[pitivi] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Polish translation
- Date: Sat, 16 Feb 2013 13:55:23 +0000 (UTC)
commit 114cf318a7321f67e31faddacdc293d0e93c2c1e
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Feb 16 14:55:19 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ab0a824..676b674 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-26 23:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Standardowe PAL"
msgid "25 FPS"
msgstr "25 FPS"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:263
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:267
msgid "Project Settings"
msgstr "Ustawienia projektu"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "AAC"
msgid "6 channels (5.1)"
msgstr "6 kanaÅÃw (5.1)"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:130
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:134
msgid "Render"
msgstr "Renderuj"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
"zgÅaszajÄc bÅÄd pod adresem http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi"
-#: ../pitivi/application.py:414
+#: ../pitivi/application.py:407
msgid ""
"\n"
" %prog [PROJECT_FILE] # Start the video editor.\n"
@@ -568,23 +568,23 @@ msgstr ""
" %prog [PLIK_PROJEKTU] # Uruchamia edytor wideo.\n"
" %prog -i [-a] [PLIK_WIDEO1 ...] # Uruchamia edytor i tworzy projekt."
-#: ../pitivi/application.py:420
+#: ../pitivi/application.py:413
msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
msgstr "Importuje kaÅdy PLIK_MULTIMEDIALNY do nowego projektu."
-#: ../pitivi/application.py:423
+#: ../pitivi/application.py:416
msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
msgstr "Dodaje kaÅdy zaimportowany PLIK_MULTIMEDIALNY do osi czasu."
-#: ../pitivi/application.py:426
+#: ../pitivi/application.py:419
msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
msgstr "Uruchamia program PiTiVi w debugerze jÄzyka Python."
-#: ../pitivi/application.py:431
+#: ../pitivi/application.py:424
msgid "-a requires -i"
msgstr "-a wymaga -i"
-#: ../pitivi/application.py:439
+#: ../pitivi/application.py:432
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ wiÄcej niÅ jednego PLIKU_PROJEKTU"
@@ -608,28 +608,32 @@ msgstr "dodatkowe kodeki multimedialne przez bibliotekÄ libav"
msgid "additional video effects, clip transformation feature"
msgstr "dodatkowe efekty wideo, funkcja przeksztaÅcania klipÃw"
+#: ../pitivi/clipproperties.py:145
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
+
#: ../pitivi/clipproperties.py:165
msgid "Remove effect"
msgstr "UsuÅ efekt"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:193
+#: ../pitivi/clipproperties.py:187
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywny"
+
+#: ../pitivi/clipproperties.py:189
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:204
+#: ../pitivi/clipproperties.py:200
msgid "Effect name"
msgstr "Nazwa efektu"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:240
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekty"
-
-#: ../pitivi/clipproperties.py:422
+#: ../pitivi/clipproperties.py:217
msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr ""
"ProszÄ wybraÄ klip na osi czasu, aby skonfigurowaÄ jego powiÄzane efekty"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:486
+#: ../pitivi/clipproperties.py:477
msgid "Transformation"
msgstr "PrzeksztaÅcenie"
@@ -677,185 +681,185 @@ msgstr "DÅwiÄk"
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:131 ../pitivi/timeline/timeline.py:1096
+#: ../pitivi/mainwindow.py:135 ../pitivi/timeline/timeline.py:1096
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:132
+#: ../pitivi/mainwindow.py:136
msgid "Keyframe"
msgstr "Klatka kluczowa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:133 ../pitivi/timeline/timeline.py:1081
+#: ../pitivi/mainwindow.py:137 ../pitivi/timeline/timeline.py:1081
msgid "Ungroup"
msgstr "Rozgrupuj"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:135 ../pitivi/timeline/timeline.py:1085
+#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:1085
msgid "Group"
msgstr "Grupuj"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:136 ../pitivi/timeline/timeline.py:1088
+#: ../pitivi/mainwindow.py:140 ../pitivi/timeline/timeline.py:1088
msgid "Align"
msgstr "WyrÃwnaj"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:246
+#: ../pitivi/mainwindow.py:250
msgid "Create a new project"
msgstr "Tworzy nowy projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:248
+#: ../pitivi/mainwindow.py:252
msgid "_Open..."
msgstr "_OtwÃrz..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:249
+#: ../pitivi/mainwindow.py:253
msgid "Open an existing project"
msgstr "Otwiera istniejÄcy projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:252 ../pitivi/mainwindow.py:255
+#: ../pitivi/mainwindow.py:256 ../pitivi/mainwindow.py:259
msgid "Save the current project"
msgstr "Zapisuje bieÅÄcy projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:254
+#: ../pitivi/mainwindow.py:258
msgid "Save _As..."
msgstr "Z_apisz jako..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:258
+#: ../pitivi/mainwindow.py:262
msgid "Reload the current project"
msgstr "Ponownie wczytuje bieÅÄcy projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/mainwindow.py:264
msgid "Export as Archive..."
msgstr "Wyeksportuj jako archiwum..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:261
+#: ../pitivi/mainwindow.py:265
msgid "Export the current project"
msgstr "Eksportuje bieÅÄcy projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:264
+#: ../pitivi/mainwindow.py:268
msgid "Edit the project settings"
msgstr "Modyfikuje ustawienia projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/mainwindow.py:270
msgid "_Render..."
msgstr "_Renderuj..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/mainwindow.py:271
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Eksportuje projekt jako ukoÅczony film"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/mainwindow.py:274
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Cofa ostatnie dziaÅanie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/mainwindow.py:277
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Ponawia ostatnio cofniÄte dziaÅanie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:278
+#: ../pitivi/mainwindow.py:282
msgid "Remove layer"
msgstr "UsuÅ warstwÄ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/mainwindow.py:283
msgid "Remove the selected layer from the project"
msgstr "Usuwa zaznaczonÄ warstwÄ z projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:284
+#: ../pitivi/mainwindow.py:288
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "O programie %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:286
+#: ../pitivi/mainwindow.py:290
msgid "User Manual"
msgstr "PodrÄcznik uÅytkownika"
#. Set up the toplevel menu items for translation
-#: ../pitivi/mainwindow.py:290
+#: ../pitivi/mainwindow.py:294
msgid "_Project"
msgstr "P_rojekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:291
+#: ../pitivi/mainwindow.py:295
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:292
+#: ../pitivi/mainwindow.py:296
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/mainwindow.py:297
msgid "_Library"
msgstr "_Kolekcja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:298
msgid "_Timeline"
msgstr "OÅ _czasu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:295
+#: ../pitivi/mainwindow.py:299
msgid "Previe_w"
msgstr "Po_dglÄd"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/mainwindow.py:300
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:301
+#: ../pitivi/mainwindow.py:305
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "WyÅwietla gÅÃwne okno na caÅym ekranie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:306 ../pitivi/viewer.py:390
+#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:390
msgid "Undock Viewer"
msgstr "Odblokuj przeglÄdarkÄ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:307
+#: ../pitivi/mainwindow.py:311
msgid "Put the viewer in a separate window"
msgstr "Umieszcza przeglÄdarkÄ w osobnym oknie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:398
+#: ../pitivi/mainwindow.py:400
msgid "Media Library"
msgstr "Kolekcja klipÃw"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:399
+#: ../pitivi/mainwindow.py:401
msgid "Effect Library"
msgstr "Kolekcja efektÃw"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:409
+#: ../pitivi/mainwindow.py:411
msgid "Clip configuration"
msgstr "Konfiguracja klipu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:410
+#: ../pitivi/mainwindow.py:412
msgid "Transitions"
msgstr "PrzejÅcia"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:411
+#: ../pitivi/mainwindow.py:413
msgid "Title editor"
msgstr "Edytor tytuÅÃw"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:688
+#: ../pitivi/mainwindow.py:709
msgid "Development version"
msgstr "Wersja rozwojowa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:696 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:163
+#: ../pitivi/mainwindow.py:717 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:164
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "PiTiVi %s jest dostÄpny."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:703
+#: ../pitivi/mainwindow.py:724
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Obecni opiekunowie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:707
+#: ../pitivi/mainwindow.py:728
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Poprzedni opiekunowie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:712
+#: ../pitivi/mainwindow.py:733
msgid "Contributors:\n"
msgstr "WspÃÅautorzy:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:719
+#: ../pitivi/mainwindow.py:740
#, python-format
msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
msgstr "Lista wspÃÅtwÃrcÃw znajduje siÄ w serwisie Ohloh %s\n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:723
+#: ../pitivi/mainwindow.py:744
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksander Åukasiewicz <aleksander lukasiewicz org>, 2009\n"
@@ -863,70 +867,70 @@ msgstr ""
"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2012-2013\n"
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009-2013"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:735
+#: ../pitivi/mainwindow.py:756
msgid "Open File..."
msgstr "OtwÃrz plik..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:752
+#: ../pitivi/mainwindow.py:773
msgid "All supported formats"
msgstr "Wszystkie obsÅugiwane formaty"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:818
+#: ../pitivi/mainwindow.py:839
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ projektu \"%s\""
-#: ../pitivi/mainwindow.py:819
+#: ../pitivi/mainwindow.py:840
msgid "Error Saving Project"
msgstr "BÅÄd podczas zapisywania projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:852
+#: ../pitivi/mainwindow.py:873
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:865
+#: ../pitivi/mainwindow.py:886
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany w bieÅÄcym projekcie przed zamkniÄciem?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:877
+#: ../pitivi/mainwindow.py:898
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"JeÅeli projekt nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %s zostanÄ "
"utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:881
+#: ../pitivi/mainwindow.py:902
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr ""
"JeÅeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostanÄ utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:932
+#: ../pitivi/mainwindow.py:953
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "WczytaÄ ponownie bieÅÄcy projekt?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:936
+#: ../pitivi/mainwindow.py:957
msgid "Revert to saved project"
msgstr "PrzywrÃÄ do zapisanego projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:939
+#: ../pitivi/mainwindow.py:960
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Wszystkie niezapisane zmiany zostanÄ utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:954
+#: ../pitivi/mainwindow.py:975
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ projektu \"%s\""
-#: ../pitivi/mainwindow.py:955
+#: ../pitivi/mainwindow.py:976
msgid "Error Loading Project"
msgstr "BÅÄd podczas wczytywania projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:966
+#: ../pitivi/mainwindow.py:987
msgid "Locate missing file..."
msgstr "ZnajdÅ brakujÄce pliki..."
#. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:996
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1017
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -935,7 +939,7 @@ msgstr ""
"NastÄpujÄcy plik zostaÅ przeniesiony: \"<b>%s</b>\"\n"
"ProszÄ podaÄ jego nowe poÅoÅenie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1001
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1022
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -945,16 +949,16 @@ msgstr ""
"ProszÄ podaÄ jego nowe poÅoÅenie:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1024
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1045
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Pliki %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1028 ../pitivi/medialibrary.py:493
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1049 ../pitivi/medialibrary.py:493
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1052
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1073
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -965,52 +969,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Program PiTiVi obecnie nie obsÅuguje czÄÅciowych projektÃw."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1161
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1182
msgid "Export To..."
msgstr "Wyeksportuj do..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1172 ../pitivi/mainwindow.py:1220
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1303 ../pitivi/render.py:350
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1193 ../pitivi/mainwindow.py:1241
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1324 ../pitivi/render.py:350
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytuÅu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1177
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1198
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiwum tar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1181 ../pitivi/mainwindow.py:1192
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1226 ../pitivi/mainwindow.py:1238
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1202 ../pitivi/mainwindow.py:1213
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1247 ../pitivi/mainwindow.py:1259
msgid "Detect automatically"
msgstr "Wykrycie automatyczne"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1206 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1227 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1255
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1276
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "PodglÄd - klikniÄcie poza nim zamknie"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:139
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:136
msgid "PiTiVi can not preview this file."
msgstr "Program PiTiVi nie moÅe wyÅwietliÄ podglÄdu tego pliku."
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:140
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:137
msgid "More info"
msgstr "WiÄcej informacji"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:236
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:233
#, python-format
msgid "<b>Resolution</b>: %dÃ%d"
msgstr "<b>RozdzielczoÅÄ</b>: %dÃ%d"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:238 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:253
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:235 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:250
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Czas trwania</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:442 ../pitivi/medialibrary.py:756
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:756
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd podczas analizowania pliku"
@@ -1856,7 +1860,7 @@ msgid "No properties."
msgstr "Brak wÅaÅciwoÅci."
#. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:954
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:955
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "WÅaÅciwoÅci dla %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]