[cogl] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cogl] Updated Polish translation
- Date: Sat, 16 Feb 2013 20:20:32 +0000 (UTC)
commit 13c55eb7b63a338209370c1ee753a699010df280
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Feb 16 21:20:29 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 182 ++------------------------------------------------------------
1 files changed, 5 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d624bc4..d17cd02 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2011-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2012.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2011-2013.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-16 03:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-16 03:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 21:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Sprawia, Åe biblioteka Cogl uwaÅa, Åe sterownik GL nie obsÅuguje tekstur "
-"NPOT, wiÄc zamiast tego tworzy podzielone tekstury lub tekstury ze stratÄ"
+"NPOT, wiÄc zamiast tego tworzy podzielone tekstury lub tekstury ze stratÄ."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
@@ -357,175 +357,3 @@ msgstr "Åledzenie spadkÃw wydajnoÅci"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "PrÃbuje wyrÃÅniÄ nieoptymalne uÅycie biblioteki Cogl."
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:542 ../deps/glib/gfileutils.c:630
-#, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "Nie moÅna przydzieliÄ %lu bajtÃw do odczytu pliku \"%s\""
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:557
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "BÅÄd podczas odczytu pliku \"%s\": %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:571
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is too large"
-msgstr "Plik \"%s\" jest za duÅy"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:654
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "Odczytanie z pliku \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:705 ../deps/glib/gfileutils.c:792
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:722
-#, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr ""
-"Uzyskanie atrybutÃw pliku \"%s\" siÄ nie powiodÅo: funkcja fstat() zwrÃciÅa "
-"bÅÄd: %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:756
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr ""
-"Otwarcie pliku \"%s\" siÄ nie powiodÅo: funkcja fdopen() zwrÃciÅa bÅÄd: %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:864
-#, c-format
-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr ""
-"Zmiana nazwy pliku \"%s\" na \"%s\" siÄ nie powiodÅa: funkcja g_rename() "
-"zwrÃciÅa bÅÄd: %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:906 ../deps/glib/gfileutils.c:1451
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "Utworzenie pliku \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:920
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr ""
-"Otwarcie pliku \"%s\" do zapisu siÄ nie powiodÅo: funkcja fdopen() zwrÃciÅa "
-"bÅÄd: %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:945
-#, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr ""
-"Zapisanie pliku \"%s\" siÄ nie powiodÅo: funkcja fwrite() zwrÃciÅa bÅÄd: %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:964
-#, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr ""
-"Zapisanie pliku \"%s\" siÄ nie powiodÅo: funkcja fflush() zwrÃciÅa bÅÄd: %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:1008
-#, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr ""
-"Zapisanie pliku \"%s\" siÄ nie powiodÅo: funkcja fsync() zwrÃciÅa bÅÄd: %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:1032
-#, c-format
-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr ""
-"ZamkniÄcie pliku \"%s\" siÄ nie powiodÅo: funkcja fclose() zwrÃciÅa bÅÄd: %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:1154
-#, c-format
-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr ""
-"Nie moÅna usunÄÄ istniejÄcego pliku \"%s\": funkcja g_unlink() zwrÃciÅa "
-"bÅÄd: %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:1414
-#, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "Szablon \"%s\" jest nieprawidÅowy, nie powinien on zawieraÄ \"%s\""
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:1427
-#, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-msgstr "Szablon \"%s\" nie zawiera XXXXXX"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2009
-#, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2012
-#, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2015
-#, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2018
-#, c-format
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2021
-#, c-format
-msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PiB"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2024
-#, c-format
-msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EiB"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2037
-#, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f kB"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2040 ../deps/glib/gfileutils.c:2149
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2043 ../deps/glib/gfileutils.c:2154
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2046 ../deps/glib/gfileutils.c:2159
-#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2049 ../deps/glib/gfileutils.c:2164
-#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2052 ../deps/glib/gfileutils.c:2169
-#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2144
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2212
-#, c-format
-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "Odczytanie dowiÄzania symbolicznego \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-
-#: ../deps/glib/gfileutils.c:2233
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "DowiÄzania symboliczne nie sÄ obsÅugiwane"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]