpp:309
+#: ../src/disks.cpp:310
msgid "Used"
msgstr "מנוצל"
@@ -521,7 +527,7 @@ msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "בחירת צבע עבור '%s'"
#: ../src/interface.cpp:214
-#: ../src/procproperties.cpp:139
+#: ../src/procproperties.cpp:138
msgid "CPU"
msgstr "מעבד"
@@ -530,11 +536,11 @@ msgstr "מעבד"
msgid "CPU%d"
msgstr "מעבד־%d"
-#: ../src/interface.cpp:300
+#: ../src/interface.cpp:304
msgid "Sending"
msgstr "נשלח"
-#: ../src/load-graph.cpp:174
+#: ../src/load-graph.cpp:170
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -993,18 +999,74 @@ msgid "Disk view columns order"
msgstr "Disk view columns order"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Width of disk view 'Device' column"
+msgstr "Width of disk view 'Device' column"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
+msgstr "Show disk view 'Device' column on startup"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Width of disk view 'Directory' column"
+msgstr "Width of disk view 'Directory' column"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
+msgstr "Show disk view 'Directory' column on startup"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Width of disk view 'Type' column"
+msgstr "Width of disk view 'Type' column"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
+msgstr "Show disk view 'Type' column on startup"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Width of disk view 'Total' column"
+msgstr "Width of disk view 'Total' column"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
+msgstr "Show disk view 'Total' column on startup"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Width of disk view 'Free' column"
+msgstr "Width of disk view 'Free' column"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
+msgstr "Show disk view 'Free' column on startup"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Width of disk view 'Available' column"
+msgstr "Width of disk view 'Available' column"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
+msgstr "Show disk view 'Available' column on startup"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Width of disk view 'Used' column"
+msgstr "Width of disk view 'Used' column"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
+msgstr "Show disk view 'Used' column on startup"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Memory map sort column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Memory map sort order"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
msgid "Open files sort column"
msgstr "Open files sort column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:99
msgid "Open files sort order"
msgstr "Open files sort order"
@@ -1061,11 +1123,12 @@ msgstr "הערה:"
msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher
priority."
msgstr "העדיפות של התהליך. ערך נמוך שווה ערך לעדיפות גבוהה."
-#: ../src/procdialogs.cpp:429
+#: ../src/procdialogs.cpp:366
+#: ../src/procman-app.cpp:462
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
-#: ../src/procman-app.cpp:545
+#: ../src/procman-app.cpp:575
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "צג פשוט למעקב אחר המערכת על תהליכיה."
@@ -1074,94 +1137,99 @@ msgstr "צג פשוט למעקב אחר המערכת על תהליכיה."
msgid "N/A"
msgstr "לא זמין"
-#: ../src/procproperties.cpp:130
-#: ../src/proctable.cpp:239
+#: ../src/procproperties.cpp:129
+#: ../src/proctable.cpp:197
msgid "Process Name"
msgstr "שם התהליך"
-#: ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/proctable.cpp:240
+#: ../src/procproperties.cpp:130
+#: ../src/proctable.cpp:198
msgid "User"
msgstr "משתמש"
-#: ../src/procproperties.cpp:132
-#: ../src/proctable.cpp:241
+#: ../src/procproperties.cpp:131
+#: ../src/proctable.cpp:199
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: ../src/procproperties.cpp:134
-#: ../src/proctable.cpp:242
+#: ../src/procproperties.cpp:133
+#: ../src/proctable.cpp:200
msgid "Virtual Memory"
msgstr "זיכרון וירטואלי"
-#: ../src/procproperties.cpp:135
-#: ../src/proctable.cpp:243
+#: ../src/procproperties.cpp:134
+#: ../src/proctable.cpp:201
msgid "Resident Memory"
msgstr "זיכרון מקומי"
-#: ../src/procproperties.cpp:136
-#: ../src/proctable.cpp:244
+#: ../src/procproperties.cpp:135
+#: ../src/proctable.cpp:202
msgid "Writable Memory"
msgstr "זיכרון ניתן לכתיבה"
-#: ../src/procproperties.cpp:137
-#: ../src/proctable.cpp:245
+#: ../src/procproperties.cpp:136
+#: ../src/proctable.cpp:203
msgid "Shared Memory"
msgstr "זיכרון משותף"
-#: ../src/procproperties.cpp:138
-#: ../src/proctable.cpp:246
+#: ../src/procproperties.cpp:137
+#: ../src/proctable.cpp:204
msgid "X Server Memory"
msgstr "זיכרון שרת X"
-#: ../src/procproperties.cpp:140
-#: ../src/proctable.cpp:248
+#: ../src/procproperties.cpp:139
+#: ../src/proctable.cpp:206
msgid "CPU Time"
msgstr "זמן מעבד"
-#: ../src/procproperties.cpp:140
+#: ../src/procproperties.cpp:139
#, c-format
msgid "%lld second"
msgid_plural "%lld seconds"
msgstr[0] "שנייה אחת"
msgstr[1] "%lld שניות"
-#: ../src/procproperties.cpp:141
-#: ../src/proctable.cpp:249
+#: ../src/procproperties.cpp:140
+#: ../src/proctable.cpp:207
msgid "Started"
msgstr "הופעל"
-#: ../src/procproperties.cpp:142
-#: ../src/proctable.cpp:250
+#: ../src/procproperties.cpp:141
+#: ../src/proctable.cpp:208
msgid "Nice"
msgstr "עדיפות"
-#: ../src/procproperties.cpp:143
-#: ../src/proctable.cpp:264
+#: ../src/procproperties.cpp:142
+#: ../src/proctable.cpp:222
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
-#: ../src/procproperties.cpp:144
-#: ../src/proctable.cpp:251
+#: ../src/procproperties.cpp:143
+#: ../src/proctable.cpp:209
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
-#: ../src/procproperties.cpp:145
-#: ../src/proctable.cpp:252
+#: ../src/procproperties.cpp:144
+#: ../src/proctable.cpp:210
msgid "Security Context"
msgstr "הקשר אבטחה"
-#: ../src/procproperties.cpp:146
-#: ../src/proctable.cpp:253
+#: ../src/procproperties.cpp:145
+#: ../src/proctable.cpp:211
msgid "Command Line"
msgstr "פקודה"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:147
-#: ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/procproperties.cpp:146
+#: ../src/proctable.cpp:214
msgid "Waiting Channel"
msgstr "ערוץ המתנה"
+#: ../src/procproperties.cpp:147
+#: ../src/proctable.cpp:215
+msgid "Control Group"
+msgstr "קבוצת הבקרה"
+
#: ../src/procproperties.cpp:259
msgid "Process Properties"
msgstr "מאפייני תהליך"
@@ -1171,34 +1239,30 @@ msgstr "מאפייני תהליך"
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "מאפייני התהליך „%s“ (המזהה %u):"
-#: ../src/proctable.cpp:247
+#: ../src/proctable.cpp:205
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% מהמעבד"
-#: ../src/proctable.cpp:257
-msgid "Control Group"
-msgstr "קבוצת הבקרה"
-
-#: ../src/proctable.cpp:258
+#: ../src/proctable.cpp:216
msgid "Unit"
msgstr "יחידה"
-#: ../src/proctable.cpp:259
+#: ../src/proctable.cpp:217
msgid "Session"
msgstr "הפעלה"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:262
+#: ../src/proctable.cpp:220
msgid "Seat"
msgstr "תושבת"
-#: ../src/proctable.cpp:263
+#: ../src/proctable.cpp:221
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
-#: ../src/proctable.cpp:1076
+#: ../src/proctable.cpp:1030
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "ממוצעי עומס עבור 1, 5, 15 הדקות האחרונות: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -1322,7 +1386,7 @@ msgid "Very Low Priority"
msgstr "עדיפות נמוכה מאוד"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:599
+#: ../src/util.cpp:632
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/שנייה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]