[gnome-main-menu] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-main-menu] Updated Polish translation
- Date: Sun, 17 Feb 2013 16:59:54 +0000 (UTC)
commit 44cd3a3614171cc8c9d83963412c08fa588009d7
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 17 17:59:51 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d3bbbbb..2c27ba1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# StanisÅaw MaÅolepszy <smalolepszy aviary pl>, 2006-2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2008.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2008.
-# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2012.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-09 21:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-09 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 17:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -28,49 +28,49 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:102
msgid "Application Browser"
msgstr "PrzeglÄdarka programÃw"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Filename of existing .desktop files"
msgstr "Nazwa istniejÄcych plikÃw .desktop"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Max number of New Applications"
msgstr "Maksymalna liczba nowych programÃw"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:3
msgid ""
"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
"Applications category"
msgstr ""
"Maksymalna liczba programÃw, ktÃre bÄdÄ wyÅwietlane w kategorii Nowe programy"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Exit shell on start action performed"
msgstr "WyjÅcie z powÅoki przy wykonaniu czynnoÅci: uruchomienie"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
msgstr ""
"OkreÅla, czy powÅoka ma zostaÄ zamkniÄta przy wykonaniu czynnoÅci: "
"uruchomienie"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Exit shell on help action performed"
msgstr "WyjÅcie z powÅoki przy wykonaniu czynnoÅci: pomoc"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
msgstr ""
"OkreÅla, czy powÅoka ma zostaÄ zamkniÄta przy wykonaniu czynnoÅci: pomoc"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
msgstr "WyjÅcie z powÅoki przy wykonaniu czynnoÅci: dodawanie lub usuniÄcie"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr ""
"OkreÅla, czy powÅoka ma zostaÄ zamkniÄta przy wykonaniu czynnoÅci: dodanie "
"lub usuniÄcie"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgstr ""
"WyjÅcie z powÅoki przy wykonaniu czynnoÅci: aktualizacja lub deinstalacja"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed"
@@ -96,47 +96,40 @@ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
msgstr ""
"Ukrycie po uruchomieniu (przydatne do wczytywania powÅoki z wyprzedzeniem)"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
-msgid "New Applications"
-msgstr "Nowe programy"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
msgid "Application Actions"
msgstr "CzynnoÅci programÃw"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
-msgid "_Open Menu"
-msgstr "_OtwÃrz menu"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Dodaj do ulubionych"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
-msgid "GNOME Main Menu Factory"
-msgstr "Generator gÅÃwnego menu GNOME"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Dodaje bieÅÄcy aktywator do ulubionych"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu.c:64 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2423
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
-msgid "GNOME Main Menu"
-msgstr "GÅÃwne menu GNOME"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Dodaje bieÅÄcy dokument do ulubionych"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu gÅÃwne"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "UsuÅ z ulubionych"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
-msgid "Default menu and application browser"
-msgstr "DomyÅlna przeglÄdarka menu i programÃw"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Usuwa bieÅÄcy dokument z ulubionych"
#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "command to uninstall packages"
@@ -170,7 +163,7 @@ msgstr "ÅcieÅka .desktop dla przeglÄdarki programÃw"
msgid ".desktop file for the file browser"
msgstr "Plik .desktop dla przeglÄdarki plikÃw"
-#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7s
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7
msgid ".desktop file for the mate-system-monitor"
msgstr "Plik .desktop dla mate-system-monitor"
@@ -285,7 +278,7 @@ msgid ""
"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
msgstr ""
"zawiera listÄ plikÃw (w tym plikÃw .desktop), ktÃre majÄ nie byÄ dostÄpne z "
-"list \"Ostatnio uÅywane programy\" i \"Ostatnio uÅywane pliki\"."
+"list \"Ostatnio uÅywane programy\" i \"Ostatnio uÅywane pliki\""
#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "lock-down status for the application browser link"
@@ -339,7 +332,7 @@ msgid ""
"\"Favorite\" applications."
msgstr ""
"ustawione na \"true\", jeÅli uÅytkownik moÅe modyfikowaÄ listÄ \"Ulubionych"
-"\" dokumentÃw lub dokumentÃw okreÅlonych przez uÅytkownika"
+"\" dokumentÃw lub dokumentÃw okreÅlonych przez uÅytkownika."
#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
@@ -351,7 +344,7 @@ msgid ""
"\"Favorite\" documents."
msgstr ""
"ustawione na \"true\", jeÅli uÅytkownik moÅe modyfikowaÄ listÄ \"Ulubionych"
-"\" dokumentÃw lub dokumentÃw okreÅlonych przez uÅytkownika"
+"\" dokumentÃw lub dokumentÃw okreÅlonych przez uÅytkownika."
#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
@@ -363,7 +356,7 @@ msgid ""
"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
msgstr ""
"ustawione na \"true\", jeÅli uÅytkownik moÅe modyfikowaÄ listÄ \"Ulubionych"
-"\" katalogÃw lub katalogÃw okreÅlonych przez uÅytkownika"
+"\" katalogÃw lub katalogÃw okreÅlonych przez uÅytkownika."
#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "lock-down configuration of the file area"
@@ -386,7 +379,7 @@ msgstr ""
"okreÅlonych przez uÅytkownika lub \"Ulubionych\", 3 - wyÅwietlanie tablicy "
"ostatnio uÅywanych dokumentÃw, 4 - wyÅwietlanie katalogÃw okreÅlonych przez "
"uÅytkownika lub \"Ulubione\" lub tablicÄ \"Miejsca\", 5 - wyÅwietlanie "
-"ostatnio uÅywanych katalogÃw lub tablicy \"Miejsca"
+"ostatnio uÅywanych katalogÃw lub tablicy \"Miejsca\"."
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
msgid "Help"
@@ -441,7 +434,20 @@ msgstr "%.1fb"
msgid "Home: %s Free / %s"
msgstr "Katalog domowy: wolne %s z %s"
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2424
+#: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2401
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GÅÃwne menu GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:222
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_OtwÃrz menu"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:225
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2402
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "GÅÃwne menu GNOME"
@@ -460,7 +466,6 @@ msgstr "_SieÄ: brak"
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:236
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:244
#, c-format
msgid "Connected to: %s"
msgstr "PoÅÄczono z: %s"
@@ -482,33 +487,28 @@ msgstr "_SieÄ: przewodowa"
msgid "Networ_k: GSM"
msgstr "_SieÄ: GSM"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:247
-msgid "Networ_k: CDMA"
-msgstr "_SieÄ: CDMA"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:342
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet bezprzewodowy (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:347
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet przewodowy (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:352
#, c-format
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet mobilny (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:369
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:379
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:356
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:366
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:377
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
@@ -572,26 +572,3 @@ msgstr "System"
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Dodaj do ulubionych"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
-msgid "Add the current launcher to favorites"
-msgstr "Dodaje bieÅÄcy aktywator do ulubionych"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
-msgid "Add the current document to favorites"
-msgstr "Dodaje bieÅÄcy dokument do ulubionych"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "UsuÅ z ulubionych"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
-msgid "Remove the current document from favorites"
-msgstr "Usuwa bieÅÄcy dokument z ulubionych"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]