[gnome-packagekit] Updated Latvian translation



commit e66f3fd83152f71c566218f5ccf4deff5381c0ad
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Wed Feb 20 11:56:00 2013 +0200

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  280 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6faa8be..28ea4ad 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,21 +4,23 @@
 #
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
 # Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit gnome-2-30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 13:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 13:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-20 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
 msgid "Automatically remove unused dependencies"
@@ -241,6 +243,12 @@ msgstr "Programmatūra"
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Pievienot vai izņemt programmatūru sistēmā"
 
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:3
+msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
+msgstr ""
+"Atjauninājumi;Uzlabojumi;Avoti;Krātuves;Repozitoriji;Iestatījumi;Instalēt;"
+"Uzstādīt;"
+
 #: ../data/gpk-application.ui.h:2
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Izmaiņas netiek pielietotas uzreiz, šī poga pielieto visas izmaiņas"
@@ -341,7 +349,7 @@ msgstr "_Apstiprināt vienošanos"
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3381
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3383
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
 msgid "Software Install"
@@ -882,7 +890,7 @@ msgid "Show all packages"
 msgstr "Rāda visas pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3422
+#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Rādīt programmas versiju un iziet"
 
@@ -1068,24 +1076,24 @@ msgid "The file is not valid."
 msgstr "Datne nav derīga."
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:385
 msgid "Show details"
 msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1162
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Neizdevās instalēt pakotni"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:511 ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Instalē pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:613 ../src/gpk-dbus-task.c:1385
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Neizdevās instalēt datni"
@@ -1093,7 +1101,7 @@ msgstr[1] "Neizdevās instalēt datnes"
 msgstr[2] "Neizdevās instalēt datnes"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:702
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Vai vēlaties instalēt šo datni?"
@@ -1108,16 +1116,16 @@ msgstr[2] "Vai vēlaties instalēt šīs datnes?"
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:710 ../src/gpk-dbus-task.c:1258
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:1680
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2140 ../src/gpk-dbus-task.c:2478
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2691 ../src/gpk-dbus-task.c:2813
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3166 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:711 ../src/gpk-dbus-task.c:1259
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1478 ../src/gpk-dbus-task.c:1681
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2141 ../src/gpk-dbus-task.c:2479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692 ../src/gpk-dbus-task.c:2814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3167 ../src/gpk-task.c:404
 msgid "Install"
 msgstr "Instalēt"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1034
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Instalēt vietējo datni"
@@ -1125,13 +1133,13 @@ msgstr[1] "Instalēt vietējās datnes"
 msgstr[2] "Instalēt vietējo datņu"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1094
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Neizdevās atrast pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1102
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Neizdevās atrast pakotnes nevienā no programmatūras avotiem"
 
@@ -1140,13 +1148,13 @@ msgstr "Neizdevās atrast pakotnes nevienā no programmatūras avotiem"
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1346
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1652 ../src/gpk-dbus-task.c:1858
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2113 ../src/gpk-dbus-task.c:2450
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106 ../src/gpk-dbus-task.c:1347
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653 ../src/gpk-dbus-task.c:1859
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2114 ../src/gpk-dbus-task.c:2451
 msgid "More information"
 msgstr "Vairāk informācijas"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143 ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "The package is already installed"
 msgid_plural "The packages are already installed"
 msgstr[0] "Pakotne jau ir instalēta"
@@ -1154,17 +1162,17 @@ msgstr[1] "Pakotne jau ir instalēta"
 msgstr[2] "Pakotne jau ir instalēta"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Nav ko darīt."
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1164
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Nekorekta atbilde no meklēšanas"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1243
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Nepieciešama papildus pakotne:"
@@ -1172,7 +1180,7 @@ msgstr[1] "Nepieciešama papildus pakotnes:"
 msgstr[2] "Nepieciešamas papildus pakotnes:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Vai jūs tagad vēlaties sameklēt un instalēt šo pakotni?"
@@ -1180,7 +1188,7 @@ msgstr[1] "Vai jūs tagad vēlaties sameklēt un instalēt šīs pakotnes?"
 msgstr[2] "Vai jūs tagad vēlaties sameklēt un instalēt šīs pakotnes?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1189,7 +1197,7 @@ msgstr[1] "%s prasa instalēt pakotnes"
 msgstr[2] "%s prasa instalēt pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1255
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Programma prasa instalēt pakotni"
@@ -1197,28 +1205,28 @@ msgstr[1] "Programma prasa instalēt pakotnes"
 msgstr[2] "Programma prasa instalēt pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1271 ../src/gpk-dbus-task.c:2873
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1272 ../src/gpk-dbus-task.c:2874
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Pakotņu meklēšana"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1342
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Neizdevās atrast pakotni"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1343 ../src/gpk-dbus-task.c:3013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1344 ../src/gpk-dbus-task.c:3014
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Datni neizdevās atrast nevienā pakotnē"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1381
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Pakotne %s jau nodrošina šo datni"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1463
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Ir pieprasīta sekojošā datne:"
@@ -1226,7 +1234,7 @@ msgstr[1] "Ir pieprasītas sekojošās datnes:"
 msgstr[2] "Ir pieprasītu sekojošo datņu:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Vai vēlaties meklēt šo datni tagad?"
@@ -1234,7 +1242,7 @@ msgstr[1] "Vai vēlaties meklēt šīs datnes tagad?"
 msgstr[2] "Vai vēlaties meklēt šīs datnes tagad?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1471
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1243,7 +1251,7 @@ msgstr[1] "%s prasa instalēt datnes"
 msgstr[2] "%s prasa instalēt datnes"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1473
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Programma vēlas instalēt datni"
@@ -1252,13 +1260,13 @@ msgstr[2] "Programma vēlas instalēt datnes"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1489 ../src/gpk-dbus-task.c:3116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490 ../src/gpk-dbus-task.c:3117
 #: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Datnes meklēšana"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1532
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1533
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Ir pieprasīts sekojošs spraudnis:"
@@ -1266,7 +1274,7 @@ msgstr[1] "Ir pieprasīti sekojoši spraudņi:"
 msgstr[2] "Ir pieprasīti sekojoši spraudņi:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550 ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551 ../src/gpk-dbus-task.c:2379
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Vai vēlaties meklēt to tagad?"
@@ -1274,7 +1282,7 @@ msgstr[1] "Vai vēlaties meklēt tos tagad?"
 msgstr[2] "Vai vēlaties meklēt tos tagad?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie 
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1283,7 +1291,7 @@ msgstr[1] "%s pieprasa papildu spraudņus, lai atkodētu šo datni"
 msgstr[2] "%s pieprasa papildu spraudņus, lai atkodētu šo datni"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie 
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1292,7 +1300,7 @@ msgstr[1] "%s pieprasa papildu spraudņus, lai iekodētu šo datni"
 msgstr[2] "%s pieprasa papildu spraudņus, lai iekodētu šo datni"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr[1] "%s ir nepieciešami papildus spraudņi šai darbībai"
 msgstr[2] "%s ir nepieciešami papildus spraudņi šai darbībai"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Programmai pieprasa papildu spraudni, lai atkodētu šo datni"
@@ -1309,7 +1317,7 @@ msgstr[1] "Programmai pieprasa papildu spraudņus, lai atkodētu šo datni"
 msgstr[2] "Programmai pieprasa papildu spraudņus, lai atkodētu šo datni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Programmai pieprasa papildu spraudni, lai iekodētu šo datni"
@@ -1317,7 +1325,7 @@ msgstr[1] "Programmai pieprasa papildu spraudņus, lai iekodētu šo datni"
 msgstr[2] "Programmai pieprasa papildu spraudņus, lai iekodētu šo datni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1585
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Programmai ir nepieciešams papildus spraudnis šai darbībai"
@@ -1325,22 +1333,22 @@ msgstr[1] "Programmai ir nepieciešami papildus spraudņi šai darbībai"
 msgstr[2] "Programmai ir nepieciešami papildus spraudņi šai darbībai"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591 ../src/gpk-dbus-task.c:1944
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2317 ../src/gpk-dbus-task.c:2390
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1592 ../src/gpk-dbus-task.c:1945
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2318 ../src/gpk-dbus-task.c:2391
 msgid "Search"
 msgstr "Meklēt"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1646
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Neizdevās atrast spraudni"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Neizdevās atrast spraudni nevienā konfigurētajā programmatūras avotā"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672 ../src/gpk-dbus-task.c:2470
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Instalēt sekojošu spraudni"
@@ -1348,8 +1356,8 @@ msgstr[1] "Instalēt sekojošus spraudņus"
 msgstr[2] "Instalēt sekojošus spraudņus"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672 ../src/gpk-dbus-task.c:2133
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2470 ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1673 ../src/gpk-dbus-task.c:2134
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2471 ../src/gpk-dbus-task.c:2806
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vai vēlaties instalēt šo pakotni to tagad?"
@@ -1357,42 +1365,42 @@ msgstr[1] "Vai vēlaties instalēt šīs pakotnes tagad?"
 msgstr[2] "Vai vēlaties instalēt šīs pakotnes tagad?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1764
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1765
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Spraudņa meklēšana"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1785
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1786
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Spraudņa %s meklēšana"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1823
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1824
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Neizdevās sameklēt nodrošinātās"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1853
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1854
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Neizdevās atrast programmatūru"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1856
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Nav jaunu lietotņu, ar kuru pārvaldīt šāda veida datni"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Nepieciešama papildu programma, lai atvērtu šāda veida datni:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1929
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Vai tagad vēlaties meklēt programmu, lai atvērtu šāda veida datni?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1938
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1401,7 +1409,7 @@ msgstr[1] "%s pieprasa jaunus MIME tipus"
 msgstr[2] "%s pieprasa jaunus MIME tipus"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1940
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1941
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Programma pieprasa jaunu MIME tipu"
@@ -1409,22 +1417,22 @@ msgstr[1] "Programma pieprasa jaunus MIME tipus"
 msgstr[2] "Programma pieprasa jaunus MIME tipus"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1956
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Meklē datņu deskriptorus"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2034
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2035
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Nav parsēts valodas tags"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2042
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Nesakrīt valodas kods"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2102
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2103
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Neizdevās atrast fontu"
@@ -1432,12 +1440,12 @@ msgstr[1] "Neizdevās atrast fontus"
 msgstr[2] "Neizdevās atrast fontus"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2111
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Šim dokumentam neizdodas atrast jaunus fontus"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Lai šo dokumentu korekti skatītu, ir nepieciešams papildus fonts."
@@ -1445,7 +1453,7 @@ msgstr[1] "Lai šo dokumentu korekti skatītu, ir nepieciešami papildus fonti."
 msgstr[2] "Lai šo dokumentu korekti skatītu, ir nepieciešami papildus fonti."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Vai jūs tagad vēlaties meklēt piemērotu pakotni?"
@@ -1453,7 +1461,7 @@ msgstr[1] "Vai jūs tagad vēlaties meklēt piemērotas pakotnes?"
 msgstr[2] "Vai jūs tagad vēlaties meklēt piemērotas pakotnes?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2311
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1462,7 +1470,7 @@ msgstr[1] "%s vēlas instalēt fontus"
 msgstr[2] "%s vēlas instalēt fontus"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2314
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Programma vēlas instalēt fontu"
@@ -1470,7 +1478,7 @@ msgstr[1] "Programma vēlas instalēt fontus"
 msgstr[2] "Programma vēlas instalēt fontus"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2329
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2330
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Meklē fontu"
@@ -1478,63 +1486,63 @@ msgstr[1] "Meklē fontus"
 msgstr[2] "Meklē fontus"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2366
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2367
 msgid "The following service is required:"
 msgid_plural "The following services are required:"
 msgstr[0] "Ir pieprasīts šāds serviss:"
 msgstr[1] "Ir pieprasīti šādi servisi:"
 msgstr[2] "Ir pieprasīti šādi servisi:"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
 msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
 msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
 msgstr[0] "Servisam Plasma vajag papildu spraudnis šai darbībai"
 msgstr[1] "Servisam Plasma vajag papildu spraudņus šai darbībai"
 msgstr[2] "Servisam Plasma vajag papildu spraudņus šai darbībai"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2444
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2445
 msgid "Failed to search for Plasma service"
 msgstr "Neizdevās atrast Plasma servisu"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2447
 msgid "Could not find service in any configured software source"
 msgstr "Neizdevās atrast servisu nevienā konfigurētajā programmatūras avotā"
 
 #. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2552
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2553
 msgid "Searching for services"
 msgstr "Meklē servisus"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 #, c-format
 msgid "Searching for service: %s"
 msgstr "Meklē servisus: %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2648
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "Neizdevās apstrādāt katalogu"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2666
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2667
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Nav nepieciešams instalēt pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2685
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2686
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Instalēt pakotnes no kataloga?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Sekojošas pakotnes ir atzīmētas kā instalējamas no šī kataloga:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2727
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2728
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Neizdevās izņemt pakotni"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "Instalēt sekojošu draiveri"
@@ -1543,17 +1551,17 @@ msgstr[2] "Instalēt sekojošus draiverus"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2958 ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Izņem pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3011
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "Neizdevās atrast pakotni šai datnei"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3090
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "Sekojoša datne tiks izņemta:"
@@ -1561,7 +1569,7 @@ msgstr[1] "Sekojošās datnes tiks izņemtas:"
 msgstr[2] "Sekojošās datnes tiks izņemtas:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3092
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Vai tagad vēlaties izņemt šo datni?"
@@ -1569,7 +1577,7 @@ msgstr[1] "Vai tagad vēlaties izņemt šīs datnes?"
 msgstr[2] "Vai tagad vēlaties izņemt šīs datnes?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3098
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1578,7 +1586,7 @@ msgstr[1] "%s vēlas izņemt datnes"
 msgstr[2] "%s vēlas izņemt datnes"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3100
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3101
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Programma vēlas izņemt datni"
@@ -1586,12 +1594,12 @@ msgstr[1] "Programma vēlas izņemt datnes"
 msgstr[2] "Programma vēlas izņemt datnes"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3105 ../src/gpk-task.c:409
 msgid "Remove"
 msgstr "Izņemt"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3158
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Vai jūs vēlaties instalēt šo katalogu?"
@@ -1599,7 +1607,7 @@ msgstr[1] "Vai jūs vēlaties instalēt šos katalogus?"
 msgstr[2] "Vai jūs vēlaties instalēt šos katalogus?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3183
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Instalēt katalogus"
 
@@ -3907,7 +3915,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Neizdevās iegūt avotu sarakstu"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3178
+#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3180
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Iziet, tā kā sīkāku informāciju par aizmuguri nevarēja iegūt"
 
@@ -4178,16 +4186,16 @@ msgstr[1] "_Instalēt atjauninājumus"
 msgstr[2] "_Instalēt atjauninājumus"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Visa programmatūra ir atjaunināta"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1469
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Uz doto brīdi jūsu datoram nav pieejami programmatūras atjauninājumi."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4196,7 +4204,7 @@ msgstr[1] "Ir pieejami %i atjauninājumi"
 msgstr[2] "Ir pieejami %i atjauninājumu"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1510
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4205,7 +4213,7 @@ msgstr[1] "izvēlēti %i atjauninājumi"
 msgstr[2] "izvēlēti %i atjauninājumu"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4214,31 +4222,31 @@ msgstr[1] "izvēlēti %i atjauninājumi (%s)"
 msgstr[2] "izvēlēti %i atjauninājumu (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
 msgid "Status"
 msgstr "Statuss"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
 msgid "This update will add new features and expand functionality."
 msgstr ""
 "Šis atjauninājums pievienos jaunas iespējas un paplašinās funkcionalitāti."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1979
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 "Šis atjauninājums satur kļūdu labojumus un citu nekritisku problēmu "
 "atrisinājumus."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 "Šis atjauninājums ir svarīgs, tā kā tas satur kritisku problēmu risinājumus."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4246,25 +4254,25 @@ msgstr ""
 "ievainojamību."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Šis atjauninājums ir bloķēts."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 "Šis paziņojums tika izdots sakarā ar %s un pēdējo reizi atjaunināts %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Šis paziņojums tika izdots sakarā ar %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2032 ../src/gpk-update-viewer.c:2056
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2034 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4279,7 +4287,7 @@ msgstr[2] ""
 "vietnes:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2039 ../src/gpk-update-viewer.c:2064
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4297,7 +4305,7 @@ msgstr[2] ""
 "apmeklējiet šīs tīmekļa vietnes:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2046 ../src/gpk-update-viewer.c:2072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2048 ../src/gpk-update-viewer.c:2074
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4313,14 +4321,14 @@ msgstr[2] ""
 "tīmekļa vietnes:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "Dators būs jāpārstartē pēc atjaunināšanas, lai izmaiņas stātos spēkā."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2085
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2087
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4329,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 "stātos spēkā."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4338,7 +4346,7 @@ msgstr ""
 "lietošanai produkcijas vidē."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2096
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2098
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4347,7 +4355,7 @@ msgstr ""
 "ziņojiet par jebkurām problēmām un regresijām, ja ar tādām saskaraties."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2105
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4355,73 +4363,73 @@ msgstr ""
 "Tā kā šim atjauninājumam nav pieejams apraksts, tā vietā tiks rādīti "
 "Izstrādātāju žurnāli:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2159
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ielādē..."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
+msgid "Loading…"
+msgstr "Ielādē…"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2162
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2164
 msgid "No update details available."
 msgstr "Nav pieejama informācija par atjauninājumiem."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194 ../src/gpk-update-viewer.c:2292
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2196 ../src/gpk-update-viewer.c:2294
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2314
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Neizdevās iegūt sīkāku informāciju par atjauninājumu"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Neizdevās iegūt sīkāku informāciju par pakotni"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214 ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216 ../src/gpk-update-viewer.c:2314
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Netika atgriezti rezultāti."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
 msgid "Select all"
 msgstr "Atlasīt visu"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2557
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Neatlasīt neko"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2564
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Atlasīt drošības atjauninājumus"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2568
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2570
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorēt šo atjauninājumu"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2679
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2681
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Neizdevās iegūt atjauninājumus"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Pārbauda atjauninājumus..."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2834
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr "Pārbauda atjauninājumus…"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3113
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Neizdevās iegūt distribūcijas uzlabojumu sarakstu"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3141
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3143
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Jauns distribūcijas uzlabojuma laidiens '%s' ir pieejams"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3391
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3393
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4429,12 +4437,12 @@ msgstr ""
 "Citi atjauninājumi tiek aizturēti, jo vispirms ir jāuzinstalē dažas svarīgas "
 "sistēmas pakotnes."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3437
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3439
 msgid "Update Software"
 msgstr "Atjaunināt programmatūru"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3454
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3456
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Programmatūras atjaunināšanas skatītājs"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]