[brasero] Updated Latvian translation



commit 074810b1dba346816595e2f446bfaa0e136e1c42
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Wed Feb 20 12:15:02 2013 +0200

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  399 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 202 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 32a31df..8096c5a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 #
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2008, 2009.
 # Anita Reitere, 2009, 2010.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2012.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-11 00:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-17 11:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 12:21+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -39,22 +40,26 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "Ierakstīt un kopēt CD un DVD"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+msgid "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
+msgstr "disks;cdrom;dvd;ierakstīt;iededzināt;audio;video;"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Brasero disku rakstītājs"
 
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
 msgid "Open a New Window"
 msgstr "Atvērt jaunu logu"
 
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
 msgid "Burn an Image File"
 msgstr "Ierakstīt kā attēlu"
 
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
 msgid "Create an Audio Project"
 msgstr "Izveidot audio projektu"
 
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
 msgid "Create a Video Project"
 msgstr "Izveidot video projektu"
 
@@ -144,8 +149,8 @@ msgid ""
 "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"Ja šī iespēja ieslēgta, Brasero NElietos “-use-the-force-luke=dao” slēdzi "
-"ar growisofs. Tas varētu atrisināt problēmas ar dažiem diskdziņiem."
+"Ja šī iespēja ieslēgta, Brasero NElietos “-use-the-force-luke=dao” slēdzi ar "
+"growisofs. Tas varētu atrisināt problēmas ar dažiem diskdziņiem."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
@@ -164,8 +169,8 @@ msgid ""
 "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
 "True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"Ja šī iespēja ieslēgta, Brasero lietos “--driver generic-mmc-raw” slēdzi "
-"ar cdrdao. Tas varētu atrisināt problēmas ar dažiem diskdziņiem."
+"Ja šī iespēja ieslēgta, Brasero lietos “--driver generic-mmc-raw” slēdzi ar "
+"cdrdao. Tas varētu atrisināt problēmas ar dažiem diskdziņiem."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
@@ -322,7 +327,7 @@ msgid "The drive is busy"
 msgstr "Dzinis ir aizņemts"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "Pārbaudiet, vai kāda cita lietotne to jau neizmanto"
@@ -378,7 +383,7 @@ msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "Šajā diskā datu sapludināšana nav iespējama"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2186
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
@@ -457,173 +462,173 @@ msgid "Brasero notification"
 msgstr "Brasero paziņojums"
 
 #. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
 #, c-format
 msgid "%s (%i%% Done)"
 msgstr "%s (%i%% pabeigts)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
 msgid "Creating Image"
 msgstr "Izveido attēlu"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
 msgid "Burning DVD"
 msgstr "Raksta DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
 msgid "Copying DVD"
 msgstr "Kopē DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
 msgid "Burning CD"
 msgstr "Raksta CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
 msgid "Copying CD"
 msgstr "Kopē CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
 msgid "Burning Disc"
 msgstr "Raksta disku"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
 msgid "Copying Disc"
 msgstr "Kopē disku"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Creating image"
 msgstr "Izveido attēlu"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "Video DVD rakstīšanas simulācija"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "Raksta video DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "Datu DVD rakstīšanas simulācija"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "Raksta datu DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "Attēla rakstīšanas uz DVD simulācija"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "Raksta attēlu DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "Datu DVD kopēšanas simulācija"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "Kopē datu DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "(S)VCD rakstīšanas simulācija"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "Raksta (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "Audio CD rakstīšanas simulācija"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "Raksta audio CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "Datu CD rakstīšanas simulācija"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "Raksta datu CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "CD kopēšanas simulācija"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "Attēla rakstīšanas uz CD simulācija"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "Raksta attēlu uz CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "Video diska rakstīšanas simulācija"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "Raksta video disku"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "Datu diska rakstīšanas simulācija"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "Raksta datu disku"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "Diska kopēšanas simulācija"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Copying disc"
 msgstr "Kopē disku"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
 msgid "Simulation of image to disc burning"
 msgstr "Attēla rakstīšanas uz diska simulācija"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "Ieraksta attēla datni diskā"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 msgstr "Lūdzu, aizvietojiet šo disku ar pārrakstāmu datu disku"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 msgstr "Lūdzu, aizvietojiet šo disku ar disku, kas satur datus."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "Lūdzu, ievietojiet pārrakstāmu disku ar datiem."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "Lūdzu, ievietojiet disku ar datiem."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
@@ -632,20 +637,20 @@ msgstr ""
 "Lūdzu, aizvietojiet šo disku ar ierakstāmu kompaktdisku (CD), kurā ir vismaz "
 "%i MB brīvas vietas."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
 msgid "Please replace the disc with a writable CD."
 msgstr "Lūdzu, aizvietojiet šo disku ar ierakstāmu CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Lūdzu, ievietojiet ierakstāmu CD ar vismaz %i MB brīvas vietas."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:582
 msgid "Please insert a writable CD."
 msgstr "Lūdzu, ievietojiet ierakstāmu CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
@@ -654,20 +659,20 @@ msgstr ""
 "Lūdzu, aizvietojiet šo disku ar ierakstāmu DVD, kurā ir vismaz %i MB brīvas "
 "vietas."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
 msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
 msgstr "Lūdzu, aizvietojiet šo disku ar ierakstāmu DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:595
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Lūdzu, ievietojiet ierakstāmu DVD ar vismaz %i MB brīvas vietas."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
 msgid "Please insert a writable DVD."
 msgstr "Lūdzu, ievietojiet ierakstāmu DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
@@ -676,24 +681,24 @@ msgstr ""
 "Lūdzu, aizvietojiet šo disku ar ierakstāmu CD vai DVD, kurā ir vismaz %i MB "
 "brīvas vietas."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
 msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
 msgstr "Lūdzu, aizvietojiet šo disku ar ierakstāmu CD vai DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
 "Lūdzu, ievietojiet ierakstāmu CD vai DVD ar vismaz %i MB brīvas vietas."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:995
 msgid "Please insert a writable CD or DVD."
 msgstr "Lūdzu, ievietojiet ierakstāmu CD vai DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:640
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
@@ -701,70 +706,70 @@ msgstr ""
 "Diska attēls izveidots uz jūsu cietā diska.\n"
 "Rakstīšana sāksies, līdzko ievietosiet ierakstāmu disku."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 msgstr "Datu integritātes tests sāksies, līdzko ievietosiet disku."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "Lūdzu, ievietojiet disku vēlreiz."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "“%s” ir aizņemts."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "“%s” nav ievietots disks."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "Disks, kas atrodas “%s”, nav atbalstīts."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "Disks, kas atrodas “%s”, nav pārrakstāms."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "Disks, kas atrodas “%s”, ir tukšs."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "Disks, kas atrodas “%s”, nav ierakstāms."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "Uz diska, kas atrodas “%s”, nav pietiekami daudz vietas"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "Disks, kas atrodas “%s”, jāpārlādē."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "Lūdzu, izņemiet disku un ievietojiet to vēlreiz."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
 msgid ""
 "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr "Neizdevās izveidot datni vietā, kas norādīta pagaidu datnēm."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "Neizdevās norādītajā vietā izveidot diska attēlu."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
@@ -772,53 +777,53 @@ msgstr ""
 "Vai vēlaties šai sesijai norādīt citu vietu, vai mēģināt vēlreiz pašreizējā "
 "vietā?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 msgstr "Iespējams, derētu atbrīvot vietu uz diska un mēģināt vēlreiz"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "_Izmantot to pašu vietu"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
 msgid "_Change Location"
 msgstr "_Mainīt vietu"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "Vieta diska attēlam"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "Pagaidu datņu mape"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "_Aizvietot disku"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo disku?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "Dotais disks satur datus."
 
 #. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
 msgid "_Blank Disc"
 msgstr "_Dzēst disku"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947
 msgid ""
 "If you import them you will be able to see and use them once the current "
 "selection of files is burned."
@@ -826,24 +831,24 @@ msgstr ""
 "Ja tos importēsiet, varēsiet tos redzēt un lietot, kad pašreizējā datņu "
 "izlase būs ierakstīta."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
 msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
 msgstr "Ja nē, jau ierakstītās datnes būs slēptas (taču joprojām lasāmas)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
 msgid ""
 "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
 msgstr "Uz šī diska jau ir ierakstītas datnes. Vai vēlaties tās importēt?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importēt"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
 msgid "Only _Append"
 msgstr "Tikai _pievienot"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967
 msgid ""
 "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
 "won't be written."
@@ -851,36 +856,36 @@ msgstr ""
 "CD-RW audio diski vecos CD atskaņotājos var netikt pareizi nolasīti, un CD-"
 "Text netiks ierakstīts."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
 msgid "Do you want to continue anyway?"
 msgstr "Vai tomēr vēlaties turpināt?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "Nav ieteicams pievienot audio celiņus kompaktdiskam."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Turpināt"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
 msgstr "Vecāki CD atskaņotāji var nespēt pareizi nolasīt CD-RW audio diskus."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "Rakstīt audio celiņus pārrakstāmā diskā nav ieteicams."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
 #, c-format
 msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
 msgstr "Lūdzu, izņemiet disku no “%s”."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
 msgid ""
 "The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
 "operation to continue."
@@ -888,114 +893,114 @@ msgstr ""
 "Neizdevās automātiski izgrūst disku, bet, lai turpinātu pašreizējo darbību, "
 "tas jāizņem."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
 msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties aizvietot disku un turpināt?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
 msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
 msgstr "Pašlaik ievietoto disku nevar nodzēst."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "Vai vēlaties turpināt ar deaktivētu Windows savietojamību?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
 #: ../src/brasero-data-disc.c:734
 msgid ""
 "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "Dažu datņu nosaukumi nav piemēroti ar Windows savietojamiem CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "T_urpināt"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "Simulācija veikta sekmīgi."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "Īstā diska rakstīšana sāksies pēc 10 sekundēm."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "_Rakstīt"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "Saglabāt šo sesiju"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Gadījās nezināma kļūda."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:618
 msgid "Error while burning."
 msgstr "Kļūda rakstot."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
 msgid "_Save Log"
 msgstr "_Saglabāt žurnālu"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
 msgid "Video DVD successfully burned"
 msgstr "Video DVD ierakstīts sekmīgi"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
 msgid "(S)VCD successfully burned"
 msgstr "(S)VCD ierakstīts sekmīgi"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
 msgid "Audio CD successfully burned"
 msgstr "Audio CD ierakstīts sekmīgi"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
 msgid "Image successfully created"
 msgstr "Diska attēls izveidots sekmīgi"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "DVD nokopēts sekmīgi"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "CD nokopēts sekmīgi"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "DVD attēls izveidots sekmīgi"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "CD attēls izveidots sekmīgi"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
 msgid "Image successfully burned to DVD"
 msgstr "Attēls ierakstīts DVD sekmīgi"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
 msgid "Image successfully burned to CD"
 msgstr "Attēls ierakstīts CD sekmīgi"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
 msgid "Data DVD successfully burned"
 msgstr "Datu DVD ierakstīts sekmīgi"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
 msgid "Data CD successfully burned"
 msgstr "Datu CD ierakstīts sekmīgi"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
 #, c-format
 msgid "Copy #%i has been burned successfully."
 msgstr "Kopija #%i ierakstīta sekmīgi."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
 msgid ""
 "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
 "not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
@@ -1003,41 +1008,41 @@ msgstr ""
 "Kopēšana turpināsies, līdzko ievietosiet jaunu ierakstāmu disku. Ja "
 "nevēlaties veidot vēl vienu kopiju, spiediet “Atcelt”."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
 msgid "Make _More Copies"
 msgstr "Veidot _vairāk kopiju"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
-msgid "_Create Cover"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
+msgid "Create Co_ver"
 msgstr "_Veidot vāciņu"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
 msgid "There are some files left to burn"
 msgstr "Vēl atlikušas ierakstāmās datnes"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
 msgid "There are some more videos left to burn"
 msgstr "Vēl atlikuši ierakstāmie video"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145
 msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr "Vēl atlikušas ierakstāmās dziesmas"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties iziet?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "Procesa pārtraukšana var padarīt disku nelietojamu."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "_Turpināt rakstīšanu"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "At_celt rakstīšanu"
 
@@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "Izvēlieties diska attēlu"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-file-chooser.c:350
-#: ../src/brasero-project.c:2223 ../src/brasero-project-name.c:162
+#: ../src/brasero-project.c:2225 ../src/brasero-project-name.c:162
 msgid "All files"
 msgstr "Visas datnes"
 
@@ -1715,7 +1720,7 @@ msgstr "Neizdevās veikt datņu integritātes pārbaudi."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:100 ../src/brasero-playlist.c:393
-#: ../src/brasero-project.c:2623
+#: ../src/brasero-project.c:2625
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Gadījās nezināma kļūda"
 
@@ -2084,28 +2089,28 @@ msgstr "Datne neatrodas šajā datorā"
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 msgstr "VIDEO_TS mape nav atrodama vai nav korekta"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:647
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found in the path"
 msgstr "Neizdevās ceļā atrast “%s”"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:651
 #, c-format
 msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
 msgstr "Neizdevās atrast “%s” GStreamer spraudni"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:655 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:667
 #, c-format
 msgid "The version of \"%s\" is too old"
 msgstr "“%s” versija ir novecojusi"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:659
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
 msgstr "“%s” ir simboliskā saite, kas norāda uz citu programmu"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:663 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
@@ -2622,7 +2627,7 @@ msgstr "Datu nesēja ikona"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375
-#: ../src/brasero-project.c:2248 ../src/brasero-project-name.c:168
+#: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
 msgstr "Attēlu datnes"
@@ -3860,11 +3865,11 @@ msgstr "_Izgrūst"
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Izgrūst disku"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2228
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2230
 msgid "Audio files"
 msgstr "Audio datnes"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2237
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2239
 msgid "Movies"
 msgstr "Filmas"
 
@@ -3936,40 +3941,40 @@ msgstr "Filtrēt _bojātas simboliskās saites"
 msgid "Filtering options"
 msgstr "Filtrēšanas opcijas"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:100
+#: ../src/brasero-layout.c:104
 msgid "P_review"
 msgstr "P_riekšskatījums"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:102
+#: ../src/brasero-layout.c:106
 msgid "Display video, audio and image preview"
 msgstr "Attēlot video, audio un attēlu priekšskatījumus"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:106
+#: ../src/brasero-layout.c:110
 msgid "_Show Side Panel"
 msgstr "Rādīt _sāna paneli"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:107
+#: ../src/brasero-layout.c:111
 msgid "Show a side pane along the project"
 msgstr "Līdzās projektam rādīt sāna paneli"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:121
+#: ../src/brasero-layout.c:125
 msgid "_Horizontal Layout"
 msgstr "_Horizontāls izkārtojums"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:122
+#: ../src/brasero-layout.c:126
 msgid "Set a horizontal layout"
 msgstr "Iestatīt horizontālu izkārtojumu"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:128
 msgid "_Vertical Layout"
 msgstr "_Vertikāls izkārtojums"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:125
+#: ../src/brasero-layout.c:129
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "Iestatīt vertikālu izkārtojumu"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1183
+#: ../src/brasero-layout.c:1193
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu sāna rūti"
 
@@ -4134,7 +4139,7 @@ msgid "_Remove Files"
 msgstr "_Izņemt datnes"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2310
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2312
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Iz_tukšot projektu"
 
@@ -4230,15 +4235,15 @@ msgstr "_Paturēt izvēlētās datnes"
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "_Atmest projektu"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2186
+#: ../src/brasero-project.c:2188
 msgid "Select Files"
 msgstr "Izvēlieties datnes"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2299
+#: ../src/brasero-project.c:2301
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties iztukšot aktīvo projektu?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2304
+#: ../src/brasero-project.c:2306
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -4248,78 +4253,78 @@ msgstr ""
 "pazudīs. Ņemiet vērā, ka pašas datnes netiks dzēstas, tikai tās vairs nebūs "
 "šajā sarakstā."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2366
+#: ../src/brasero-project.c:2368
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2377
+#: ../src/brasero-project.c:2379
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2382 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Izņemt"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2446
+#: ../src/brasero-project.c:2448
 #, c-format
 msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero — %s (datu disks)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2449
+#: ../src/brasero-project.c:2451
 #, c-format
 msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero — %s (audio disks)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2452
+#: ../src/brasero-project.c:2454
 #, c-format
 msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero — %s (video disks)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2622 ../src/brasero-project.c:2925
+#: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Jūsu projekts netika saglabāts."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2636
+#: ../src/brasero-project.c:2638
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "Vai saglabāt izmaiņas aktīvajā projektā pirms aizvēršanas?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2641 ../src/brasero-project.c:2930
+#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Ja nesaglabāsiet, izmaiņas neatgriezeniski pazudīs."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2645 ../src/brasero-project.c:2651
-#: ../src/brasero-project.c:2933
+#: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653
+#: ../src/brasero-project.c:2935
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "Aiz_vērt bez saglabāšanas"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2733
+#: ../src/brasero-project.c:2735
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "Saglabāt šo projektu"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2751
+#: ../src/brasero-project.c:2753
 msgid "Save project as a Brasero audio project"
 msgstr "Saglabāt kā Brasero audio projektu"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2752
+#: ../src/brasero-project.c:2754
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "Saglabāt kā vienkārša teksta sarakstu"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2756
+#: ../src/brasero-project.c:2758
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "Saglabāt kā PLS repertuāru"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2757
+#: ../src/brasero-project.c:2759
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "Saglabāt kā M3U repertuāru"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2758
+#: ../src/brasero-project.c:2760
 msgid "Save project as an XSPF playlist"
 msgstr "Saglabāt kā XSPF repertuāru"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2759
+#: ../src/brasero-project.c:2761
 msgid "Save project as an iriver playlist"
 msgstr "Saglabāt kā iriver repertuāru"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]