[totem] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 18 Feb 2013 10:45:09 +0000 (UTC)
commit c2a7ab4756657d9bfdb95f500b65a02e9cc63168
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Feb 18 11:46:56 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 155 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
po/sr latin po | 155 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
2 files changed, 140 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b7ed0ce..f6166a6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-04 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 23:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 11:44+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -24,60 +24,60 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1180
-#: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1179
+#: ../src/totem-object.c:1649 ../src/totem-statusbar.c:115
msgid "Stopped"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 ../src/totem-object.c:1173
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1172
msgid "Paused"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 ../src/totem-object.c:1166
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1165
msgid "Playing"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:385
#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:97
msgid "Playing a movie"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:442
msgid "No URI to play"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1700
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1699
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "ÐÐÑÐÐ â ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1120
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ â%sâ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341 ../src/totem-object.c:2475
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2474
msgid "An error occurred"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2033
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2032
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2127
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
# andrija: ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ :)
# ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ;)
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 ../src/totem.c:247
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 ../src/totem.c:249
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Extra Large"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5518
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5461
#: ../src/totem-properties-view.c:232
msgid "Stereo"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -387,8 +387,9 @@ msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ _ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#: ../data/preferences.ui.h:27
-msgid "Disable screensaver when playing "
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ "
+#| msgid "Disable screensaver when playing "
+msgid "Disable screensaver when playing"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#: ../data/preferences.ui.h:28 ../data/properties.ui.h:9
#: ../src/totem-properties-view.c:275
@@ -505,8 +506,8 @@ msgid "Channels:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
#. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:246
-#: ../src/totem.c:254 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1658
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:248
+#: ../src/totem.c:256 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1657
msgid "Videos"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
@@ -603,7 +604,6 @@ msgid "Fit Window to Movie"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
#: ../data/totem.ui.h:22
-#| msgid "_Resize 1:2"
msgid "_Resize 1â2"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ 1:2"
@@ -612,7 +612,6 @@ msgid "Resize to half the original video size"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#: ../data/totem.ui.h:24
-#| msgid "Resize _1:1"
msgid "Resize _1â1"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _1:1"
@@ -621,7 +620,6 @@ msgid "Resize to the original video size"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
#: ../data/totem.ui.h:26
-#| msgid "Resize _2:1"
msgid "Resize _2â1"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _2:1"
@@ -775,32 +773,26 @@ msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ"
#: ../data/totem.ui.h:64
-#| msgid "4:3 (TV)"
msgid "4â3 (TV)"
msgstr "4:3 (ÐÐ)"
#: ../data/totem.ui.h:65
-#| msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgid "Sets 4â3 (TV) aspect ratio"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ 4:3 (ÐÐ)"
#: ../data/totem.ui.h:66
-#| msgid "16:9 (Widescreen)"
msgid "16â9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ)"
#: ../data/totem.ui.h:67
-#| msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgid "Sets 16â9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ 16:9 (ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ)"
#: ../data/totem.ui.h:68
-#| msgid "2.11:1 (DVB)"
msgid "2.11â1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (ÐÐÐ)"
#: ../data/totem.ui.h:69
-#| msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgid "Sets 2.11â1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ 2.11:1 (ÐÐÐ)"
@@ -844,63 +836,56 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1643
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1639
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2942
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2883
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2946
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2887
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3343
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3284
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3287
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3349
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3290
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3356
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3297
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3362
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3303
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3369
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3310
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3374
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3315
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3382
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3323
msgid "The movie could not be read."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3405
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3413
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-#| msgid_plural ""
-#| "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-#| "installed:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
"The playback of this movie requires the following plugins which are not "
@@ -921,7 +906,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3424
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3365
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -930,7 +915,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ "
"ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3434
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3375
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -938,19 +923,19 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
"ÐÐ ÐÐÑÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5514 ../src/totem-properties-view.c:228
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5457 ../src/totem-properties-view.c:228
msgid "Surround"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5516 ../src/totem-properties-view.c:230
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459 ../src/totem-properties-view.c:230
msgid "Mono"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5801
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5746
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5983
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5928
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1204,7 +1189,7 @@ msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgid "Audio Preview"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem.c:247
+#: ../src/totem.c:249
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ."
@@ -1315,7 +1300,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
msgid "Configure Plugins"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:162
+#: ../src/totem-object.c:161
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1326,56 +1311,56 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
#. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:591
+#: ../src/totem-object.c:590
#, c-format
msgid "Totem %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ %s"
-#: ../src/totem-object.c:1168 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1167 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/totem-object.c:1175 ../src/totem-object.c:1185
+#: ../src/totem-object.c:1174 ../src/totem-object.c:1184
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1267 ../src/totem-object.c:1294
-#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1942
+#: ../src/totem-object.c:1266 ../src/totem-object.c:1293
+#: ../src/totem-object.c:1786 ../src/totem-object.c:1941
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ â%sâ."
-#: ../src/totem-object.c:1793
+#: ../src/totem-object.c:1792
msgid "No error message"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:2133
+#: ../src/totem-object.c:2132
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../src/totem-object.c:4019 ../src/totem-object.c:4021
+#: ../src/totem-object.c:4018 ../src/totem-object.c:4020
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÐÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:4028 ../src/totem-object.c:4030
+#: ../src/totem-object.c:4027 ../src/totem-object.c:4029
msgid "Play / Pause"
msgstr "ÐÑÑÑÐ / ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/totem-object.c:4038 ../src/totem-object.c:4040
+#: ../src/totem-object.c:4037 ../src/totem-object.c:4039
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÐÐÐ"
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main
window.
-#: ../src/totem-object.c:4051 ../src/totem-object.c:4053
+#: ../src/totem-object.c:4050 ../src/totem-object.c:4052
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:4184
+#: ../src/totem-object.c:4183
msgid "Totem could not startup."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:4184
+#: ../src/totem-object.c:4183
msgid "No reason."
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
@@ -1461,50 +1446,50 @@ msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:162
+#: ../src/totem-playlist.c:161
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "ÐÐ3 ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/totem-playlist.c:163
+#: ../src/totem-playlist.c:162
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "ÐÐ3 ÐÐÑÐ (ÐÑÐÐ ÑÐÐ)"
-#: ../src/totem-playlist.c:164
+#: ../src/totem-playlist.c:163
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "ÐÐ3 ÐÐÑÐ (ÐÑÐÐ ÑÐÐ, DOS ÑÐÑÐÐÑ)"
-#: ../src/totem-playlist.c:165
+#: ../src/totem-playlist.c:164
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:348
+#: ../src/totem-playlist.c:347
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:447
+#: ../src/totem-playlist.c:446
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/totem-playlist.c:1022
+#: ../src/totem-playlist.c:1021
msgid "Save Playlist"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1034 ../src/totem-playlist.c:1263
+#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1262
#: ../src/totem-sidebar.c:145
msgid "Playlist"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/totem-playlist.c:1862
+#: ../src/totem-playlist.c:1861
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑ â%sâ. ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/totem-playlist.c:1863
+#: ../src/totem-playlist.c:1862
msgid "Playlist error"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
@@ -2055,19 +2040,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
msgid "Copy Location"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1220
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1175
msgid "Browse"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1263
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1218
msgid "Search"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:455
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:437
msgid "Browse Error"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:624
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:606
msgid "Search Error"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 49824c1..c13e3f0 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-04 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 23:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -24,60 +24,60 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1180
-#: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1179
+#: ../src/totem-object.c:1649 ../src/totem-statusbar.c:115
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 ../src/totem-object.c:1173
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1172
msgid "Paused"
msgstr "Pauzirano"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 ../src/totem-object.c:1166
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1165
msgid "Playing"
msgstr "PuÅtam"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:385
#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:97
msgid "Playing a movie"
msgstr "PuÅtam film"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:442
msgid "No URI to play"
msgstr "Nema adrese za puÅtanje"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1700
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1699
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem â puÅtanje filmova"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1120
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Otvori pomoÄu â%sâ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341 ../src/totem-object.c:2475
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2474
msgid "An error occurred"
msgstr "DoÅlo je do greÅke"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2033
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2032
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "Nema spiska za puÅtanje ili je prazan"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2127
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "PrikljuÄak za pregledanje filmova"
# andrija: nepotpun prevod, a teÅak :)
# danilo: niti i bezbedno, posluÅiÄe ;)
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 ../src/totem.c:247
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 ../src/totem.c:249
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "Nisam uspeo da uÄitam biblioteke za bezbedan rad sa nitima."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr ""
"Proverite instalaciju vaÅeg sistema. Totemov prikljuÄak Äe se sada zatvoriti."
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Veliko"
msgid "Extra Large"
msgstr "Veoma veliko"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5518
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5461
#: ../src/totem-properties-view.c:232
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -387,8 +387,9 @@ msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
msgstr "IskljuÄi _rasplitanje prepletenog videa"
#: ../data/preferences.ui.h:27
-msgid "Disable screensaver when playing "
-msgstr "IskljuÄi Äuvara ekrana prilikom puÅtanja "
+#| msgid "Disable screensaver when playing "
+msgid "Disable screensaver when playing"
+msgstr "IskljuÄi Äuvara ekrana prilikom puÅtanja"
#: ../data/preferences.ui.h:28 ../data/properties.ui.h:9
#: ../src/totem-properties-view.c:275
@@ -505,8 +506,8 @@ msgid "Channels:"
msgstr "Kanala:"
#. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:246
-#: ../src/totem.c:254 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1658
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:248
+#: ../src/totem.c:256 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1657
msgid "Videos"
msgstr "Video snimci"
@@ -603,7 +604,6 @@ msgid "Fit Window to Movie"
msgstr "Prilagodi prozor filmu"
#: ../data/totem.ui.h:22
-#| msgid "_Resize 1:2"
msgid "_Resize 1â2"
msgstr "_VeliÄina 1:2"
@@ -612,7 +612,6 @@ msgid "Resize to half the original video size"
msgstr "Promenite veliÄinu na polovinu veliÄine prvobitnog videa"
#: ../data/totem.ui.h:24
-#| msgid "Resize _1:1"
msgid "Resize _1â1"
msgstr "VeliÄina _1:1"
@@ -621,7 +620,6 @@ msgid "Resize to the original video size"
msgstr "Promenite veliÄinu na prvobitnu veliÄinu videa"
#: ../data/totem.ui.h:26
-#| msgid "Resize _2:1"
msgid "Resize _2â1"
msgstr "VeliÄina _2:1"
@@ -775,32 +773,26 @@ msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "Postavite kvadratni odnos visine i Åirine"
#: ../data/totem.ui.h:64
-#| msgid "4:3 (TV)"
msgid "4â3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/totem.ui.h:65
-#| msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgid "Sets 4â3 (TV) aspect ratio"
msgstr "Postavite odnos visine i Åirine na 4:3 (TV)"
#: ../data/totem.ui.h:66
-#| msgid "16:9 (Widescreen)"
msgid "16â9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (Åiroki ekran)"
#: ../data/totem.ui.h:67
-#| msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgid "Sets 16â9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "Postavite odnos visine i Åirine na 16:9 (Åiroki ekran)"
#: ../data/totem.ui.h:68
-#| msgid "2.11:1 (DVB)"
msgid "2.11â1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
#: ../data/totem.ui.h:69
-#| msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgid "Sets 2.11â1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "Postavite odnos visine i Åirine na 2.11:1 (DVB)"
@@ -844,63 +836,56 @@ msgstr "Traka protoka vremena"
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "Unesite _adresu datoteke koju Åelite da otvorite:"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1643
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1639
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "Zahtevana je lozinka za RTSP server"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2942
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2883
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "ZvuÄna numera #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2946
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2887
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Prevod #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3343
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3284
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "Nije poznat server na koji pokuÅavate da se poveÅete."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3287
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "Veza sa ovim serverom je odbijena."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3349
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3290
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "Ne mogu da naÄem navedeni film."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3356
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3297
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "Server je odbio pristup ovoj datoteci ili toku."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3362
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3303
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "Potrebno je potvrÄivanje identiteta za pristup ovoj datoteci ili toku."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3369
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3310
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "Vama nije dozvoljeno da otvorite ovu datoteku."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3374
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3315
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "Ova putanja nije ispravna."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3382
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3323
msgid "The movie could not be read."
msgstr "Film ne moÅe biti proÄitan."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3405
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3413
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-#| msgid_plural ""
-#| "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-#| "installed:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
"The playback of this movie requires the following plugins which are not "
@@ -921,7 +906,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3424
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3365
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -930,7 +915,7 @@ msgstr ""
"MoraÄete da instalirate dodatne prikljuÄke da biste mogli da puÅtate neke "
"vrste filmova"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3434
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3375
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -938,19 +923,19 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pustim ovu datoteku preko mreÅe. PokuÅajte da je prvo prenesete "
"na disk."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5514 ../src/totem-properties-view.c:228
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5457 ../src/totem-properties-view.c:228
msgid "Surround"
msgstr "OkruÅenje"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5516 ../src/totem-properties-view.c:230
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459 ../src/totem-properties-view.c:230
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5801
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5746
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Datoteka ne sadrÅi podrÅane video tokove."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5983
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5928
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1204,7 +1189,7 @@ msgstr[3] "Jedan kadar u sekundi"
msgid "Audio Preview"
msgstr "ZvuÄni pregled"
-#: ../src/totem.c:247
+#: ../src/totem.c:249
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "Proverite instalaciju sistema. Totem Äe se sada ugasiti."
@@ -1315,7 +1300,7 @@ msgstr "Veb sajt Totema"
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Podesite prikljuÄke"
-#: ../src/totem-object.c:162
+#: ../src/totem-object.c:161
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1326,56 +1311,56 @@ msgstr ""
"naredbi.\n"
#. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:591
+#: ../src/totem-object.c:590
#, c-format
msgid "Totem %s"
msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:1168 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1167 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"
-#: ../src/totem-object.c:1175 ../src/totem-object.c:1185
+#: ../src/totem-object.c:1174 ../src/totem-object.c:1184
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "Pusti"
-#: ../src/totem-object.c:1267 ../src/totem-object.c:1294
-#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1942
+#: ../src/totem-object.c:1266 ../src/totem-object.c:1293
+#: ../src/totem-object.c:1786 ../src/totem-object.c:1941
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ne moÅe da pusti â%sâ."
-#: ../src/totem-object.c:1793
+#: ../src/totem-object.c:1792
msgid "No error message"
msgstr "Nema poruka o greÅkama"
-#: ../src/totem-object.c:2133
+#: ../src/totem-object.c:2132
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ne moÅe da prikaÅe sadrÅaj pomoÄi."
-#: ../src/totem-object.c:4019 ../src/totem-object.c:4021
+#: ../src/totem-object.c:4018 ../src/totem-object.c:4020
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "Prethodno poglavlje/film"
-#: ../src/totem-object.c:4028 ../src/totem-object.c:4030
+#: ../src/totem-object.c:4027 ../src/totem-object.c:4029
msgid "Play / Pause"
msgstr "Pusti / Pauziraj"
-#: ../src/totem-object.c:4038 ../src/totem-object.c:4040
+#: ../src/totem-object.c:4037 ../src/totem-object.c:4039
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "SledeÄe poglavlje/film"
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main
window.
-#: ../src/totem-object.c:4051 ../src/totem-object.c:4053
+#: ../src/totem-object.c:4050 ../src/totem-object.c:4052
msgid "Fullscreen"
msgstr "Preko celog ekrana"
-#: ../src/totem-object.c:4184
+#: ../src/totem-object.c:4183
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ne moÅe da se pokrene."
-#: ../src/totem-object.c:4184
+#: ../src/totem-object.c:4183
msgid "No reason."
msgstr "Bez razloga."
@@ -1461,50 +1446,50 @@ msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
msgstr "Ne mogu da zakaÅem i da zamenim u isto vreme"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:162
+#: ../src/totem-playlist.c:161
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 Åautkast lista"
-#: ../src/totem-playlist.c:163
+#: ../src/totem-playlist.c:162
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3 zvuk (kroz tok)"
-#: ../src/totem-playlist.c:164
+#: ../src/totem-playlist.c:163
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "MP3 zvuk (kroz tok, DOS format)"
-#: ../src/totem-playlist.c:165
+#: ../src/totem-playlist.c:164
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "IksML deljiva lista"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:348
+#: ../src/totem-playlist.c:347
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "Naslov %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:447
+#: ../src/totem-playlist.c:446
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "Ne mogu da saÄuvam listu"
-#: ../src/totem-playlist.c:1022
+#: ../src/totem-playlist.c:1021
msgid "Save Playlist"
msgstr "SaÄuvaj spisak numera"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1034 ../src/totem-playlist.c:1263
+#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1262
#: ../src/totem-sidebar.c:145
msgid "Playlist"
msgstr "Spisak numera"
-#: ../src/totem-playlist.c:1862
+#: ../src/totem-playlist.c:1861
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "Ne mogu da uÄitam listu â%sâ. MoÅda je oÅteÄena."
-#: ../src/totem-playlist.c:1863
+#: ../src/totem-playlist.c:1862
msgid "Playlist error"
msgstr "GreÅka sa listom"
@@ -2055,19 +2040,19 @@ msgstr "Dodajte na spisak za puÅtanje"
msgid "Copy Location"
msgstr "UmnoÅi putanju"
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1220
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1175
msgid "Browse"
msgstr "Razgledaj"
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1263
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1218
msgid "Search"
msgstr "TraÅi"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:455
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:437
msgid "Browse Error"
msgstr "GreÅka u razgledanju"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:624
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:606
msgid "Search Error"
msgstr "GreÅka pretrage"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]