[gnome-mines] Updated Galician translations



commit f5fff93d25d72dd5e296ae1c823b39d956012b9a
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Feb 17 13:31:38 2013 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  133 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0b3cc97..fc7970a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,13 +10,13 @@
 # AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.
 # Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-24 23:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 13:31+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:79
-#: ../src/gnome-mines.vala:123 ../src/gnome-mines.vala:688
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:92
+#: ../src/gnome-mines.vala:136 ../src/gnome-mines.vala:735
 msgid "Mines"
 msgstr "Minas"
 
@@ -60,10 +60,20 @@ msgstr ""
 "bandeiras de mÃis."
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Display border around numbers"
+msgstr "Mostrar un borde arredor dos nÃmeros"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
+msgstr ""
+"Estabelecer a Âverdadeiro para mostrar un borde arredor dos nÃmeros "
+"indicadores das minas. "
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "Activar a colocaciÃn automÃtica das bandeiras"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
@@ -71,175 +81,174 @@ msgstr ""
 "Definir como verdadeiro para colocar automaticamente unha bandeira nos "
 "cadrados cando se mostren suficientes cadrados"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "NÃmero de columnas nun xogo personalizado"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "NÃmero de filas nun xogo personalizado"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "O nÃmero de minas nun xogo personalizado"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Board size"
 msgstr "TamaÃo do taboleiro"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "TamaÃo do taboleiro (0-2 = pequeno-grande, 3=personalizar)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Largura da xanela en pÃxeles"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Altura da xanela en pÃxeles"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:16
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "verdadeiro se a xanela està maximizada"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:17
 msgid "true if the window is fullscren"
 msgstr "verdadeiro se a xanela està en en pantalla completa"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:98
+#: ../src/gnome-mines.vala:111
 msgid "_New Game"
 msgstr "Xogo _novo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:99
+#: ../src/gnome-mines.vala:112
 msgid "_Replay Size"
 msgstr "_Reproducir tamaÃo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:100
+#: ../src/gnome-mines.vala:113
 msgid "_Hint"
 msgstr "S_uxestiÃn"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:101 ../src/gnome-mines.vala:181
-#: ../src/gnome-mines.vala:597
+#: ../src/gnome-mines.vala:114 ../src/gnome-mines.vala:194
+#: ../src/gnome-mines.vala:643 ../src/gnome-mines.vala:644
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:102 ../src/gnome-mines.vala:188
-#: ../src/gnome-mines.vala:356
+#: ../src/gnome-mines.vala:115 ../src/gnome-mines.vala:201
+#: ../src/gnome-mines.vala:388
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:103
+#: ../src/gnome-mines.vala:116
 msgid "_Scores"
 msgstr "_PuntuaciÃns"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:104
+#: ../src/gnome-mines.vala:117
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:107
+#: ../src/gnome-mines.vala:120
 msgid "_Help"
 msgstr "_Axuda"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:108
+#: ../src/gnome-mines.vala:121
 msgid "_About"
 msgstr "So_bre"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:111
+#: ../src/gnome-mines.vala:124
 msgid "_Quit"
 msgstr "_SaÃr"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:164
+#: ../src/gnome-mines.vala:177
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:173
+#: ../src/gnome-mines.vala:186
 msgid "Hint"
 msgstr "SuxestiÃn"
 
-#. New game screen
-#: ../src/gnome-mines.vala:222
+#: ../src/gnome-mines.vala:251
 msgid "Field Size"
 msgstr "TamaÃo do campo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:277
+#: ../src/gnome-mines.vala:312
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "H_orizontal:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:287
+#: ../src/gnome-mines.vala:322
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertical:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:297
+#: ../src/gnome-mines.vala:332
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "_NÃmero de minas:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:316
+#: ../src/gnome-mines.vala:353
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Xogar partida"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:351
+#: ../src/gnome-mines.vala:383
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_SaÃr da pantalla completa"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:366
+#: ../src/gnome-mines.vala:398
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> minas"
 msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:430
+#: ../src/gnome-mines.vala:462
 #, c-format
 msgid "Flags: %u/%u"
 msgstr "OpciÃns: %u/%u"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:471
+#: ../src/gnome-mines.vala:505
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Desexa iniciar un novo xogo?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:472
+#: ../src/gnome-mines.vala:506
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Se iniciar un xogo novo, o seu progreso actual perderase."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:473
+#: ../src/gnome-mines.vala:507
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Manter o xogo actual"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:474
+#: ../src/gnome-mines.vala:508
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Iniciar un novo xogo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:590
+#: ../src/gnome-mines.vala:636 ../src/gnome-mines.vala:637
 msgid "Res_ume"
 msgstr "C_ontinuar"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:637 ../src/gnome-mines.vala:942
+#: ../src/gnome-mines.vala:684 ../src/gnome-mines.vala:1004
 #, c-format
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:654
+#: ../src/gnome-mines.vala:701
 msgid "Main game:"
 msgstr "Xogo principal:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:659
+#: ../src/gnome-mines.vala:706
 msgid "Score:"
 msgstr "PuntuaciÃn:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:662
+#: ../src/gnome-mines.vala:709
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Redimensionamento e soporte SVG:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:670
+#: ../src/gnome-mines.vala:717
 msgid "Faces:"
 msgstr "Caras:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:674
+#: ../src/gnome-mines.vala:721
 msgid "Graphics:"
 msgstr "GrÃficas:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:691
+#: ../src/gnome-mines.vala:738
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -251,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O Minas forma parte do GNOME Games."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:698
+#: ../src/gnome-mines.vala:745
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
@@ -267,42 +276,46 @@ msgstr ""
 "Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega:  Se desexas\n"
 "colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net";
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:701
+#: ../src/gnome-mines.vala:748
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Sitio web do GNOME Games"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:765
+#: ../src/gnome-mines.vala:819
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "Preferencias do Minas"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:783
+#: ../src/gnome-mines.vala:837
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "_Usar as bandeiras \"Non estou seguro\""
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:789
+#: ../src/gnome-mines.vala:843
 msgid "_Warn if too many flags have been placed"
 msgstr "_Avisar se se colocaron demasiadas bandeiras"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:899
+#: ../src/gnome-mines.vala:849
+msgid "_Display numbers with border"
+msgstr "_Mostrar os nÃmeros cun borde"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:960
 msgid "New Game"
 msgstr "Xogo novo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:914
+#: ../src/gnome-mines.vala:976
 msgid "Size:"
 msgstr "TamaÃo:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:939
+#: ../src/gnome-mines.vala:1001
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1024
+#: ../src/gnome-mines.vala:1086
 #, c-format
 msgid "%u à %u, %u mine"
 msgid_plural "%u à %u, %u mines"
 msgstr[0] "%u à %u, %u mina"
 msgstr[1] "%u à %u, %u minas"
 
-#: ../src/minefield-view.vala:398
+#: ../src/minefield-view.vala:578
 msgid "Paused"
 msgstr "Detido"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]