[ocrfeeder] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ocrfeeder] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 17 Feb 2013 00:37:50 +0000 (UTC)
commit 7e9e972957b635db160d6f07d430c9531a8c51d1
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Sat Feb 16 22:37:08 2013 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 853 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 505 insertions(+), 348 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a8efbfb..75b35a8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,37 +1,28 @@
-# Brasilian Portuguese translation for rygel.
-# Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the rygel package.
-# Albino Biasutti Neto <albino binoinformatica com>, 2010.
+# Brazilian Portuguese translation for ocrfeeder.
+# Copyright (C) 2010 ocrfeeder's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the ocrfeeder package.
+# Albino Biasutti Neto <albino binoinformatica com>, 2010.
# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011.
# Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2011.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ocrfeeder master\n"
+"Project-Id-Version: ocrfeeder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ocrfeeder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-26 14:45-0200\n"
-"Last-Translator: Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-05 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 11:28-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/ocrfeeder/feeder/imageManipulation.py:38
-#, python-format
-msgid ""
-"A problem occurred while trying to open the image:\n"
-" %s\n"
-"Ensure the image exists or try converting it to another format."
-msgstr ""
-"Ocorreu um problema ao abrir a imagem:\n"
-" %s \n"
-"Certifique-se de que a imagem existe ou tente convertÃ-la para outro formato."
-
#: ../resources/ocrfeeder.desktop.in.h:1
msgid "OCRFeeder"
msgstr "OCRFeeder"
@@ -41,173 +32,214 @@ msgid "The complete OCR suite."
msgstr "Uma suÃte de OCR completa."
#: ../resources/spell-checker.ui.h:1
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>Idioma</b>"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "VerificaÃÃo ortogrÃfica"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:2
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "Alt_erar"
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "Palavra soletrada incorretamente:"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:3
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "Alterar t_odas"
-
-#: ../resources/spell-checker.ui.h:4
msgid "Change _to:"
msgstr "Alterar _para:"
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:4
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "_SugestÃes:"
+
#: ../resources/spell-checker.ui.h:5
-msgid "Check spelling"
-msgstr "VerificaÃÃo ortogrÃfica"
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "Alt_erar"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:6
msgid "Ignore _All"
msgstr "Ignorar _todos"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:7
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "Alterar t_odas"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:8
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "Palavra soletrada incorretamente:"
-
-#: ../resources/spell-checker.ui.h:9
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:9
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
#: ../resources/spell-checker.ui.h:10
-msgid "_Suggestions:"
-msgstr "_SugestÃes:"
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<b>Idioma</b>"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:61
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: ../src/ocrfeeder/feeder/imageManipulation.py:37
+#, python-format
+msgid ""
+"A problem occurred while trying to open the image:\n"
+" %s\n"
+"Ensure the image exists or try converting it to another format."
+msgstr ""
+"Ocorreu um problema ao abrir a imagem:\n"
+" %s \n"
+"Certifique-se de que a imagem existe ou tente convertÃ-la para outro formato."
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:62
msgid "ODT"
msgstr "ODT"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:63
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:64
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:269
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:65
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto puro"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:186
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:203
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:198
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:215
msgid "Obtaining scanners"
msgstr "Obtendo scanners"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:198
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:224
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:266
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:464
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:469
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:525
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:591
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:215
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:241
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:283
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:476
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:481
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:535
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:627
msgid "Please waitâ"
msgstr "Por favor, aguardeâ"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:224
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:241
msgid "Scanning"
msgstr "Digitalizando"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:229
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:246
msgid "No scanner devices were found"
msgstr "Nenhum dispositivo de digitalizaÃÃo foi encontrado"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:230
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:245
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1152
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1163
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:247
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:262
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1197
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1208
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:244
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:261
msgid "Error scanning page"
msgstr "Erro ao digitalizar a pÃgina"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:252
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:266
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:283
msgid "Loading PDF"
msgstr "Carregando PDF"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:295
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:311
msgid "Export pages"
msgstr "Exportar pÃginas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:312
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:329
msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
msgstr "Vocà tem certeza que deseja apagar a imagem atual?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:359
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:388
msgid "Are you sure you want to clear the project?"
msgstr "Vocà tem certeza que deseja limpar o projeto?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:416
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:458
+msgid "_Keep Current Configuration"
+msgstr "_Manter a configuraÃÃo atual"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:460
+#| msgid "No OCR engines available"
+msgid "_Open OCR Engines Manager Dialog"
+msgstr "_Abrir a janela do gerenciador de mecanismo de OCR"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:462
+#, python-format
+msgid ""
+"The following OCR engines' arguments might need to be updated but it appears "
+"you have changed their default configuration so they need to be updated "
+"manually:\n"
+" <b>%(engines)s</b>\n"
+"\n"
+"If you do not want to keep your changes you can just remove the current "
+"configuration and have your OCR engines detected again."
+msgstr ""
+"Os seguintes argumentos de mecanismos de OCR podem precisar de atualizaÃÃo, "
+"mas parece que vocà alterou a configuraÃÃo padrÃo deles. EntÃo, eles "
+"precisam ser atualizados manualmente:\n"
+" <b>%(engines)s</b>\n"
+"\n"
+"Se vocà nÃo deseja manter suas alteraÃÃes vocà pode simplesmente remover a "
+"configuraÃÃo atual e fazer com que seus mecanismos OCR sejam detectados "
+"novamente."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:482
msgid "The project hasn't been saved."
-msgstr "O projeto ainda nÃo foi salvo."
+msgstr "O projeto nÃo foi salvo ainda."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:417
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:483
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Vocà deseja salvÃ-lo antes de fechar?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:418
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:484
msgid "Close anyway"
msgstr "Fechar de qualquer forma"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:125
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:136
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:104
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:66
msgid "Pages"
msgstr "PÃginas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:139
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1710
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:118
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1753
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:190
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:219
msgid "Selectable areas"
msgstr "Ãreas selecionÃveis"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:464
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:476
msgid "Preparing image"
msgstr "Preparando imagem"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:466
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:478
#, python-format
msgid "Preparing image %(current_index)s/%(total)s"
msgstr "Preparando imagem %(current_index)s/%(total)s"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:525
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:535
msgid "Deskewing image"
msgstr "Corrigindo inclinaÃÃo da imagem"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:552
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:562
msgid "No images added"
msgstr "Nenhuma imagem adicionada"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:555
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:565
#, python-format
msgid "Zoom: %s %%"
msgstr "Zoom: %s %%"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:557
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:567
#, python-format
msgid "Resolution: %.2f x %.2f"
msgstr "ResoluÃÃo: %.2f x %.2f"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:559
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:569
#, python-format
msgid "Page size: %i x %i"
msgstr "Tamanho da pÃgina: %i x %i"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:573
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:608
msgid ""
"There are changes that may be overwritten by the new recognition.\n"
"\n"
@@ -217,38 +249,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Vocà deseja continuar?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:591
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:627
msgid "Recognizing Page"
msgstr "Reconhecendo pÃgina"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:608
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:644
msgid "Recognizing Document"
msgstr "Reconhecendo documento"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:609
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:645
#, python-format
msgid "Recognizing page %(page_number)s/%(total_pages)s. Please waitâ"
msgstr ""
"Reconhecendo pÃgina %(page_number)s/%(total_pages)s. Por favor, aguardeâ"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:677
-msgid "Export to HTML"
-msgstr "Exportar para HTML"
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:719
+#, python-format
+#| msgid "Export to a chosen format"
+msgid "Export to %(format_name)s"
+msgstr "Exportar para %(format_name)s"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:691
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:215
-msgid "Export to ODT"
-msgstr "Exportar para ODT"
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:736
+msgid "What kind of PDF document do you wish?"
+msgstr "Que tipo de documento PDF vocà deseja?"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:738
+msgid "From scratch"
+msgstr "Do zero"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:740
+msgid "Creates a new PDF from scratch."
+msgstr "Cria uma novo PDF do zero."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:702
-msgid "Export to Plain Text"
-msgstr "Exportar para texto puro"
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:742
+msgid "Searchable PDF"
+msgstr "PDF pesquisÃvel"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:723
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:743
+msgid "Creates a PDF based on the images but with searchable text."
+msgstr "Cria um PDF baseado nas imagens, mas com texto pesquisÃvel."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:776
msgid "OCRFeeder Projects"
msgstr "Projetos OCRFeeder"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:781
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:824
#, python-format
msgid ""
"<b>A file named \"%(name)s\" already exists. Do you want to replace it?</b>\n"
@@ -259,680 +304,734 @@ msgstr ""
"\n"
"O arquivo existe em \"%(dir)s\". SubstituÃ-lo irà sobrescrever seu conteÃdo."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:788
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:831
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:157
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:87
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:158
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
msgid "_Quit"
-msgstr "_Fechar"
+msgstr "Sai_r"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:158
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
msgid "Exit the program"
-msgstr "Sair do programa"
+msgstr "Sai do programa"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:159
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:159
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
msgid "Open project"
msgstr "Abre um projeto"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:160
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:160
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
msgid "Save project"
msgstr "Salva o projeto"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:161
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:91
msgid "_Save Asâ"
-msgstr "_Savar comoâ"
+msgstr "Sal_var comoâ"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:161
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:91
msgid "Save project with a chosen name"
msgstr "Salva o projeto com um nome escolhido"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:162
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:92
msgid "_Add Image"
-msgstr "_Adicionar imagem"
+msgstr "A_dicionar imagem"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:162
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:92
msgid "Add another image"
msgstr "Adiciona outra imagem"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:163
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
msgid "Add _Folder"
msgstr "Adicionar _pasta"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:163
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
msgid "Add all images in a folder"
msgstr "Adiciona todas as imagens de uma pasta"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:164
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
msgid "Append Project"
msgstr "Anexar projeto"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:164
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
msgid "Load a project and append it to the current one"
msgstr "Carrega um projeto e o anexa ao atual"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:165
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
msgid "_Import PDF"
msgstr "_Importar PDF"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:165
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
msgid "Import PDF"
msgstr "Importa um PDF"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:166
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
msgid "_Exportâ"
msgstr "_Exportarâ"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:166
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
msgid "Export to a chosen format"
msgstr "Exporta para um formato escolhido"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:167
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:97
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:168
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
msgid "_Edit Page"
msgstr "_Editar pÃgina"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:168
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
msgid "Edit page settings"
-msgstr "Editar configuraÃÃes da pÃgina"
+msgstr "Edita as configuraÃÃes da pÃgina"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:169
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
msgid "_Preferences"
msgstr "_PreferÃncias"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:169
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
msgid "Configure the application"
-msgstr "Configurar o aplicativo"
+msgstr "Configura o aplicativo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:170
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:100
msgid "_Delete Page"
msgstr "_Apagar pÃgina"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:170
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:100
msgid "Delete current page"
msgstr "Apaga a pÃgina atual"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:171
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:101
+msgid "Move Page Do_wn"
+msgstr "Mover pÃgina para bai_xo"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:101
+msgid "Move page down"
+msgstr "Move a pÃgina para baixo"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:102
+msgid "Move Page Up"
+msgstr "Mover pÃgina para cima"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:102
+msgid "Move page up"
+msgstr "Move a pÃgina para cima"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:103
+#| msgid "Select _Next Area"
+msgid "Select Next Page"
+msgstr "Selecionar prÃxima Ãrea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:103
+#| msgid "Select _Next Area"
+msgid "Select next page"
+msgstr "Seleciona a prÃxima Ãrea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:104
+#| msgid "Select _Previous Area"
+msgid "Select Previous Page"
+msgstr "Selecionar pÃgina anterior"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:104
+#| msgid "Select _Previous Area"
+msgid "Select previous page"
+msgstr "Seleciona a pÃgina anterior"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:105
msgid "_Clear Project"
msgstr "_Limpar projeto"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:171
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:105
msgid "Delete all images"
-msgstr "Apagar todas as imagens"
+msgstr "Exclui todas as imagens"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:172
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:106
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:173
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:107
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumentar zoom"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:174
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:108
msgid "Zoom Out"
msgstr "Diminuir zoom"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:175
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:109
msgid "Best Fit"
msgstr "Melhor ajuste"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:176
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:110
msgid "Normal Size"
msgstr "Tamanho normal"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:177
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:111
msgid "_Document"
msgstr "_Documento"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:178
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1378
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:112
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1398
msgid "_Tools"
-msgstr "_ConfiguraÃÃes"
+msgstr "_Ferramentas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:179
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:113
msgid "_OCR Engines"
msgstr "Mecanismos _OCR"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:179
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:113
msgid "Manage OCR engines"
-msgstr "Gerenciar mecanismos OCR"
+msgstr "Gerencia mecanismos OCR"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:180
+# NÃo traduzir unpaper, pois à o nome do aplicativo.
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
msgid "_Unpaper"
msgstr "_Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:180
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
msgid "Process image with unpaper"
-msgstr "Processar imagem com unpaper"
+msgstr "Processa imagens com Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:181
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:115
msgid "Image Des_kewer"
msgstr "_Corretor de inclinaÃÃo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:182
-msgid "Trie to straighten the image"
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:116
+#| msgid "Trie to straighten the image"
+msgid "Tries to straighten the image"
msgstr "Tenta endireitar a imagem"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:184
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:185
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:118
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:119
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:185
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:119
msgid "Help contents"
-msgstr "ConteÃdo da ajuda"
+msgstr "ConteÃdo de ajuda"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:186
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:120
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:186
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:120
msgid "About this application"
msgstr "Sobre o aplicativo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:188
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:122
msgid "_Recognize Document"
msgstr "_Reconhecer documento"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:189
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:123
msgid "Automatically detect and recognize all pages"
msgstr "Detecta e reconhece automaticamente todas as pÃginas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:192
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:126
msgid "R_ecognize Page"
msgstr "_Reconhecer pÃgina"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:193
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:127
msgid "Automatically detect and recognize the current page"
msgstr "Detecta e reconhece automaticamente a pÃgina atual"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:196
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:130
msgid "Recognize _Selected Areas"
msgstr "Reconhecer as Ãreas _selecionadas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:197
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:131
msgid "Recognize Selected Areas"
msgstr "Reconhece as Ãreas selecionadas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:200
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:134
msgid "Select _All Areas"
msgstr "Selecionar _todas as Ãreas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:201
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:135
msgid "Select all content areas"
msgstr "Seleciona todas as Ãreas de conteÃdo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:204
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:138
msgid "Select _Previous Area"
msgstr "Selecionar Ãrea an_terior"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:205
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:139
msgid "Select the previous area from the content areas"
msgstr "Seleciona a Ãrea anterior a partir das Ãreas de conteÃdo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:208
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:142
msgid "Select _Next Area"
msgstr "Selecionar _prÃxima Ãrea"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:209
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:143
msgid "Select the next area from the content areas"
msgstr "Seleciona a prÃxima Ãrea a partir das Ãreas de conteÃdo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:212
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:146
msgid "Delete Selected Areas"
msgstr "Excluir Ãreas selecionadas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:213
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:147
msgid "Deletes all the currently selected content areas"
msgstr "Exclui todas as Ãreas de conteÃdo atualmente selecionadas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:215
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:149
msgid "_Generate ODT"
msgstr "_Gerar ODT"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:217
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:149
+msgid "Export to ODT"
+msgstr "Exporta para ODT"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:151
msgid "Import Page From S_canner"
-msgstr "Importar pÃgina do _scanner"
+msgstr "Importar pÃgina do s_canner"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:219
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:153
msgid "Import From Scanner"
msgstr "Importa do scanner"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:222
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:156
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "_Copiar para a Ãrea de transferÃncia"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:224
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:158
msgid "Copy recognized text to clipboard"
msgstr "Copia o texto reconhecido para a Ãrea de transferÃncia"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:227
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:161
msgid "Spell_checker"
msgstr "Verificador _ortogrÃfico"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:229
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:163
msgid "Spell Check Recognized Text"
msgstr "Verifica a ortografia do texto reconhecido"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:303
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:263
+#| msgid "Language:"
+msgid "No language"
+msgstr "Nenhum idioma"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:329
msgid "Area editor"
msgstr "Editor de Ãrea"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:311
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:337
msgid "Sets the content area's upper left corner's X coordinate"
msgstr "Define a coordenada X do canto superior esquerdo da Ãrea de conteÃdo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:315
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:341
msgid "Sets the content area's upper left corner's Y coordinate"
msgstr "Define a coordenada Y do canto superior esquerdo da Ãrea de conteÃdo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:319
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:345
msgid "Sets the content area's width"
msgstr "Define a largura da Ãrea de conteÃdo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:322
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:348
msgid "Sets the content area's height"
msgstr "Define a altura da Ãrea de conteÃdo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:325
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:541
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:351
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:569
msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:326
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:352
msgid "Set this content area to be the text type"
msgstr "Define essa Ãrea de conteÃdo para ser do tipo texto"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:327
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:353
msgid "_Image"
msgstr "_Imagem"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:328
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:354
msgid "Set this content area to be the image type"
msgstr "Define essa Ãrea de conteÃdo para ser do tipo imagem"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:329
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:355
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:339
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:365
msgid "Clip"
msgstr "Cortar"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:423
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:448
msgid "Bounds"
msgstr "Limites"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:428
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:453
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:437
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:462
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:449
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:795
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:474
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:840
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:458
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:483
msgid "Hei_ght:"
msgstr "_Altura:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:481
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:506
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:485
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:510
msgid "Set text to be left aligned"
msgstr "Define o texto como alinhado à esquerda"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:487
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:512
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:492
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:517
msgid "Set text to be centered"
msgstr "Define o texto como centralizado"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:494
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:519
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:499
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:524
msgid "Set text to be right aligned"
msgstr "Define o texto como alinhado à direita"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:501
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:526
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:506
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:531
msgid "Set text to be fill its area"
msgstr "Define o texto como o preenchimento de sua Ãrea"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:512
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:540
msgid "OC_R"
msgstr "OC_R"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:513
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:541
msgid "Perform OCR on this content area using the selected OCR engine."
msgstr ""
"Executa OCR nessa Ãrea de conteÃdo usando o mecanismo de OCR selecionado."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:519
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:547
msgid "OCR engine to recognize this content area"
msgstr "Mecanismo de OCR para reconhecer essa Ãrea de conteÃdo"
#. Text Properties
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:527
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:555
msgid "Text Properties"
msgstr "Propriedades do texto"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:549
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:577
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:556
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:584
msgid "Align"
msgstr "Alinhamento"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:560
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:588
msgid "Spacing"
msgstr "EspaÃamento"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:562
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:590
msgid "Set the text's letter spacing"
msgstr "Define o espaÃamento entre letras do texto"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:564
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:592
msgid "Set the text's line spacing"
msgstr "Define o espaÃamento entre linhas do texto"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:569
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:597
msgid "_Line:"
msgstr "_Linha:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:580
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:608
msgid "L_etter:"
msgstr "L_etra:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:592
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:620
msgid "Sty_le"
msgstr "Est_ilo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:599
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:627
msgid "Angle"
msgstr "Ãngulo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:603
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:630
+msgid "Mis_c"
+msgstr "Mis_celÃnia"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:633
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1663
+#| msgid "Language:"
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:640
msgid "OCR engine to recogni_ze this area:"
msgstr "Mecanismo de OCR para recon_hecer esta Ãrea:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:617
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:654
msgid "Detect"
msgstr "Detectar"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:619
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:656
msgid "Angle:"
msgstr "Ãngulo:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:704
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:749
msgid "Save File"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:707
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:752
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:711
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:756
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:738
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:783
msgid "Pages to export"
msgstr "PÃginas para exportar"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:740
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:785
msgid "All"
msgstr "Tudo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:741
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:786
msgid "Current"
msgstr "Atual"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:757
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:802
msgid "Choose the format"
msgstr "Escolha o formato"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:774
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:781
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:819
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:826
msgid "Page size"
msgstr "Tamanho da pÃgina"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:786
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:831
msgid "Customâ"
msgstr "Personalizarâ"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:800
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:845
msgid "_Height:"
msgstr "_Altura:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:809
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:854
msgid "Affected pages"
msgstr "PÃginas afetadas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:811
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:856
msgid "C_urrent"
msgstr "At_ual"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:814
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:859
msgid "_All"
msgstr "_Tudo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:874
+# NÃo traduzir unpaper, pois à o nome do aplicativo.
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:919
msgid "Unpaper Image Processor"
msgstr "Processador de imagens Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:888
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:933
msgid "Preview"
-msgstr "PrÃ-visualizar"
+msgstr "VisualizaÃÃo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:894
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:939
msgid "_Preview"
-msgstr "_PrÃ-visualizar"
+msgstr "_Visualizar"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:920
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:965
msgid "Performing Unpaper"
msgstr "Executando Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:920
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:965
msgid "Performing unpaper. Please waitâ"
-msgstr "Executando unpaper. Por favor, aguardeâ"
+msgstr "Executando Unpaper. Por favor, aguardeâ"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:964
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1009
msgid "Noise Filter Intensity"
msgstr "Intensidade do filtro de ruÃdo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:966
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:998
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1011
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1043
msgid "Default"
msgstr "PadrÃo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:968
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1000
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1013
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1045
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:970
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1002
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1015
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1047
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:996
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1041
msgid "Gray Filter Size"
msgstr "Tamanho do filtro cinza"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1028
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1073
msgid "Black Filter"
msgstr "Filtro preto"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1029
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1074
msgid "Use"
msgstr "Uso"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1036
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1081
msgid "Extra Options"
msgstr "OpÃÃes extras"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1038
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1083
msgid "Unpaper's command line arguments"
msgstr "Argumentos de linha de comando do Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1095
+# NÃo traduzir unpaper, pois à o nome do aplicativo.
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1140
msgid "Unpaper Preferences"
-msgstr "PreferÃncias de Unpaper"
+msgstr "PreferÃncias do Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1152
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1163
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1197
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1208
msgid "An error occurred!"
msgstr "Ocorreu um erro!"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1234
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1279
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1248
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1293
msgid "Preferences"
msgstr "PreferÃncias"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1314
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1352
msgid "_General"
msgstr "_Geral"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1319
-msgid "Temporary folder"
-msgstr "Pasta temporÃria"
-
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1323
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1387
-msgid "Choose"
-msgstr "Escolher"
-
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1340
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1360
msgid "_Recognition"
msgstr "_Reconhecimento"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1345
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1365
msgid "Select boxes' colors"
-msgstr "Selecionar caixas de cor"
+msgstr "Selecionar cores das caixas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1351
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1371
msgid "Te_xt areas' fill color"
-msgstr "Cor de preenchimento das Ãreas de _texto"
+msgstr "Cor de preenchimento das Ãreas de te_xto"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1357
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1377
msgid "Text areas' _stroke color"
msgstr "Cor do _traÃo das Ãreas de texto"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1363
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1383
msgid "_Image areas' fill color"
msgstr "Cor de preenchimento das Ãreas de _imagem"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1383
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1403
msgid "Path to unpaper"
-msgstr "Caminho do unpaper"
+msgstr "Caminho do Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1395
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1645
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1683
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1701
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1792
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1407
+msgid "Choose"
+msgstr "Escolher"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1415
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1688
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1726
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1744
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1835
msgid "OCR Engines"
msgstr "Mecanismos OCR"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1397
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1417
msgid ""
"The engine that should be used when performing the automatic recognition."
msgstr ""
"O mecanismo que deve ser usado para realizar o reconhecimento automÃtico."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1408
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1428
msgid "Favorite _engine:"
msgstr "_MecÃnismo favorito:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1423
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1443
msgid "Window size"
msgstr "Tamanho da janela"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1424
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1444
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomÃtico"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1425
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1445
msgid "Cu_stom"
msgstr "Per_sonalizado"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1434
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1454
msgid "The window size is the detection algorithm's subdivision areas' size."
msgstr ""
"O tamanho da janela à o tamanho do algoritmo de detectaÃÃo de subdivisÃo."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1446
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1466
msgid "Columns Detection"
msgstr "DetecÃÃo de colunas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1451
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1471
msgid "_Improve columns detection"
msgstr "_Melhorar a detecÃÃo de colunas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1453
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1473
msgid "Use a post-detection algorithm to improve the detection of columns"
msgstr "Usa um algoritmo pÃs-detecÃÃo para melhorar a detecÃÃo de colunas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1464
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1538
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1484
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1558
msgid "_Automatic"
-msgstr "A_utomÃtico"
+msgstr "_AutomÃtico"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1466
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1540
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1486
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1560
msgid "Custo_m"
msgstr "Personali_zado"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1470
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1490
msgid "The columns' minimum width in pixels"
msgstr "A largura mÃnima das colunas em pixels"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1486
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1506
msgid "Minimum width that a column should have:"
msgstr "Largura mÃnima que uma coluna deve ter:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1507
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1527
msgid "Recognized Text"
-msgstr "Reconhecer texto"
+msgstr "Texto reconhecido"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1508
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1528
msgid "_Fix line breaks and hyphenization"
-msgstr "_Corrigir quebras de linha e hifenizaÃÃo"
+msgstr "Corrigir _quebras de linha e hifenizaÃÃo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1510
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1530
msgid ""
"Removes single line breaks and hyphenization from text generated by OCR "
"engines"
@@ -940,85 +1039,101 @@ msgstr ""
"Remove quebras de linha Ãnicas e hifenizaÃÃo de textos gerados por "
"mecanismos de OCR"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1520
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1540
msgid "Content Areas"
msgstr "Ãreas de conteÃdo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1525
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1545
msgid "A_djust content areas' bounds"
msgstr "A_justar limites das Ãreas de conteÃdo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1527
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1547
msgid "Use a post-detection algorithm to shorten the contents areas' margins"
msgstr ""
"Usa um algoritmo pÃs-detecÃÃo para encurtar as margens das Ãreas de conteÃdo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1544
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1564
msgid "The maximum size for the content areas' margins in pixels"
msgstr "O tamanho mÃximo para as margens das Ãreas de conteÃdo em pixels"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1561
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1581
msgid "Maximum size that the content areas' margins should have:"
msgstr "Tamanho mÃximo que as margens das Ãreas de conteÃdo devem ter:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1607
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1627
msgid "Image Pre-processing"
msgstr "PrÃ-processamento de imagem"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1608
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1628
msgid "Des_kew images"
-msgstr "Corrigir in_clinaÃÃo das imagens"
+msgstr "Corrigir _inclinaÃÃo das imagens"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1610
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1630
msgid "Tries to straighten the images before they are added"
msgstr "Tenta endireitar as imagens antes que elas sejam adicionadas"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1619
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1639
msgid "_Unpaper images"
-msgstr "Pro"
+msgstr "Aplicar _Unpaper nas imagens"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1621
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1641
msgid "Cleans the image using the Unpaper pre-processor"
msgstr "Limpa a imagem usando o prÃ-processador Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1625
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1645
msgid "Unpaper _Preferences"
msgstr "_PreferÃncias do Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1659
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1667
+msgid ""
+"The language may affect how the OCR engines work.\n"
+"If an engine is set to support languages but does not support the one "
+"chosen, it may result in blank text.\n"
+"You can choose \"No Language\" to prevent this."
+msgstr ""
+"O idioma pode afetar como o mecanismo de OCR funciona.\n"
+"Se um mecanismo à definido para ter suporte a idiomas, mas nÃo tem suporte "
+"ao escolhido, isso pode resultar em um texto em branco.\n"
+"Vocà pode escolher \"Nenhum idioma\" para previnir isso."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1674
+msgid "Default _language:"
+msgstr "_Idioma padrÃo:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1702
msgid "Engines to be added"
-msgstr "Mecanismo a serem adicionados"
+msgstr "Mecanismos a serem adicionados"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1664
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1707
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1668
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1705
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1711
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1748
msgid "Engine"
msgstr "Mecanismo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1709
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1752
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1711
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1754
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1712
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1755
msgid "De_tect"
msgstr "De_tectar"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1726
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1769
msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
-msgstr "Vocà tem certeza que deseja deletar este mecanismo?"
+msgstr "Vocà tem certeza que deseja excluir este mecanismo?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1774
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1817
msgid "No OCR engines available"
msgstr "Nenhum mecanismo OCR disponÃvel"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1775
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1818
msgid ""
"No OCR engines were found in the system.\n"
"Please make sure you have OCR engines installed and available."
@@ -1026,67 +1141,109 @@ msgstr ""
"Nenhum mecanismo do OCR foi encontrado no sistema.\n"
"Por favor, certifique-se de que o mecanismo OCR està instalado edisponÃvel."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1794
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1837
#, python-format
msgid "%s engine"
msgstr "Mecanismo %s"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1818
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1866
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1819
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1867
msgid "Engine name"
msgstr "Nome do mecanismo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1821
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1869
msgid "_Image format:"
msgstr "Formato da _imagem:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1823
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1871
msgid "The required image format"
msgstr "Formato de imagem necessÃrio"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1825
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1873
msgid "_Failure string:"
msgstr "SequÃncia de _falha:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1827
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1875
msgid "The failure string or character that this engine uses"
msgstr "A sequÃncia de texto ou caractere de falha usado no mecanismo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1830
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1878
msgid "Engine _path:"
msgstr "Camin_ho do mecanismo:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1832
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1880
msgid "The path to the engine program"
msgstr "O caminho para o programa do mecanismo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1834
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1882
msgid "Engine _arguments:"
msgstr "Argu_mentos do mecanismo:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1836
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1884
msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
-msgstr "Argumentos: use $IMAGE para imagem e $FILE para gravar em um arquivo"
+msgstr ""
+"Argumentos: use $IMAGE para imagem e $FILE se ele escreve para em um arquivo"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1888
+#| msgid "Engine _arguments:"
+msgid "Engine _language argument:"
+msgstr "Ar_gumento de idioma do mecanismo:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1853
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1890
+msgid ""
+"The language argument in case this engine uses it (for example \"-l\"). In "
+"order for it to work, the engine's arguments should have the $LANG keyword."
+msgstr ""
+"O argumento de idioma no caso deste mecanismo usÃ-lo (por exemplo \"-l\"). "
+"Para ele funcionar, os argumentos do mecanismo deveria ter a palavra-chave "
+"$LANG."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1896
+#| msgid "Engine _arguments:"
+msgid "Engine lan_guages:"
+msgstr "_Idiomas do mecanismo:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1898
+msgid ""
+"The languages this engine supports. This should be given as pairs of the "
+"language in the ISO 639-1 and the engine's corresponding language (for "
+"example \"en:eng,pt:por,es:esp\"). In order for it to work, the engine's "
+"arguments should have the $LANG keyword."
+msgstr ""
+"Os idiomas aos quais esse mecanismo tem suporte. Isso deveria ser fornecido "
+"em pares com o idioma na ISO 639-1 e o idioma correspondente do mecanismo "
+"(por exemplo \"en:eng,pt:por,es:esp\"). Para que ele funcione, os argumentos "
+"do mecanismo deveriam ter a palavra-chave $LANG."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1939
msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
msgstr ""
"Erro ao configurar o novo mecanismo. Por favor, verifique a configuraÃÃo do "
"mecanismo."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1853
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1939
msgid "Warning"
msgstr "AtenÃÃo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1889
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1975
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Albino Biasutti Neto <albino binoinformatica com>\n"
"Djavan Fagundes <djavan comum org>\n"
-"Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>"
+"Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>\n"
+"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
+
+#~ msgid "Export to HTML"
+#~ msgstr "Exportar para HTML"
+
+#~ msgid "Export to Plain Text"
+#~ msgstr "Exportar para texto puro"
+
+#~ msgid "Temporary folder"
+#~ msgstr "Pasta temporÃria"
#~ msgid "Recognize Selected _Areas"
#~ msgstr "Reconhecer Ãreas selecion_adas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]