[orca] Updated Malayalam Localization



commit 4939b27e360f118a57870f12d649f2bb84bfa433
Author: Anish A <aneesh nl gmail com>
Date:   Fri Feb 15 23:29:20 2013 +0400

    Updated Malayalam Localization

 po/ml.po |  358 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 208 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 30ef597..d2df0b1 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca.HEAD.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-13 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-14 02:42+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-15 01:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 00:48+0530\n"
 "Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
 "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
 "Language: ml\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "%s àààààà ààààààààâ ààààààà
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2700
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2698
 msgid "space"
 msgstr "space"
 
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààààààà"
 #.
 #: ../src/orca/find.py:266
 msgid "Wrapping to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààâ"
 
 #. Translators: the Orca "Find" dialog
 #. allows a user to search for text in a
@@ -2135,13 +2135,13 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/find.py:281
 msgid "Wrapping to Top"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààààâ"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
 #: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:805
 msgid "partially checked"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr ""
 #. line option.
 #: ../src/orca/orca_bin.py.in:135 ../src/orca/orca_bin.py.in:146
 msgid "OPTION"
-msgstr ""
+msgstr "OPTION"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 #. provided when using the '-p, --profile' command line option.
 #: ../src/orca/orca_bin.py.in:159
 msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NAME"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr ""
 #. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
 #: ../src/orca/orca_bin.py.in:169
 msgid "DIR"
-msgstr ""
+msgstr "DIR"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '--debug-file' which allows the user to override the default,
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr ""
 #. provided when using the '--debug-file' command line option.
 #: ../src/orca/orca_bin.py.in:179
 msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "FILE"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '--debug' which enables debugging output for Orca to be sent to
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: This message is presented to the user who attempts
 #. to launch Orca from some other environment than the graphical
 #. desktop.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:293
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:309
 msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
 msgstr ""
 
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr ""
 #. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
 #. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
 #. and Spanish text-to-speech.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:329
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:330
 #, fuzzy, python-format
 #| msgid "bookmarks could not be saved"
 msgid "Profile could not be loaded: %s"
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "àààâààààààààààààààààâ àà
 
 #. Translators: This message is presented to the user when
 #. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:335
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:336
 msgid ""
 "Another Orca process is already running for this session.\n"
 "Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
@@ -2984,10 +2984,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
 msgid "Please enter y or n."
-msgstr "Braille àààààààààààà? y àààààààààààâ n àààâààà: "
+msgstr "y àààààààààààâ n àààâààà."
 
 #. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
 #. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
@@ -3041,7 +3039,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
 msgid "1. Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "1. ààààààààààà"
 
 #. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
@@ -3049,7 +3047,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
 msgid "2. Laptop"
-msgstr ""
+msgstr "2. àààààààààààà"
 
 #. Translators: this is prompting for whether the user wants to
 #. use a refreshable braille display (an external hardware
@@ -3092,23 +3090,23 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
 msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "àààâààà ààààààâ ààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
 msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà _àààààà:"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
 msgid "Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà:"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
 msgid "C_urrent location"
-msgstr ""
+msgstr "àà_ààààà ààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
 msgid "_Top of window"
@@ -3120,31 +3118,31 @@ msgstr "àààààààààààà àààààâàààà"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
 msgid "Start from:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà:"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
 msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà _àààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
 msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "_ààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
 msgid "Search direction:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààâ ààà:"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
 msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààààààààààà _ààààààààààààààà (àààààààààà àààààà)"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
 msgid "Match _entire word only"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà _ààààâàààààààààààààààààâ àààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
 msgid "Results must:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ àààààààààà:"
 
 #. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating"
 #. the selected item will perform the action that one would expect to
@@ -3154,7 +3152,7 @@ msgstr ""
 #. combobox, activating it will expand it to show all of its contents.
 #: ../src/orca/orca_gui_navlist.py:99
 msgid "_Activate"
-msgstr ""
+msgstr "_ààààààààààà"
 
 #. DESCRIP
 #.
@@ -3173,7 +3171,7 @@ msgstr "àààààààâ"
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
 msgid "Key Binding"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààààâ"
 
 #. Translators: Modified is a table column header where the
 #. cells represent whether a key binding has been modified
@@ -3181,7 +3179,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:333
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
@@ -3198,9 +3196,6 @@ msgstr ""
 #. messages.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:676
-#, fuzzy
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "Default"
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
 msgstr "àààààà"
@@ -3209,22 +3204,18 @@ msgstr "àààààà"
 #. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:680
-#, fuzzy
-#| msgid "percent"
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
-msgstr "àààààà (%)"
+msgstr "àààà àààààà"
 
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting one or more characters which is part of a
 #. hyperlink.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:685
-#, fuzzy
-#| msgid "link"
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting information which is not displayed on the screen
@@ -3238,7 +3229,7 @@ msgstr "àààààà"
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:695
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Attribute Name column (NAME).
 #.
@@ -3247,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1133
 msgid "Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààà"
 
 #. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
 #.
@@ -3258,7 +3249,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1148
 msgid "Speak"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
 #.
@@ -3269,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1166
 msgid "Mark in braille"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààâ àààààààààààààààà"
 
 #. Attribute Value column (VALUE)
 #.
@@ -3299,7 +3290,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1315
 msgid "Actual String"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààà"
 
 #. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
 #.
@@ -3310,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332
 msgid "Replacement String"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #. Translators: different speech systems and speech engines work
 #. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
@@ -3323,7 +3314,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling 
pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent 
to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up 
and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1411 ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààâààààààààààâ ààààààààà àà_ààààààà"
 
 #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
@@ -3351,11 +3342,9 @@ msgstr "ààààà"
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing 
All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen 
to be in.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1522 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_All"
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
-msgstr "àààààà (_A)"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress
 #. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
@@ -3364,8 +3353,6 @@ msgstr "àààààà (_A)"
 #. in the current window).
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Application"
 msgstr "ààààààà"
@@ -3376,8 +3363,6 @@ msgstr "ààààààà"
 #. bar is in the active window.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2534
-#, fuzzy
-#| msgid "Window"
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Window"
 msgstr "ààààà"
@@ -3399,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1648 ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
 msgid "Enable echo by cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "à_ààààà ààààà ààààà"
 
 #. Translators: Orca keybindings support double
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
@@ -3407,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1931
 msgid "(double click)"
-msgstr ""
+msgstr "(ààààà àààààààà)"
 
 #. Translators: Orca keybindings support double
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
@@ -3415,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1937
 msgid "(triple click)"
-msgstr ""
+msgstr "(àààààà àààààààà)"
 
 #. Translators: an external braille device has buttons on it that
 #. permit the user to create input gestures from the braille device.
@@ -3434,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2355 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2396
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2436 ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
 msgid "Dot _7"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà _7"
 
 #. Translators: If the user chooses this setting, the
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
@@ -3443,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2362 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2403
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2443 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Dot _8"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà _8"
 
 #. Translators: If the user chooses this setting, the
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
@@ -3452,15 +3437,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààâ 7 _àà 8àà"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
 #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the 
screen.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2473 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
-#, fuzzy
-#| msgid "_None"
 msgctxt "punctuation level"
 msgid "_None"
 msgstr "àààààààààà (_N)"
@@ -3480,7 +3463,7 @@ msgstr "ààààà (_m)"
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2488 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
 msgid "M_ost"
-msgstr ""
+msgstr "àà_àààààààà"
 
 #. Translators: This refers to the amount of information
 #. Orca provides about a particular object that receives
@@ -3489,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2656 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2744
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Brie_f"
-msgstr ""
+msgstr "àààà_àààààà"
 
 #. Translators: when users are navigating a table, they
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
@@ -3498,7 +3481,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. 
If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2680 ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
 msgid "Speak _cell"
-msgstr ""
+msgstr "_ààà ààààààààààà"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
@@ -3519,7 +3502,7 @@ msgstr "àà ààààâàààà àààààà àààààà
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870
 #, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ àààà àà %s àà ààààààààààà"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
@@ -3545,7 +3528,7 @@ msgstr "ààààà àà: %s"
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934
 msgid "The keybinding has been removed."
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààâàààà àààààà àààààààààààààààà."
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
@@ -3610,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 #. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3402
 msgid "Load user profile"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààâ àààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
 msgid ""
@@ -3622,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
 msgid "Starting Orca Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "àààâàààà ààààâààààààâ ààààààààààà."
 
 #. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
 #. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
@@ -3634,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
 msgid "Save Profile As"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààâ àààààà ààààààààààà"
 
 #. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
 #. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
@@ -3647,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
 msgid "_Profile Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_àààààààààààà ààààà:"
 
 #. Translators: there is a keystroke to reload the user
 #. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
@@ -3663,7 +3646,7 @@ msgstr "Orca àààààâ àààààààààààààâ à
 #.
 #: ../src/orca/orca.py:549
 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr ""
+msgstr "àààààâ, àààà ààà àà àààààààààà àààààà ààààààà. ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààà."
 
 #. Translators: This message is presented when the user is in
 #. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
@@ -3673,8 +3656,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "%d Orca default shortcut found."
 msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ààààààààààà àààâààà ààààààààààà ààààààààà."
+msgstr[1] "%d ààààààààààà àààâààà ààààààààààààààâ ààààààààà."
 
 #. Translators: This message is presented when the user is in
 #. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
@@ -3695,7 +3678,7 @@ msgstr[1] ""
 #: ../src/orca/orca.py:602
 #, python-format
 msgid "No Orca shortcuts for %s found."
-msgstr ""
+msgstr "%s àà àààâààà ààààààààààààààààà."
 
 #. Translators: when the user is attempting to locate a
 #. particular object and the top of a page or list is
@@ -3718,7 +3701,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/orca/orca.py:620 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5109
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:976
 msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààâ."
 
 #. Translators: when the user is attempting to locate a
 #. particular object and the bottom of a page or list is
@@ -3741,7 +3724,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/orca/orca.py:641 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5177
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:984
 msgid "Wrapping to top."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààààâ."
 
 #. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
 #. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
@@ -3768,27 +3751,20 @@ msgid "Welcome to Orca."
 msgstr "Orca-àààààààà ààààààà."
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "Default"
 msgid "Default"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "percent"
 msgid "Uppercase"
-msgstr "àààààà (%)"
+msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "link"
 msgid "Hyperlink"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
 msgid "Application"
@@ -3807,14 +3783,12 @@ msgid "_Laptop"
 msgstr "_àààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "<b>ààààààâàà àààà</b>"
+msgstr "ààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
 msgid "Active _Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà _ààààààààâ:"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
 msgid "Start-up Profile:"
@@ -3823,35 +3797,35 @@ msgstr ""
 #. This button will load the selected settings profile in the application.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "_Load"
-msgstr ""
+msgstr "_àààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
 msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààâ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
 msgid "_Time format:"
-msgstr ""
+msgstr "_ààà àààà:"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
 msgid "Dat_e format:"
-msgstr ""
+msgstr "_ààààà àààà:"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
 msgid "Time and Date"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "_Present tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "_àààà àààààààâ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
 msgid "Speak object under mo_use"
-msgstr ""
+msgstr "_ààààààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
 msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "General"
@@ -3879,21 +3853,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
 msgid "Speech _system:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà _àààààààà:"
 
 #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly 
identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a 
link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 
'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be 
configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for 
the combo box in which the user selects a voice type to configure.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "_Voice settings:"
 msgid "_Voice type:"
-msgstr "àààà àààààààààààààâ: (_V)"
+msgstr "àààà ààà: (_V)"
 
 #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly 
identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a 
link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 
'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be 
configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for 
the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
-#, fuzzy
-#| msgid "_Voice settings:"
 msgid "Voice Type Settings"
-msgstr "àààà àààààààààààààâ: (_V)"
+msgstr "àààà ààà àààààààààààààâ: (_V)"
 
 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
@@ -3906,18 +3876,16 @@ msgid "Say All B_y:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Voice settings:"
 msgid "Global Voice Settings"
-msgstr "àààà àààààààààààààâ: (_V)"
+msgstr "àààà àààà àààààààààààààâ: (_V)"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
 msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
 msgid "_Enable speech"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà _ààààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "Ver_bose"
@@ -3925,38 +3893,34 @@ msgstr "ààààâàààà (_b)"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 msgid "Verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâàààààààà"
 
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. 
If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
 msgid "Speak ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "_ààà ààààààààààà"
 
 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user 
arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Table"
 msgid "Table Rows"
-msgstr "ààààààâ"
+msgstr "ààààààâ ààààààâ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgid "_All"
 msgstr "àààààà (_A)"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Pronunciation"
 msgid "Punctuation Level"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the 
screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') 
or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca 
normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning 
disability.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
 msgid "Only speak displayed text"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
 msgid "Speak blank lines"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààâ ààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
 msgid "Speak _indentation and justification"
@@ -3973,7 +3937,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "Speak tutorial messages"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààâ àààààààààààâ ààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
 msgid "Spoken Context"
@@ -3981,11 +3945,9 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar 
information. If checked, Orca will speak progress bar information.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Table"
 msgctxt "ProgressBarUpdates"
 msgid "Enable_d"
-msgstr "ààààààâ"
+msgstr "ààààààâàààà _ààààà"
 
 #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in 
seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
@@ -4000,10 +3962,8 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to 
which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
-#, fuzzy
-#| msgid "progress bar"
 msgid "Progress Bar Updates"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààâ"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààâ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
 msgid "Speech"
@@ -4011,11 +3971,11 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
 msgid "Enable Braille _support"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà _ààààâààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
 msgid "Enable Braille _monitor"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà _àààààààààâ ààààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
 msgid "_Abbreviated role names"
@@ -4035,26 +3995,22 @@ msgid "Contraction _Table:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Display more options"
 msgid "Display Settings"
-msgstr "àààààààâ ààààààààâ ààààààààà"
+msgstr "ààààâàààà àààààààààààààâ"
 
 #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain 
characters.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-#, fuzzy
-#| msgid "_None"
 msgctxt "braille dots"
 msgid "_None"
-msgstr "àààààààààà (_N)"
+msgstr "_àààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "Selection Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààâ àààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
 msgid "Hyperlink Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 msgid "Braille"
@@ -4066,49 +4022,47 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr ""
+msgstr "_àààâàà ààààààààààà, ààààà àààààâ ààààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
 msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr ""
+msgstr "_ààààààààâ àààààâ ààààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
 msgid "Enable _function keys"
-msgstr ""
+msgstr "_ààààààâ àààààâ ààààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
 msgid "Enable ac_tion keys"
-msgstr ""
+msgstr "_ààààààâàààà àààààâ ààààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
 msgid "Enable _navigation keys"
-msgstr ""
+msgstr "_àààààààààâ àààààâ ààààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
 msgid "Enable echo by _word"
-msgstr ""
+msgstr "_àààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
 msgid "Enable echo by _sentence"
-msgstr ""
+msgstr "_àààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
 msgid "Key Echo"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààâ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
-msgstr ""
+msgstr "àààâààà ààààààààâ àààààâ:"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
 msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààààâ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Pronunciation"
 msgid "Pronunciation Dictionary"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
 msgid "_New entry"
@@ -4124,19 +4078,17 @@ msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 msgid "_Speak all"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà _àààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
 msgid "Speak _none"
-msgstr ""
+msgstr "_àààààà àààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
 msgid "_Reset"
 msgstr "_ààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Attributes"
 msgid "Text attributes"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààâ"
 
@@ -4148,12 +4100,12 @@ msgstr "_àààààààà ààààààà"
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On 
that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the 
Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important 
as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
 msgid "Move _down one"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà _àààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On 
that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the 
Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as 
Orca will speak the selected text attributes in the given order.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
 msgid "Move _up one"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà _ààààààààààà ààààààà"
 
 #. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On 
that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the 
Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as 
Orca will speak the selected text attributes in the given order.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
@@ -4162,11 +4114,11 @@ msgstr "_ààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
 msgid "Adjust selected attributes"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààâ ààààààààààààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
 msgid "Braille Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
 msgid "Text Attributes"
@@ -4211,17 +4163,17 @@ msgstr ""
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2387
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2385
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s àààààà"
+msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s ààààààààààâ"
 
 #. Translators: this indicates that this piece of
 #. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2462
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2460
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1219
 #: ../src/orca/scripts/default.py:2051 ../src/orca/speech_generator.py:1027
 msgid "link"
@@ -4232,22 +4184,20 @@ msgstr "àààààà"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2552
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "superscript a"
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2550
+#, python-format
 msgid " superscript %s"
-msgstr "àààààâàààààààààà a  ('Â' (U+00aa) àààà àààààà)"
+msgstr " àààààâàààààààààà %s"
 
 #. Translators: This string is part of the presentation of an
 #. item that includes one or several consequtive subscripted
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2562
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "superscript a"
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2560
+#, python-format
 msgid " subscript %s"
-msgstr "àààààâàààààààààà a  ('Â' (U+00aa) àààà àààààà)"
+msgstr " ààààààààààààààà %s"
 
 #. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
 #. user to press a key and have the entire document in
@@ -4310,7 +4260,7 @@ msgstr "ààààààààà"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
 msgid "Unable to get calculator display"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #. Translators: these are labels from the gedit spell checking
 #. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
@@ -4465,10 +4415,8 @@ msgstr "ààààààààà %s"
 #. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Notification %s"
 msgid "Notification"
-msgstr "ààààààààà %s"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: The Package Manager application notifies the
 #. user of minor errors by displaying an icon in the status
@@ -4479,7 +4427,7 @@ msgstr "ààààààààà %s"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:114
 msgid "Notify me when errors have been logged."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààâ ààààààààààààààààâ ààààà àààààààààà."
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
@@ -4488,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1740
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:345
 msgid "Loading.  Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà.  àààààà ààààààààààààà."
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
@@ -4497,7 +4445,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1753
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:355
 msgid "Finished loading."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààà."
 
 #. Translators: The Package Manager application notifies the
 #. user of minor errors by displaying an icon in the status
@@ -4507,7 +4455,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:255
 msgid "An error occurred. View the error log for details."
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà ààààààà. àààà àààààààààâàààààà ààààà àààà ààààà."
 
 #. Translators: This is the tutorial string associated with a
 #. specific search field in the Packagemanager application.
@@ -4516,7 +4464,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60
 msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+L àààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààà."
 
 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:144
 #, python-format
@@ -4655,12 +4603,11 @@ msgstr "ààààààààâ ààààààà ààààààà
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:759
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1334
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "table with %d rows and %d columns."
+#, python-format
 msgid "table with %d row"
 msgid_plural "table with %d rows"
-msgstr[0] "%d ààààààà %d ààààààà àààà ààààààâ."
-msgstr[1] "%d ààààààà %d ààààààà àààà ààààààâ."
+msgstr[0] "%d ààà àààà àààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààâ àààà àààààà"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
@@ -4669,8 +4616,8 @@ msgstr[1] "%d ààààààà %d ààààààà àààà àà
 #, python-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ààà"
+msgstr[1] "%d ààààààâ"
 
 #. Translators: this is used to announce that the
 #. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
@@ -4770,16 +4717,14 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1944
 msgid "Last row deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àààààà."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just deleted.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1948
-#, fuzzy
-#| msgid "delete"
 msgid "Row deleted."
-msgstr "delete"
+msgstr "ààà àààààà."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that a
 #. new table row was inserted at the end of the existing
@@ -4788,16 +4733,14 @@ msgstr "delete"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1955
 msgid "Row inserted at the end of the table."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà ààà ààààâàààà."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just inserted.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1959
-#, fuzzy
-#| msgid "insert"
 msgid "Row inserted."
-msgstr "insert"
+msgstr "ààà ààààâàààà."
 
 #. Translators: this is the title of the window that
 #. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
@@ -4846,18 +4789,17 @@ msgstr "ààà àààààààààààààààà"
 #, python-format
 msgid "%d character too long"
 msgid_plural "%d characters too long"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d àààààà àààà ààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààààâ àààà ààààà"
 
 #. Translators: this represents the (row, col) position of
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:4083
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "row %d, column %d"
+#, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
-msgstr "ààà %d, ààà %d"
+msgstr "ààà %(row)d, ààà %(column)d."
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
@@ -5393,14 +5335,14 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/scripts/default.py:762
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà."
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point
 #. of a text selection.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/default.py:770
 msgid "Marks the end of a text selection."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà."
 
 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 #. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -5430,14 +5372,14 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/scripts/default.py:805
 msgid "Decreases the speech rate."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àààààààààà."
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/default.py:813
 msgid "Increases the speech rate."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààààà."
 
 #. Translators: the speech pitch is how high or low in
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
@@ -5445,7 +5387,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/scripts/default.py:822
 msgid "Decreases the speech pitch."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà."
 
 #. Translators: the speech pitch is how high or low in
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
@@ -5453,11 +5395,11 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/scripts/default.py:831
 msgid "Increases the speech pitch."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà."
 
 #: ../src/orca/scripts/default.py:836
 msgid "Quits Orca"
-msgstr ""
+msgstr "àààâààà ààààààààààààààà"
 
 #. Translators: the preferences configuration dialog is
 #. the dialog that allows users to set their preferences


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]