[gnome-clocks/gnome-3-6] Update French translation



commit 03d52ab045a06a65d3026e131f5f5905a1f3c5fc
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Mon Feb 18 13:51:35 2013 +0100

    Update French translation

 po/fr.po |  149 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a45e282..5a3a9b9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 17:30+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 00:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 13:51+0100\n"
+"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73 yahoo fr>\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 msgid "Clocks"
 msgstr "Horloges"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:122
-#: ../gnomeclocks/app.py:131
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:135
+#: ../gnomeclocks/app.py:144
 msgid "GNOME Clocks"
 msgstr "GNOME Horloges"
 
@@ -35,188 +35,201 @@ msgstr ""
 "Des horloges pour connaÃtre l'heure dans le monde, rÃgler des alarmes, "
 "chronomÃtrer ou lancer un dÃcompte"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:117
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
+msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
+msgstr "heure;minuterie;dÃcompte;alarme;horloge mondiale;chronomÃtre;fuseau horaire;"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:114
 msgid "Every day"
 msgstr "Tous les jours"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:119
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:116
 msgid "Weekdays"
 msgstr "En semaine"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:138
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:153
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Modifier l'alarme"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:140 ../gnomeclocks/alarm.py:172
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:155 ../gnomeclocks/alarm.py:181
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Nouvelle alarme"
 
 #. Translators: "Time" in this context is the time an alarm
 #. is set to go off (days, hours, minutes etc.)
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:177
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:186
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:218
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:229
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:227
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:238
 msgid "Repeat Every"
 msgstr "RÃpÃter chaque"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:300
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarme"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:312
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Selectionner <b>Nouveau</b> pour ajouter une alarme"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:457 ../gnomeclocks/stopwatch.py:102
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:321 ../gnomeclocks/stopwatch.py:121
 msgid "Stop"
 msgstr "ArrÃter"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:459
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:323
 msgid "Snooze"
 msgstr "RÃpÃter"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:121 ../gnomeclocks/app.py:390
+#. Translators: "New" refers to an alarm
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:386
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarme"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:386 ../gnomeclocks/world.py:307
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:405
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Selectionner <b>Nouveau</b> pour ajouter une alarme"
+
+#: ../gnomeclocks/app.py:134 ../gnomeclocks/app.py:418
 msgid "About Clocks"
 msgstr "Ã propos de Horloges"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:127
+#: ../gnomeclocks/app.py:140
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Des utilitaires pour vous aider à gÃrer votre temps"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:129
+#: ../gnomeclocks/app.py:142
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "MaÃÂl Lavault\n"
 "Alexandre Franke"
 
-#. Translators: "New" refers to a world clock or an alarm
-#: ../gnomeclocks/app.py:213
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: ../gnomeclocks/app.py:266
+#: ../gnomeclocks/app.py:294
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifier"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:271
+#: ../gnomeclocks/app.py:299
 msgid "Done"
 msgstr "Terminer"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:335
+#: ../gnomeclocks/app.py:378
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Cliquer sur un ÃlÃment pour le sÃlectionner"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:337
+#: ../gnomeclocks/app.py:380
 msgid "{0} item selected"
 msgid_plural "{0} items selected"
 msgstr[0] "Un ÃlÃment sÃlectionnÃ"
 msgstr[1] "{0} ÃlÃments sÃlectionnÃs"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:393
+#: ../gnomeclocks/app.py:421
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:34
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:35
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "ChronomÃtre"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:63 ../gnomeclocks/stopwatch.py:128
-#: ../gnomeclocks/timer.py:110
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:67 ../gnomeclocks/stopwatch.py:153
+#: ../gnomeclocks/timer.py:111
 msgid "Start"
 msgstr "DÃmarrer"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:71 ../gnomeclocks/stopwatch.py:113
-#: ../gnomeclocks/timer.py:52
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:75 ../gnomeclocks/stopwatch.py:132
+#: ../gnomeclocks/timer.py:53
 msgid "Reset"
 msgstr "Recommencer"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:83
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:87 ../gnomeclocks/stopwatch.py:124
+msgid "Lap"
+msgstr "Tour"
+
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:93
 msgid "Split"
 msgstr "Temps au tour"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:86
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:99
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:105
-msgid "Lap"
-msgstr "Tour"
-
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:109 ../gnomeclocks/timer.py:69
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:128 ../gnomeclocks/timer.py:70
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: ../gnomeclocks/timer.py:45 ../gnomeclocks/timer.py:63
-#: ../gnomeclocks/timer.py:73
+#: ../gnomeclocks/timer.py:46 ../gnomeclocks/timer.py:64
+#: ../gnomeclocks/timer.py:74
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../gnomeclocks/timer.py:155
+#: ../gnomeclocks/timer.py:156
 msgid "Timer"
 msgstr "Minuteur"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:71
+#: ../gnomeclocks/utils.py:91
 msgid "Mondays"
 msgstr "Les lundis"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:72
+#: ../gnomeclocks/utils.py:92
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "Les mardis"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:73
+#: ../gnomeclocks/utils.py:93
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "Les mercredis"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:74
+#: ../gnomeclocks/utils.py:94
 msgid "Thursdays"
 msgstr "Les jeudis"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:75
+#: ../gnomeclocks/utils.py:95
 msgid "Fridays"
 msgstr "Les vendredis"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:76
+#: ../gnomeclocks/utils.py:96
 msgid "Saturdays"
 msgstr "Les samedis"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:77
+#: ../gnomeclocks/utils.py:97
 msgid "Sundays"
 msgstr "Les dimanches"
 
-#: ../gnomeclocks/widgets.py:333
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:284
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:66
+#: ../gnomeclocks/world.py:67
 msgid "Add a New World Clock"
 msgstr "Ajouter une nouvelle horloge mondiale"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:75
+#: ../gnomeclocks/world.py:76
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Rechercher une ville ou un fuseau horraire:"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:259
-msgid "World"
-msgstr "Monde"
+#: ../gnomeclocks/world.py:177 ../gnomeclocks/world.py:184
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Hier"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:270
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Selectionner <b>Nouveau</b> pour ajouter une horloge mondiale"
+#: ../gnomeclocks/world.py:179 ../gnomeclocks/world.py:182
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Demain"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:393
+#: ../gnomeclocks/world.py:246
 msgid "Sunrise"
 msgstr "Lever de soleil"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:403
+#: ../gnomeclocks/world.py:256
 msgid "Sunset"
 msgstr "Coucher de soleil"
 
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: ../gnomeclocks/world.py:307
+msgid "World"
+msgstr "Monde"
+
+#: ../gnomeclocks/world.py:326
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Selectionner <b>Nouveau</b> pour ajouter une horloge mondiale"
+
 #~ msgid "Laps"
 #~ msgstr "Tours"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]