[gedit] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Polish translation
- Date: Sun, 17 Feb 2013 15:33:14 +0000 (UTC)
commit 7d2eeb6be795538a75aa2cf1a638cede2afa0d1c
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 17 16:33:09 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ba3f3ea..9ac3e31 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-31 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 16:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
msgstr ""
"Maksymalna liczba dziaÅaÅ, ktÃrych cofniÄcie lub ponowienie bÄdzie moÅliwe. "
-"\"-1\" oznacza liczbÄ nieskoÅczonÄ. PrzestarzaÅe od wersji 2.12.0."
+"\"-1\" oznacza liczbÄ nieskoÅczonÄ. PrzestarzaÅe od wersji 2.12.0"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
#. (covering English and most Western European languages) if you think people
-#. in you country will rarely use it.
+#. in your country will rarely use it.
#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
#. Only recognized encodings are used.
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Zawijanie tekstu"
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "Za_wijanie tekstu"
+msgstr "_WÅÄczone"
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Dru_kowanie"
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
msgid "Line Numbers"
-msgstr "Numery wierszy:"
+msgstr "Numery wierszy"
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
msgid "Print line nu_mbers"
@@ -1929,73 +1929,73 @@ msgstr[2] "%d otwartych kart zawiera bÅÄdy"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:750
+#: ../gedit/gedit-tab.c:759
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Przywracanie dokumentu %s z katalogu %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:757
+#: ../gedit/gedit-tab.c:766
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Przywracanie %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:773
+#: ../gedit/gedit-tab.c:782
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Wczytywanie pliku %s z katalogu %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:780
+#: ../gedit/gedit-tab.c:789
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Wczytywanie %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:861
+#: ../gedit/gedit-tab.c:870
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Zapisywanie pliku %s do katalogu %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:868
+#: ../gedit/gedit-tab.c:877
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Zapisywanie %s"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1853
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1862
msgid "RO"
msgstr "tylko do odczytu"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1900
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1909
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Podczas otwierania pliku %s wystÄpiÅ bÅÄd"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1905
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1914
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Podczas przywracania pliku %s wystÄpiÅ bÅÄd"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1910
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1919
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Podczas zapisywania pliku %s wystÄpiÅ bÅÄd"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1931
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1940
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1938
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1947
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1939
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1948
msgid "MIME Type:"
msgstr "Typ MIME:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1940
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1949
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodowanie:"
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgid ""
"or ignore that version and wait for a new one"
msgstr ""
"MoÅna pobraÄ nowÄ wersjÄ programu gedit klikajÄc przycisk \"Pobierz\" lub "
-"pominÄÄ jÄ i poczekaÄ na nowszÄ."
+"pominÄÄ jÄ i poczekaÄ na nowszÄ"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]