[evolution-mapi] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Polish translation
- Date: Sun, 17 Feb 2013 14:41:59 +0000 (UTC)
commit 82c41299ddeebb92f79f9afd9b8b474433ec43ef
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 17 15:41:56 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 348 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 173 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8d5420a..cf90254 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2009.
-# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2009-2012.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2009.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009-2012.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-02 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 23:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -25,19 +25,18 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:748
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:732
msgid "Searching"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1738
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1688
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:542
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:490
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1900 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1978
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany bÅÄd"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:411
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "UsuniÄcie publicznego katalogu siÄ nie powiodÅo"
@@ -46,8 +45,8 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Mechanizm nie obsÅuguje dodawania caÅoÅci"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1766
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2277
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1698
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2209
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Utworzenie elementu na serwerze siÄ nie powiodÅo"
@@ -56,7 +55,7 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Mechanizm nie obsÅuguje modyfikacji caÅoÅci"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1979
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1911
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Zmodyfikowanie elementu na serwerze siÄ nie powiodÅo"
@@ -112,42 +111,41 @@ msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Pobranie wpisÃw GAL siÄ nie powiodÅo"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:481
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:415
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Wczytywanie elementÃw w katalogu %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:834
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:782
#, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Otwarcie katalogu siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:842
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:790
#, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Uzyskanie wÅaÅciwoÅci katalogu siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:883
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:831
#, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "WyÅwietlenie listy obiektÃw siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:909
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:857
#, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "PrzesÅanie obiektÃw siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:928
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:876
#, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "ZamkniÄcie katalogu siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1425
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1426
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1365
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku pamiÄci podrÄcznej"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1887
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1819
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -155,11 +153,11 @@ msgstr ""
"ObsÅuga modyfikowania pojedynczych instancji powtarzajÄcego siÄ spotkania "
"nie jest zaimplementowana. Nie dokonano Åadnych zmian spotkania na serwerze."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2092
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2024
msgid "Cannot remove items from a server"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ elementÃw z serwera"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2529
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2460
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Pobranie informacji zajÄtoÅci siÄ nie powiodÅo"
@@ -168,76 +166,76 @@ msgstr "Pobranie informacji zajÄtoÅci siÄ nie powiodÅo"
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "OdÅwieÅanie katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:845
#, c-format
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "Pobieranie wiadomoÅci w katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:931 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1512
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:933 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1532
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ta wiadomoÅÄ nie jest dostÄpna w trybie offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:941 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:959
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:943 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:961
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Pobranie elementÃw siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:946 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:964
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:966
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Pobranie elementÃw siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1217
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Nie moÅna dodaÄ wiadomoÅci do katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1213 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1241
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1226 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1256
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1322
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1339
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "OprÃÅnienie kosza siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1328
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1345
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "OprÃÅnienie kosza siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1497
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1498
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1518
msgid "No such message"
msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅci"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1523 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1553
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1543 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1575
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1549 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1582
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1927
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1955
msgid "Receive quota"
msgstr "Odbierz przydziaÅ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1933
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1961
msgid "Send quota"
msgstr "WyÅlij przydziaÅ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1952
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1983
msgid "No quota information available"
msgstr "Brak dostÄpnych informacji o przydziale"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2055
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2085
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ podsumowania dla %s"
@@ -272,9 +270,9 @@ msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "S_zukanie niechcianych treÅci tylko w katalogu przychodzÄcych"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1634
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1637
msgid "Lis_ten for server notifications"
-msgstr "NasÅuchiwanie powiadomieÅ serwera"
+msgstr "_NasÅuchiwanie powiadomieÅ serwera"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
@@ -300,120 +298,120 @@ msgstr "Kerberos"
msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
msgstr "Ta opcja umoÅliwia poÅÄczenie z serwerem uÅywajÄc klucza Kerberos."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:133 ../src/camel/camel-mapi-store.c:175
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ katalogu w lokalnej pamiÄci podrÄcznej"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:481 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1183
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:491 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1212
msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "Lista katalogÃw nie jest dostÄpna w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
msgid "No public folder found"
msgstr "Nie odnaleziono publicznego katalogu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
msgid "No folder found"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1205 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2148
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1234 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr "ÅÄczenie z \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1264
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1293
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogÃw MAPI w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1271
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1300
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ nowego katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1309
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnianie siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1290
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1319
msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
msgstr ""
"Katalogi MAPI mogÄ byÄ tworzone tylko w skrzynce pocztowej zalogowanego "
"uÅytkownika"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1303 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1408
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1332 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1445
#, c-format
msgid "Cannot find folder '%s'"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1387
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1386 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1398
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1423 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1435
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogÃw MAPI w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1448
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1491
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1456
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1499
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1485 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1500
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1544
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogÃw MAPI w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1511
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1555
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu MAPI \"%s\". Katalog nie istnieje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1522
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1566
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy domyÅlnego katalogu MAPI \"%s\" na \"%s\""
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1548 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1581
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1659
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1592 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1635
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1715
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu MAPI z \"%s\" na \"%s\""
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1573 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1652
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1627 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1708
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu MAPI z \"%s\" na \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1755
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1813
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nie moÅna subskrybowaÄ katalogÃw MAPI w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1772
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1830
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1890
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1948
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ subskrypcji katalogÃw MAPI w trybie offline"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2103
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:191
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2162
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:195
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Serwer Exchange MAPI %s"
@@ -421,24 +419,24 @@ msgstr "Serwer Exchange MAPI %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2107
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2166
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:198
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "UsÅuga Exchange MAPI dla %s na serwerze %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2133
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2193
msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ przechowalni MAPI w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2178
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2246
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
msgstr ""
"Skrzynka pocztowa \"%s\" jest peÅna. Åadne nowe wiadomoÅci nie zostanÄ "
"pobrane ani wysÅane."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2180
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
@@ -446,34 +444,34 @@ msgstr ""
"Skrzynka pocztowa \"%s\" jest blisko ograniczenia rozmiaru. WysyÅanie "
"wiadomoÅci zostanie niedÅugo wyÅÄczone."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2184
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2252
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
msgstr ""
"Skrzynka pocztowa \"%s\" jest peÅna. Åadne nowe wiadomoÅci nie zostanÄ "
"pobrane."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2186
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2254
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
msgstr "Skrzynka pocztowa \"%s\" jest blisko ograniczenia rozmiaru."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2598
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2674
msgid "Authentication password not available"
msgstr "HasÅo uwierzytelniania jest niedostÄpne"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:142
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:146
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:168
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:159
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:163
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:273
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:275
msgid "Global Address List"
msgstr "OgÃlna lista adresowa"
@@ -483,23 +481,23 @@ msgstr "OgÃlna lista adresowa"
msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie odpowiada katalogowi MAPI"
-#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:63
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
msgid "Allow _partial search results"
msgstr "UmoÅliwienie _czÄÅciowych wynikÃw wyszukiwania"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:126
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
msgid "Select username"
msgstr "ProszÄ wybraÄ nazwÄ uÅytkownika"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:136
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:135
msgid "Full name"
msgstr "ImiÄ i nazwisko"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:141
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:140
msgid "Username"
msgstr "Nazwa uÅytkownika"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:168
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:167
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
@@ -507,20 +505,20 @@ msgstr ""
"Na serwerze jest wiÄcej uÅytkownikÃw o podobnej nazwie.\n"
"ProszÄ wybraÄ jednÄ z poniÅszej listy."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:396
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:395
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Uwierzytelnianie zakoÅczone powodzeniem."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:398
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:519
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:397
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:518
msgid "Authentication failed."
msgstr "Uwierzytelnianie siÄ nie powiodÅo."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:459
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
msgstr "Nie moÅna uwierzytelniÄ katalogÃw MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:488
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -528,7 +526,7 @@ msgstr ""
"Nazwy serwera, uÅytkownika i domeny nie mogÄ byÄ puste. ProszÄ wprowadziÄ "
"poprawne wartoÅci."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:492
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:491
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -536,39 +534,39 @@ msgstr ""
"Nazwa obszaru nie moÅe byÄ pusta, jeÅli wybrano Kerberos. ProszÄ wprowadziÄ "
"poprawne wartoÅci."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:513
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:512
msgid "Connecting to the server, please wait..."
msgstr "ÅÄczenie z serwerem, proszÄ czekaÄ..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:721
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:720
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:729
msgid "_Server:"
msgstr "_Serwer:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:747
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:746
msgid "User_name:"
msgstr "_Nazwa uÅytkownika:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:772
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:771
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Nazwa domeny:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:785
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:784
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Uwierzytelnij"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:793
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:792
msgid "_Use secure connection"
msgstr "_UÅycie bezpiecznego poÅÄczenia"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:808
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:807
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie _Kerberos"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:820
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:819
msgid "_Realm name:"
msgstr "Nazwa _obszaru:"
@@ -585,97 +583,97 @@ msgstr "WyÅwietla rozmiar wszystkich katalogÃw programu Exchange"
msgid "Folder _Size"
msgstr "_Rozmiar katalogu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:454
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:455
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:459
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:460
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:482
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:486
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:483
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:487
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ informacji o rozmiarze katalogu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:552
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:554
msgid "Folder Size"
msgstr "Rozmiar katalogu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:566
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:568
msgid "Fetching folder listâ"
msgstr "Pobieranie listy katalogÃwâ"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:732
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:737
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Nie moÅna modyfikowaÄ uprawnieÅ katalogu \"%s\", proszÄ wybraÄ inny."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:795
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:800
msgid "Folder size..."
msgstr "Rozmiar katalogu..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:802
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:807
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Subskrybuj katalog innego uÅytkownika..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:811
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1181
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:816
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1094
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1124
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1154
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1184
msgid "Permissions..."
msgstr "Uprawnienia..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:813
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:818
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnieÅ katalogu MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1096
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnieÅ MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1126
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnieÅ zadaÅ MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1156
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnieÅ notatek MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1183
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1186
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnieÅ kontaktÃw MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1356
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1359
msgid "Personal Folders"
msgstr "Katalogi osobiste"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1587
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1590
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
msgstr "Wyszukiwanie zdalnej struktury katalogÃw MAPI, proszÄ czekaÄ..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1655
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1658
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ kalendarza MAPI w trybie offline."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ kalendarza MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1658
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1661
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ listy zadaÅ MAPI w trybie offline."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ listy zadaÅ MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1661
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1664
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ listy notatek MAPI w trybie offline."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ listy notatek MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1664
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1667
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ ksiÄÅki adresowej MAPI w trybie offline."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ ksiÄÅki adresowej MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1668
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1671
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ ÅrÃdÅa MAPI w trybie offline."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ ÅrÃdÅa MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1688
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1691
msgid "_Location:"
msgstr "_PoÅoÅenie:"
@@ -734,13 +732,13 @@ msgid "Writing folder permissions, please wait..."
msgstr "Zapisywanie uprawnieÅ katalogu, proszÄ czekaÄ..."
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:527
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimowy"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:521
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "DomyÅlny"
@@ -751,7 +749,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:597
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -764,7 +762,7 @@ msgid "Edit MAPI folder permissions..."
msgstr "Modyfikuj uprawnienia katalogu MAPI..."
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:610
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:625
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
@@ -894,28 +892,28 @@ msgstr[0] "Odnaleziono %d uÅytkownika, ale wyÅwietlanie tylko pierwszych %d"
msgstr[1] "Odnaleziono %d uÅytkownikÃw, ale wyÅwietlanie tylko pierwszych %d"
msgstr[2] "Odnaleziono %d uÅytkownikÃw, ale wyÅwietlanie tylko pierwszych %d"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:516
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:707
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:519
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
msgid "Search for a user"
msgstr "Wyszukiwanie uÅytkownika"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:532
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:535
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:603
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:644
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
msgid "Choose MAPI user..."
msgstr "Wybierz uÅytkownika MAPI..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:667
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
msgid "_Search:"
msgstr "Wy_szukiwanie:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:90
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Nie moÅna dodaÄ katalogu. Katalog juÅ istnieje jako \"%s\""
@@ -923,20 +921,20 @@ msgstr "Nie moÅna dodaÄ katalogu. Katalog juÅ istnieje jako \"%s\""
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
#. Example result: "Mailbox - John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:115
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox - %s"
msgstr "Skrzynka pocztowa - %s"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:144
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
#, c-format
msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
msgstr ""
"Nie moÅna dodaÄ katalogu, dodanie do podsumowania przechowalni siÄ nie "
"powiodÅo"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:326
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -945,7 +943,7 @@ msgstr ""
"Nie odnaleziono katalogu \"%s\". Nie istnieje lub brak uprawnieÅ do jego "
"dostÄpu."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:356
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
msgstr "Nie moÅna dodaÄ katalogu, nie moÅna ustaliÄ jego typu"
@@ -954,78 +952,78 @@ msgstr "Nie moÅna dodaÄ katalogu, nie moÅna ustaliÄ jego typu"
#. the second '%s' is replaced with folder name.
#. Example result: "John Smith - Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:397
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:703
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:690
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:498
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:691
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
msgid "Memos"
msgstr "Notatki"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:692
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:513
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
#, c-format
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
msgstr ""
"Testowanie dostÄpnoÅci katalogu \"%s\" uÅytkownika \"%s\", proszÄ czekaÄ..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:589
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:604
msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
msgstr "Subskrybuj katalog innego uÅytkownika MAPI..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:638
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:653
msgid "User"
msgstr "UÅytkownik"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:645
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:660
msgid "_User:"
msgstr "_UÅytkownik:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:658
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:673
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Wybierz..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:673
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nazwa _katalogu:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2048
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2077
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Zaakceptowano:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2052
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2082
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "WstÄpnie:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2056
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2087
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "OdmÃwiono:"
@@ -1104,35 +1102,35 @@ msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:743
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
#, c-format
msgid "Server '%s' cannot be reached"
msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem \"%s\""
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:864
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
#, c-format
msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
msgstr ""
"Nazwa katalogu \"%s\" nie jest znanÄ domyÅlnÄ nazwÄ ani identyfikatorem "
"katalogu."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1195
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
#, c-format
msgid "Failed to open store for user '%s'"
msgstr "Otwarcie przechowalni dla uÅytkownika \"%s\" siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
#, c-format
msgid "Folder of user '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu uÅytkownika \"%s\""
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3686
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3690
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "Odbiorca \"%s\" jest niejednoznaczny"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4565
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4636
#, c-format
msgid ""
"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
@@ -1141,16 +1139,16 @@ msgstr ""
"Wyniki wyszukiwania przekraczajÄ dozwolone ograniczenie rozmiaru. ProszÄ "
"uÅyÄ bardziej konkretnego terminu wyszukiwania"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6165
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6236
msgid "All Public Folders"
msgstr "Wszystkie katalogi publiczne"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6422
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6503
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous"
msgstr "Nazwa uÅytkownika \"%s\" jest niejednoznaczna"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6425
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6506
#, c-format
msgid "User name '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono nazwy uÅytkownika \"%s\""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]