[evolution-ews] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Polish translation
- Date: Sun, 17 Feb 2013 14:38:42 +0000 (UTC)
commit 76f4314082f79fb6f4ece90fe50bee12427783f8
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 17 15:38:38 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 39e91a9..3753d7e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-19 04:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 04:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -49,54 +49,54 @@ msgstr "Synchronizowanie kontaktÃw..."
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie..."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1001
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1009
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "EWS nie obsÅuguje usuwania caÅoÅci"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1644
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1652
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "EWS nie obsÅuguje dodawania caÅoÅci"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2223
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2231
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS nie obsÅuguje modyfikacji caÅoÅci"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:267
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:268
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ tymczasowego pliku treÅci MIME."
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:275
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:276
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ parsera z treÅci MIME."
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:284
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:285
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ treÅci MIME ÅÄdania spotkania."
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:344
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:346
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku bufora"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:449 ../src/camel/camel-ews-folder.c:529
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451 ../src/camel/camel-ews-folder.c:531
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ ÅcieÅki bufora"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:539
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:541
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Przeniesienie pliku bufora wiadomoÅci siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1186
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1188
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ zestawienia dla %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1622
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1624
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Nie moÅna wykonaÄ dziaÅaÅ na katalogu w trybie offline"
@@ -173,59 +173,59 @@ msgstr ""
"Ta opcja spowoduje poÅÄczenie z serwerem Exchange uÅywajÄc hasÅa tekstowego "
"za pomocÄ uwierzytelniania podstawowego."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:189
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:192
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Sesja nie powiada ÅcieÅki do pamiÄci masowej"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:226
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:229
#, c-format
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:355
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:358
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:678
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:688
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Aktualizowanie obcej struktury katalogÃw"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:957
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:973
msgid "Authentication password not available"
msgstr "HasÅo uwierzytelniania jest niedostÄpne"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1109
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1138
msgid "Query for authentication types is not supported"
msgstr "Odpytywanie typu uwierzytelniania jest nieobsÅugiwane"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1161
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1190
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nie ma takiego katalogu: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1472
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1502
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Nie moÅna wyÅwietliÄ listy katalogÃw publicznych EWS w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1545
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1575
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ Åadnych katalogÃw publicznych EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1650
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1680
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\". Katalog juÅ istnieje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1665
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1695
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Katalog nadrzÄdny %s nie istnieje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1675
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -233,93 +233,93 @@ msgstr ""
"Nie moÅna utworzyÄ katalogu w \"%s\", jest on uÅywany tylko dla katalogÃw "
"innych uÅytkownikÃw"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1685
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1715
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nie moÅna utworzyÄ katalogu w \"%s\", jest on uÅywany tylko dla katalogÃw "
"publicznych"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1754
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1784
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Katalog nie istnieje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1763
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1793
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Nie moÅna usunÄÄ katalogu \"%s\", jest on uÅywany tylko dla katalogÃw innych "
"uÅytkownikÃw"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1773
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1803
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nie moÅna usunÄÄ katalogu \"%s\", jest on uÅywany tylko dla katalogÃw "
"publicznych"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1881
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1911
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Katalog %s nie istnieje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1891
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1921
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Brak wpisu klucza zmiany dla katalogu %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1933
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1963
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy i przenieÅÄ katalogu w tym samym czasie"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1969
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1999
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ identyfikatora katalogu dla katalogu nadrzÄdnego %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2019 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2049 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Serwer Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2022
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2052
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "UsÅuga Exchange dla %s na %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2066
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2096
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nie moÅna ustaliÄ poÅoÅenia katalogu Kosz"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2101
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2131
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nie moÅna ustaliÄ poÅoÅenia katalogu Niechciane"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2291
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2321
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nie moÅna subskrybowaÄ katalogÃw EWS w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2309
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2339
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr ""
"Nie moÅna subskrybowaÄ katalogu \"%s\", Åaden katalog publiczny nie jest "
"dostÄpny"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2319
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2349
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Nie moÅna subskrybowaÄ katalogu \"%s\", nie odnaleziono katalogu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2409
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2440
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nie moÅna usuwaÄ subskrypcji katalogÃw EWS w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2525
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2557
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "NaleÅy pracowaÄ w trybie online, aby ukoÅczyÄ to dziaÅanie"
@@ -355,19 +355,19 @@ msgstr ""
msgid "Service not connected"
msgstr "UsÅuga nie jest poÅÄczona"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:406
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:428
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "OgÃlna lista adresowa"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:793
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:815
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
msgstr ""
"Nie moÅna ustaliÄ odpowiedniej klasy katalogÃw dla nowego katalogu o nazwie "
"\"%s\""
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:882
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:904
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie przedstawia katalog Exchange Web Services"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Modyfikuj uprawnienia katalogÃw EWS..."
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:932
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:633
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:634
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "Wy_szukiwanie:"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:591
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:632
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Nie moÅna dodaÄ katalogu. Katalog juÅ istnieje jako \"%s\""
@@ -719,58 +719,58 @@ msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:511
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:718
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:719
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:513
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:719
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:514
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:515
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:516
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:517
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:518
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
msgid "Memos"
msgstr "Notatki"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:519
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:520
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:536
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:537
#, c-format
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
msgstr ""
"Testowanie dostÄpnoÅci katalogu \"%s\" uÅytkownika \"%s\", proszÄ czekaÄ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:612
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:613
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Subskrybuj katalog innego uÅytkownika EWS..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:663
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:664
msgid "User"
msgstr "UÅytkownik"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:670
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:671
msgid "_User:"
-msgstr "_UÅytkownik"
+msgstr "_UÅytkownik:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:685
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:686
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Wybierz..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:701
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:702
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nazwa _katalogu:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:731
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:732
msgid "Include _subfolders"
msgstr "DoÅÄczenie po_dkatalogÃw"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Odpowiadanie wszystkim nadawcom spoza organizacji"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:999
msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
-msgstr "Pobieranie ustawieÅ obecnoÅci poza biurem..."
+msgstr "Pobieranie ustawieÅ obecnoÅci poza biurem"
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:1
msgid "Autodiscovery query failed."
@@ -1036,64 +1036,64 @@ msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo"
msgid "No response: %s"
msgstr "Brak odpowiedzi: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1877
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1880
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr ""
"Przetworzenie XML odpowiedzi automatycznego wykrywania siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1884
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1887
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Odnalezienie elementu <Autodiscover> siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1895
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1898
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Odnalezienie elementu <Response> siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1906
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1909
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Odnalezienie elementu <Account> siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1925
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1928
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Odnalezienie elementÃw <ASUrl> i <OABUrl> w odpowiedzi automatycznego "
"wykrywania siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2007
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2010
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Adres URL nie moÅe wynosiÄ NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2015
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2018
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "Adres URL \"%s\" nie jest prawidÅowy"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2117
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2120
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "W adresie e-mail brakuje czÄÅci domeny"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2429
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2432
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Przetworzenie XML oab siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2437
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2440
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Odnalezienie elementu <OAB> siÄ nie powiodÅo\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3609
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3612
msgid "No items found"
msgstr "Nie odnaleziono elementÃw"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:546
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:587
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nie moÅna dodaÄ katalogu. NieobsÅugiwany typ katalogu"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:551
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:592
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nie moÅna dodaÄ katalogu. Nie odnaleziono gÅÃwnego ÅrÃdÅa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]