[orca] Updated Malayalam Localization



commit 26ae00ff07afde42c22279f253fae1f93c67367e
Author: Anish A <aneesh nl gmail com>
Date:   Thu Feb 14 01:17:11 2013 +0400

    Updated Malayalam Localization

 po/ml.po |13096 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 7024 insertions(+), 6072 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 7b7e134..30ef597 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -2,191 +2,63 @@
 # translation of orca.gnome-2-22.ml.po to
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
 # Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2008.
 # Hari|ààà  Vishnu | àààààà <harivishnu gmail com>, 2009
+# Anish A <aneesh nl gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca.HEAD.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&component=i18n\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 02:34+0730\n"
-"Last-Translator: Hari|ààà  Vishnu | àààààà <harivishnu gmail com>\n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-13 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-14 02:42+0530\n"
+"Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
+"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
-msgstr "àààâàà ààààààààâ àààààâ, ààààààààààâ"
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
+#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1956
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2063
+msgid "Orca"
+msgstr "àààâàààà"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
-msgstr ""
-
-#. Liblouis Python bindings
-#.
-#. Copyright 2007-2008 Eitan Isaacson
-#.
-#. This library is free software; you can redistribute it and/or
-#. modify it under the terms of the GNU Library General Public
-#. License as published by the Free Software Foundation; either
-#. version 2 of the License, or (at your option) any later version.
-#.
-#. This library is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. Library General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU Library General Public
-#. License along with this library; if not, write to the
-#. Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,
-#. Boston MA  02110-1301 USA.
-#. for gettext support
-#. Translators: These are the braille translation table names for different
-#. languages. You could read about braille tables at:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
-#.
-#: ../src/louis/constants.py.in:27
-msgid "Czech Grade 1"
-msgstr "àààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:28
-msgid "Spanish Grade 1"
-msgstr "àààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:29
-msgid "Canada French Grade 2"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà 2"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:30
-msgid "France French Grade 2"
-msgstr "ààààààâàà àààààààà àààààà 2"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:31
-msgid "Latvian Grade 1"
-msgstr "ààààààâàààààâ àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:32
-msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
-msgstr "àààààâààààâàà ààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:33
-msgid "Norwegian Grade 0"
-msgstr "ààààâàààààààâ àààààà 0"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:34
-msgid "Norwegian Grade 1"
-msgstr "ààààâàààààààâ àààààà 1 "
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:35
-msgid "Norwegian Grade 2"
-msgstr "ààààâàààààààâ àààààà 2"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:36
-msgid "Norwegian Grade 3"
-msgstr "ààààâàààààààâ àààààà 3"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:37
-msgid "Polish Grade 1"
-msgstr "àààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:38
-msgid "Portuguese Grade 1"
-msgstr "ààààâàààààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:39
-msgid "Swedish Grade 1"
-msgstr "àààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:40
-msgid "Arabic Grade 1"
-msgstr "àààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:41
-msgid "Welsh Grade 1"
-msgstr "ààààâàà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:42
-msgid "Welsh Grade 2"
-msgstr "ààààâàà àààààà 2"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:43
-msgid "German Grade 0"
-msgstr "ààààâàààâ àààààà 0"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:44
-msgid "German Grade 1"
-msgstr "ààààâàààâ àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:45
-msgid "German Grade 2"
-msgstr "ààààâàààâ àààààà 2"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:46
-msgid "U.K. English Grade 2"
-msgstr "àà.àà àààààààà àààààà 2"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:47
-msgid "U.K. English Grade 1"
-msgstr "àà.àà àààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:48
-msgid "U.S. English Grade 1"
-msgstr "àà.ààà àààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:49
-msgid "U.S. English Grade 2"
-msgstr "àà.ààà àààààààà àààààà 2"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ"
 
-#: ../src/louis/constants.py.in:50
-msgid "Canada French Grade 1"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:51
-msgid "France French Grade 1"
-msgstr "ààààààâàà àààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:52
-msgid "Greek Grade 1"
-msgstr "àààààààà àààààà 1"
+#: ../orca.desktop.in.h:3
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "àààâàà ààààààààâ àààààààààààâ"
 
-#: ../src/louis/constants.py.in:53
-msgid "Hindi Grade 1"
-msgstr "àààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:54
-msgid "Italian Grade 1"
-msgstr "ààààààààààâ àààààà 1"
+#: ../orca.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
+"or refreshable braille"
+msgstr ""
 
-#: ../src/louis/constants.py.in:55
-msgid "Belgium Dutch Grade 1"
-msgstr "ààààâàààà ààààà àààààà 1"
+#: ../orca.desktop.in.h:5
+msgid "screen reader;speech;braille;"
+msgstr "screen reader;speech;braille;"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
 msgstr "%s-ààààà àààâàààà ààààâààààààâ"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
-#: ../src/orca/keybindings.py:157
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2136
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2241
-msgid "Orca"
-msgstr "àààâàààà"
-
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2247
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069
 msgid "Unbound"
 msgstr "àààâàààààà"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:309
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:279
 msgid "No application has focus."
 msgstr "ààà ààààààààààààà ààààààà àààà"
 
@@ -194,9 +66,8 @@ msgstr "ààà ààààààààààààà ààààààà
 #. for allowing users to set application specific settings from within
 #. Orca for the application that currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:326
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:294
 #, python-format
-#| msgid "Orca Preferences for %s"
 msgid "Starting Orca Preferences for %s."
 msgstr "%s-ààààà àààâàààà ààààâààààààâ "
 
@@ -212,15 +83,12 @@ msgstr "àààâààààààààààààà ààààâà
 #. Translators: this announces that the current object is the same
 #. object pointed to by the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:102
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
+#: ../src/orca/bookmarks.py:103
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
 msgid "bookmark is current object"
 msgstr "àààâààààààààààààà ààà àààààààààà àààààààà"
 
-#. Translators: this announces that the current object's parent and
-#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
-#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:109
+#: ../src/orca/bookmarks.py:111
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
 msgid "bookmark and current object have same parent"
 msgstr ""
@@ -228,8 +96,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: this announces that the bookmark and the current
 #. object share a common ancestor
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:126
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:132
+#: ../src/orca/bookmarks.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
 #, python-format
 msgid "shared ancestor %s"
 msgstr "àààààààààààààà ààààâàààà %s"
@@ -237,123 +105,32 @@ msgstr "àààààààààààààà ààààâàààà %
 #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
 #. and the current object can not be determined.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:133
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:139
+#: ../src/orca/bookmarks.py:136
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
 msgid "comparison unknown"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:142
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:154
+#: ../src/orca/bookmarks.py:145
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
 msgid "bookmarks saved"
 msgstr "àààâààààààààààààààààâ àààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:147
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:159
+#: ../src/orca/bookmarks.py:150
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
 msgid "bookmarks could not be saved"
 msgstr "àààâààààààààààààààààâ ààààààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#. Translators: this represents an item on the screen that has
-#. been set insensitive (or grayed out).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:195
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:220
-msgid "grayed"
-msgstr "àààà àààààààààààààààààà"
-
-#. Translators: this tells the user how many unfocused
-#. alert and dialog windows plus the total number of
-#. windows that this application has.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:620
-#, python-format
-#| msgid "dialog"
-msgid "(%d dialog)"
-msgid_plural "(%d dialogs)"
-msgstr[0] "(%d àààààà)"
-msgstr[1] "(%d àààààààààâ)"
-
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:757
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:1404
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:91
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:144
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:70
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:70
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:913
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1528
-#: ../src/orca/where_am_I.py:668
-#: ../src/orca/where_am_I.py:733
-msgid "expanded"
-msgstr "àààààà àààààààààâ"
-
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:763
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:1410
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:110
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:150
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:76
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:77
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:919
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1547
-#: ../src/orca/where_am_I.py:674
-#: ../src/orca/where_am_I.py:739
-msgid "collapsed"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
-
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:778
-#, python-format
-msgid "LEVEL %d"
-msgstr "àààààâ %d"
-
-#. Translators: this is the action name for
-#. the 'toggle' action. It must be the same
-#. string used in the *.po file for gail.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:1299
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:1340
-#: ../src/orca/flat_review.py:1071
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:908
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:61
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1452
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1492
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1626
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:521
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:561
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1358
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1388
-#| msgid "toggle button"
-msgid "toggle"
-msgstr "ààààààâ "
-
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:1492
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:84
-#, python-format
-msgid "TREE LEVEL %d"
-msgstr "àààà ààààâ %d"
-
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:172
+#: ../src/orca/braille.py:119
 msgid "Line Left"
 msgstr "ààààààààààààà ààà"
 
@@ -361,7 +138,7 @@ msgstr "ààààààààààààà ààà"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:178
+#: ../src/orca/braille.py:125
 msgid "Line Right"
 msgstr "ààààààààààààà ààà"
 
@@ -369,7 +146,7 @@ msgstr "ààààààààààààà ààà"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:184
+#: ../src/orca/braille.py:131
 msgid "Line Up"
 msgstr "àààààààààààààà ààà"
 
@@ -377,7 +154,7 @@ msgstr "àààààààààààààà ààà"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:190
+#: ../src/orca/braille.py:137
 msgid "Line Down"
 msgstr "ààààààààààà ààà"
 
@@ -385,8 +162,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààà"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:196
-#| msgid "Tree"
+#: ../src/orca/braille.py:143
 msgid "Freeze"
 msgstr "ààààâàààà ààààààà"
 
@@ -395,7 +171,7 @@ msgstr "ààààâàààà ààààààà"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:203
+#: ../src/orca/braille.py:150
 msgid "Top Left"
 msgstr "àààààààâ àààà"
 
@@ -404,7 +180,7 @@ msgstr "àààààààâ àààà"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:210
+#: ../src/orca/braille.py:157
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "àààà àààà"
 
@@ -413,6457 +189,6342 @@ msgstr "àààà àààà"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:217
+#: ../src/orca/braille.py:164
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "àààâààààààà àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the space character
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
+#. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:39
-#: ../src/orca/default.py:6886
-#: ../src/orca/default.py:6893
-#: ../src/orca/keynames.py:133
-msgid "space"
-msgstr "space"
+#: ../src/orca/braille.py:171
+msgid "Six Dots"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the newline character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:43
-msgid "newline"
-msgstr "ààààààààâ"
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents a whole set of buttons known as cursor
+#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
+#. interested in a particular character on the display.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Cursor Position"
+msgid "Cursor Routing"
+msgstr "àààâààààààà àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the tab character
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents the start of a selection operation.  It is
+#. called "Cut Begin" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:47
-#: ../src/orca/keynames.py:117
-msgid "tab"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:188
+msgid "Cut Begin"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents marking the endpoint of a selection.  It is
+#. called "Cut Line" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:51
-msgid "exclaim"
-msgstr "àààààâààààààà (! àààà àààààà)"
+#: ../src/orca/braille.py:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Line"
+msgid "Cut Line"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
+#. Translators: These are the braille translation table names for different
+#. languages. You could read about braille tables at:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:55
-msgid "quote"
-msgstr "àààààààà "
+#: ../src/orca/braille.py:263
+msgid "Czech Grade 1"
+msgstr "àààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:59
-msgid "number"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../src/orca/braille.py:264
+msgid "Spanish Grade 1"
+msgstr "àààààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:63
-msgid "dollar"
-msgstr "àààààâ ($)"
+#: ../src/orca/braille.py:265
+msgid "Canada French Grade 2"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà 2"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:67
-msgid "percent"
-msgstr "àààààà (%)"
+#: ../src/orca/braille.py:266
+msgid "France French Grade 2"
+msgstr "ààààààâàà àààààààà àààààà 2"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:71
-msgid "and"
-msgstr "àààâàà (&)"
+#: ../src/orca/braille.py:267
+msgid "Latvian Grade 1"
+msgstr "ààààààâàààààâ àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:75
-msgid "apostrophe"
-msgstr "ààààààààààààà (')"
+#: ../src/orca/braille.py:268
+msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
+msgstr "àààààâààààâàà ààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:79
-msgid "left paren"
-msgstr "àààà àààààâàààààà ('(')"
+#: ../src/orca/braille.py:269
+msgid "Norwegian Grade 0"
+msgstr "ààààâàààààààâ àààààà 0"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:83
-msgid "right paren"
-msgstr "àààà àààààâàààààà (')')"
+#: ../src/orca/braille.py:270
+msgid "Norwegian Grade 1"
+msgstr "ààààâàààààààâ àààààà 1 "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:87
-msgid "star"
-msgstr "ààààààààâ (*)"
+#: ../src/orca/braille.py:271
+msgid "Norwegian Grade 2"
+msgstr "ààààâàààààààâ àààààà 2"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
-msgid "plus"
-msgstr "ààààà (+)"
+#: ../src/orca/braille.py:272
+msgid "Norwegian Grade 3"
+msgstr "ààààâàààààààâ àààààà 3"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:95
-msgid "comma"
-msgstr "àààà (,)"
+#: ../src/orca/braille.py:273
+msgid "Polish Grade 1"
+msgstr "àààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:99
-msgid "dash"
-msgstr "àààà (-)"
+#: ../src/orca/braille.py:274
+msgid "Portuguese Grade 1"
+msgstr "ààààâàààààààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:103
-msgid "dot"
-msgstr "àààààà (.)"
+#: ../src/orca/braille.py:275
+msgid "Swedish Grade 1"
+msgstr "àààààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:107
-msgid "slash"
-msgstr "àààààà (/)"
+#: ../src/orca/braille.py:276
+msgid "Arabic Grade 1"
+msgstr "àààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:111
-msgid "colon"
-msgstr "àààààâ (:)"
+#: ../src/orca/braille.py:277
+msgid "Welsh Grade 1"
+msgstr "ààààâàà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:115
-msgid "semicolon"
-msgstr "àààààààààâ (;)"
+#: ../src/orca/braille.py:278
+msgid "Welsh Grade 2"
+msgstr "ààààâàà àààààà 2"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:119
-msgid "less"
-msgstr "ààààà (< àààà àààààà)"
+#: ../src/orca/braille.py:279
+msgid "German Grade 0"
+msgstr "ààààâàààâ àààààà 0"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:123
-msgid "equals"
-msgstr "ààà (= àààà àààààà)"
+#: ../src/orca/braille.py:280
+msgid "German Grade 1"
+msgstr "ààààâàààâ àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:127
-msgid "greater"
-msgstr "ààààà (> àààà àààààà)"
+#: ../src/orca/braille.py:281
+msgid "German Grade 2"
+msgstr "ààààâàààâ àààààà 2"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:131
-msgid "question"
-msgstr "àààààà (? àààà àààààà)"
+#: ../src/orca/braille.py:282
+msgid "U.K. English Grade 2"
+msgstr "àà.àà àààààààà àààààà 2"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:135
-msgid "at"
-msgstr "ààààà àà àààààà (@ àààà àààààà)"
+#: ../src/orca/braille.py:283
+msgid "U.K. English Grade 1"
+msgstr "àà.àà àààààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:139
-msgid "left bracket"
-msgstr "àààà ààààààààààà ([ àààà àààààà)"
+#: ../src/orca/braille.py:284
+msgid "U.S. English Grade 1"
+msgstr "àà.ààà àààààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:143
-msgid "backslash"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:285
+msgid "U.S. English Grade 2"
+msgstr "àà.ààà àààààààà àààààà 2"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:147
-msgid "right bracket"
-msgstr "àààà ààààààààààà (] àààà àààààà)"
+#: ../src/orca/braille.py:286
+msgid "Canada French Grade 1"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:151
-msgid "caret"
-msgstr "ààààààà (^)"
+#: ../src/orca/braille.py:287
+msgid "France French Grade 1"
+msgstr "ààààààâàà àààààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:155
-msgid "underline"
-msgstr "ààààà (_)"
+#: ../src/orca/braille.py:288
+msgid "Greek Grade 1"
+msgstr "àààààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:159
-msgid "grave"
-msgstr "àààààà(`àààà àààààà)"
+#: ../src/orca/braille.py:289
+msgid "Hindi Grade 1"
+msgstr "àààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:163
-msgid "left brace"
-msgstr "àààà àààààààà ({)"
+#: ../src/orca/braille.py:290
+msgid "Hungarian 8 dot computer"
+msgstr "àààààààààâ 8 àààààà ààààààààààààâ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:167
-msgid "vertical bar"
-msgstr " àààà àààààà)"
+#: ../src/orca/braille.py:291
+msgid "Hungarian Grade 1"
+msgstr "àààààààààâ àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:171
-msgid "right brace"
-msgstr "àààà àààààààà (})"
+#: ../src/orca/braille.py:292
+msgid "Italian Grade 1"
+msgstr "ààààààààààâ àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:175
-msgid "tilde"
-msgstr "ààààâàà (~)"
+#: ../src/orca/braille.py:293
+msgid "Belgium Dutch Grade 1"
+msgstr "ààààâàààà ààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
+#. Translators: this tells the user how many unfocused
+#. alert and dialog windows plus the total number of
+#. windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:179
-msgid "inverted exclamation point"
-msgstr "ààààààààààà àààààâààààààààâ àààààààà (Â)"
+#: ../src/orca/braille_generator.py:218
+#, python-format
+msgid "(%d dialog)"
+msgid_plural "(%d dialogs)"
+msgstr[0] "(%d àààààà)"
+msgstr[1] "(%d àààààààààâ)"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:183
-msgid "cents"
-msgstr "àààààààà (Â)"
+#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
+#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:187
-msgid "pounds"
-msgstr "àààààààà (Â)"
+#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
+#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
+#. around three characters to preserve real estate on the braille
+#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
+#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
+msgid "alrt"
+msgstr "alrt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:191
-msgid "currency sign"
-msgstr "ààààâàààààà àààààà (Â)"
+#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
+msgid "anim"
+msgstr "anim"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:195
-msgid "yen"
-msgstr "ààààâ (Â)"
+#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
+msgid "arw"
+msgstr "arw"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:199
-msgid "broken bar"
-msgstr "àààààààà ààààâ (Â àààà àààààà)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
+msgid "cal"
+msgstr "cal"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:203
-#: ../src/orca/rolenames.py:840
-msgid "section"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
+msgid "cnv"
+msgstr "cnv"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:207
-msgid "umlaut"
-msgstr "àààààààà (Â àààà àààààà)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
+#. table caption).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
+msgid "cptn"
+msgstr "cptn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:211
-msgid "copyright"
-msgstr "ààààâàààààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
+msgid "chk"
+msgstr "chk"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:215
-msgid "superscript a"
-msgstr "àààààâàààààààààà a  ('Â' (U+00aa) àààà àààààà)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
+msgid "clrchsr"
+msgstr "clrchsr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:219
-msgid "left double angle bracket"
-msgstr "àààà àààààâ àààààààâ àààààààààààà (<< (U+00ab) àààà àààààà)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
+msgid "colhdr"
+msgstr "colhdr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:223
-msgid "logical not"
-msgstr "àààààààààâ àààààà ('Â' (U+00ac) àààà àààààà)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
+msgid "cbo"
+msgstr "cbo"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:227
-msgid "soft hyphen"
-msgstr "àààààà ààààààâ ('Â'  (U+00ad) àààà àààààà)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
+msgid "dat"
+msgstr "dat"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:231
-msgid "registered"
-msgstr "àààààààààâàà (Â àààà àààààà)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
+msgid "icn"
+msgstr "icn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:235
-msgid "macron"
-msgstr "ààààààààâ (Â àààà àààààà)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
+msgid "frm"
+msgstr "frm"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:239
-msgid "degrees"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "dial"
+msgstr "ààààâ ààààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:243
-msgid "plus or minus"
-msgstr "ààààà àààààààààààâ ààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:247
-msgid "superscript 2"
-msgstr "àààààààâàààààààààààà 2"
+#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
+msgid "dip"
+msgstr "dip"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:251
-msgid "superscript 3"
-msgstr "àààààààâàààààààààààà 3"
+#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
+msgid "html"
+msgstr "html"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:255
-msgid "acute accent"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ('Â' (U+00b4) àààà àààààà)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
+msgid "draw"
+msgstr "draw"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:259
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
+msgid "fchsr"
+msgstr "fchsr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:263
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "àààààà àààààààààààààààààà àààààà "
+#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
+msgid "flr"
+msgstr "flr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:267
-msgid "middle dot"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
+msgid "fnt"
+msgstr "fnt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:271
-msgid "cedilla"
-msgstr "ààààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a form.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "form".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "form"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:275
-msgid "superscript 1"
-msgstr "àààààààâàààààààààààà 1"
+#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
+msgid "gpn"
+msgstr "gpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:279
-msgid "ordinal"
-msgstr "àààâàààààâ "
+#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
+msgid "hdng"
+msgstr "hdng"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:283
-msgid "right double angle bracket"
-msgstr "àààà àààààâ àààààààâ àààààààààààà (>> (U+00bb) àààà àààààà)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
+msgid "img"
+msgstr "img"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:287
-msgid "one fourth"
-msgstr "ààààâàààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
+msgid "ifrm"
+msgstr "ifrm"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:291
-msgid "one half"
-msgstr "ààààààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a label.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
+msgid "lbl"
+msgstr "lbl"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:295
-msgid "three fourths"
-msgstr "ààààààààâ àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
+msgid "lyrdpn"
+msgstr "lyrdpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:299
-msgid "inverted question mark"
-msgstr "àààâ àààâààààà àààààà àààààà ('Â' (U+00bf) àààà àààààà)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
+msgid "lnk"
+msgstr "lnk"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:303
-msgid "a acute"
-msgstr "a acute"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
+msgid "lst"
+msgstr "lst"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:307
-msgid "A GRAVE"
-msgstr "A GRAVE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
+msgid "lstitm"
+msgstr "2"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:311
-msgid "A ACUTE"
-msgstr "A ACUTE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
+msgid "mnu"
+msgstr "mnu"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:315
-msgid "A CIRCUMFLEX"
-msgstr "A CIRCUMFLEX"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
+msgid "mnubr"
+msgstr "mnubr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:319
-msgid "A TILDE"
-msgstr "A TILDE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
+msgid "mnuitm"
+msgstr "mnuitm"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:323
-msgid "A UMLAUT"
-msgstr "A UMLAUT"
+#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
+msgid "optnpn"
+msgstr "optnpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:327
-msgid "A RING"
-msgstr "A RING"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
+msgid "pgt"
+msgstr "pgt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:331
-msgid "A E"
-msgstr "A E"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
+msgid "tblst"
+msgstr "tblst"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:335
-msgid "C CEDILLA"
-msgstr "C CEDILLA"
+#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
+msgid "pnl"
+msgstr "pnl"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:339
-msgid "E GRAVE"
-msgstr "E GRAVE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
+msgid "pwd"
+msgstr "pwd"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:343
-msgid "E ACUTE"
-msgstr "E ACUTE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
+msgid "popmnu"
+msgstr "popmnu"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:347
-msgid "E CIRCUMFLEX"
-msgstr "E CIRCUMFLEX"
+#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
+msgid "pgbar"
+msgstr "pgbar"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:351
-msgid "E UMLAUT"
-msgstr "E UMLAUT"
+#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
+msgid "btn"
+msgstr "btn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:355
-msgid "I GRAVE"
-msgstr "I GRAVE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
+msgid "radio"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:359
-msgid "I ACUTE"
-msgstr "I ACUTE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
+msgid "rdmnuitm"
+msgstr "rdmnuitm"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:363
-msgid "I CIRCUMFLEX"
-msgstr "I CIRCUMFLEX"
+#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
+msgid "rtpn"
+msgstr "rtpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:367
-msgid "I UMLAUT"
-msgstr "I UMLAUT"
+#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
+msgid "rwhdr"
+msgstr "rwhdr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:371
-msgid "ETH"
-msgstr "ETH"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
+msgid "scbr"
+msgstr "scbr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:375
-msgid "N TILDE"
-msgstr "N TILDE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
+msgid "scpn"
+msgstr "scpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:379
-msgid "O GRAVE"
-msgstr "O GRAVE"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:383
-msgid "O ACUTE"
-msgstr "O ACUTE"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:387
-msgid "O CIRCUMFLEX"
-msgstr "O CIRCUMFLEX"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:391
-msgid "O TILDE"
-msgstr "O TILDE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
+msgid "sctn"
+msgstr "sctn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:395
-msgid "O UMLAUT"
-msgstr "O UMLAUT"
+#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
+msgid "seprtr"
+msgstr "seprtr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:399
-msgid "times"
-msgstr "àààà ààà "
+#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
+msgid "sldr"
+msgstr "sldr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:403
-msgid "O STROKE"
-msgstr "O STROKE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
+msgid "spltpn"
+msgstr "spltpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:407
-msgid "U GRAVE"
-msgstr "U GRAVE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
+msgid "spin"
+msgstr "ààààààâ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:411
-msgid "U ACUTE"
-msgstr "U ACUTE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
+msgid "statbr"
+msgstr "statbr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:415
-msgid "U CIRCUMFLEX"
-msgstr "U CIRCUMFLEX"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
+msgid "tbl"
+msgstr "tbl"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:419
-msgid "U UMLAUT"
-msgstr "U UMLAUT"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
+msgid "cll"
+msgstr "cll"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:423
-msgid "Y ACUTE"
-msgstr "Y ACUTE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
+msgid "tomnuitm"
+msgstr "tomnuitm"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:427
-msgid "THORN"
-msgstr "THORN"
+#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
+msgid "term"
+msgstr "term"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:431
-msgid "s sharp"
-msgstr "s sharp"
+#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
+msgid "txt"
+msgstr "txt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:435
-msgid "a grave"
-msgstr "a grave"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
+msgid "tglbtn"
+msgstr "tglbtn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:439
-msgid "a circumflex"
-msgstr "a circumflex"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
+msgid "tbar"
+msgstr "tbar"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:443
-msgid "a tilde"
-msgstr "a tilde"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
+msgid "tip"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:447
-msgid "a umlaut"
-msgstr "a umlaut"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
+msgid "tre"
+msgstr "tre"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:451
-msgid "a ring"
-msgstr "a ring"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
+msgid "trtbl"
+msgstr "trtbl"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:455
-msgid "a e"
-msgstr "a e"
+#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
+msgid "unk"
+msgstr "unk"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:459
-msgid "c cedilla"
-msgstr "c cedilla"
+#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
+msgid "vwprt"
+msgstr "vwprt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:463
-msgid "e grave"
-msgstr "e grave"
+#. Translators: short braille for the rolename of a window.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
+msgid "wnd"
+msgstr "wnd"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:467
-msgid "e acute"
-msgstr "e acute"
+#. Translators: short braille for the rolename of a header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
+msgid "hdr"
+msgstr "hdr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:471
-msgid "e circumflex"
-msgstr "e circumflex"
+#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
+msgid "ftr"
+msgstr "ftr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:475
-msgid "e umlaut"
-msgstr "e umlaut"
+#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
+msgid "para"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:479
-msgid "i grave"
-msgstr "i grave"
+#. Translators: short braille for the rolename of a application.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
+msgid "app"
+msgstr "app"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:483
-msgid "i acute"
-msgstr "i acute"
+#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
+msgid "auto"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:487
-msgid "i circumflex"
-msgstr "i circumflex"
+#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
+msgid "edtbr"
+msgstr "edtbr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:491
-msgid "i umlaut"
-msgstr "i umlaut"
+#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
+msgid "emb"
+msgstr "emb"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:495
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: ../src/orca/chat.py:345
+msgid ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:499
-msgid "n tilde"
-msgstr "n tilde"
+#: ../src/orca/chat.py:357
+msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:503
-msgid "o grave"
-msgstr "o grave"
+#: ../src/orca/chat.py:369
+msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:507
-msgid "o acute"
-msgstr "o acute"
+#: ../src/orca/chat.py:379
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
+#. the name of the chat room prior to presenting an incoming message.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:511
-msgid "o circumflex"
-msgstr "o circumflex"
+#: ../src/orca/chat.py:435
+msgid "_Speak Chat Room name"
+msgstr "_àààààà àààààààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
+#. you when one of your buddies is typing a message.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:515
-msgid "o tilde"
-msgstr "o tilde"
+#: ../src/orca/chat.py:444
+msgid "Announce when your _buddies are typing"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
+#. the user with chat room specific message histories rather than just
+#. a single history which contains the latest messages from all the
+#. chat rooms that they are currently in.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:519
-msgid "o umlaut"
-msgstr "o umlaut"
+#: ../src/orca/chat.py:455
+msgid "Provide chat room specific _message histories"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:523
-msgid "divided by"
-msgstr "Ã"
+#: ../src/orca/chat.py:468
+msgid "Speak messages from"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
+#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
+#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
+#. This is the default behaviour.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:527
-msgid "o stroke"
-msgstr "o stroke"
+#: ../src/orca/chat.py:484
+msgid "All cha_nnels"
+msgstr "ààààà àà_ààààààà "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:531
-msgid "thorn"
-msgstr "thorn"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:535
-msgid "u acute"
-msgstr "u acute"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:539
-msgid "u grave"
-msgstr "u grave"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:543
-msgid "u circumflex"
-msgstr "u circumflex"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:547
-msgid "u umlaut"
-msgstr "u umlaut"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:551
-msgid "y acute"
-msgstr "y acute"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:555
-msgid "y umlaut"
-msgstr "y umlaut"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:559
-msgid "Y UMLAUT"
-msgstr "Y UMLAUT"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:563
-msgid "florin"
-msgstr "ààààààààâ (Æ)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:567
-msgid "en dash"
-msgstr "en dash"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
-#. (U+2018)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
-msgid "left single quote"
-msgstr "'"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
-#. (U+2019)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
-msgid "right single quote"
-msgstr "'"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:581
-msgid "single low quote"
-msgstr ","
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:585
-msgid "left double quote"
-msgstr "àààà àààààâ àààààààà ( 'â' (U+201c) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:589
-msgid "right double quote"
-msgstr "àààà àààààâ àààààààà ( 'â' (U+201d) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:593
-msgid "double low quote"
-msgstr "â"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:597
-msgid "dagger"
-msgstr "àààààààâ (â)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:601
-msgid "double dagger"
-msgstr "â"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:605
-msgid "bullet"
-msgstr "â"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:609
-msgid "triangular bullet"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ('â' (U+2023) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:613
-msgid "per mille"
-msgstr "ààààâ àààààà ( 'â' (U+2030) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:617
-msgid "prime"
-msgstr "ààààà (â)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:621
-msgid "double prime"
-msgstr "àààààâ ààààà ( 'â' (U+2033) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:625
-msgid "hyphen bullet"
-msgstr "ààààààâ àààààààààà ( 'â' (U+2043) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:629
-msgid "euro"
-msgstr " àààà (  'â' (U+20ac) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:633
-msgid "trademark"
-msgstr "ààààààààààâàààà ( 'â' (U+2122) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:637
-msgid "almost equal to"
-msgstr "àààààà ààà  ( 'â' (U+2248) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:641
-msgid "not equal to"
-msgstr "àààààà ààààààâ àà ( 'â' (U+2260) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:645
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "àààà ààààâ àààâ ààààààâ àà ( 'â' (U+2264)àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:649
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "àààààààààâ ààààâ àààâ ààààààâ àà ( 'â' (U+2265)àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:653
-msgid "square root"
-msgstr "ààààààààâ àààààà ( 'â' (U+221a) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:657
-msgid "cube root"
-msgstr "àààààà àààààà ('â' (U+221b) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:661
-msgid "infinity"
-msgstr " ( 'â' (U+221e) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
-#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:666
-#: ../src/orca/chnames.py:729
-msgid "black square"
-msgstr "àààààà ààààààà ( 'â' (U+25a0) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:671
-msgid "white square"
-msgstr " ààààààà ààààààà ( 'â' (U+25a1) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
-#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:676
-#: ../src/orca/chnames.py:735
-msgid "black diamond"
-msgstr "àààààà ààààààà ( 'â' (U+25c6) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:681
-msgid "white circle"
-msgstr "ààààààà àààààà ('â' (U+25cb) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:686
-msgid "black circle"
-msgstr " àààààà àààààà ( 'â' (U+25cf) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:690
-msgid "white bullet"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ( 'â' (U+25e6) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:695
-msgid "check mark"
-msgstr "àààààà ààààâàààà (â)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:700
-msgid "heavy check mark"
-msgstr " ('â' (U+2714) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
-#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
-#. use of "x-shaped bullet".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:709
-msgid "x-shaped bullet"
-msgstr "x-ààààààààààà àààààààààà ( 'x' (U+2717) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:716
-msgid "right-pointing arrow"
-msgstr " àààà ààà ( 'â' (U+2794) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
-#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
-#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:723
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "àààà ààààààà ( 'â' (U+27a2) àààà àààààà)"
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  A left click means to generate
-#. a left mouse button click on the current item.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:139
-msgid "Performs left click on current flat review item."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  A right click means to generate
-#. a right mouse button click on the current item.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:154
-msgid "Performs right click on current flat review item."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
-#. user to press a key and have the entire document in
-#. a window be automatically spoken to the user.  If
-#. the user presses any key during a SayAll operation,
-#. the speech will be interrupted and the cursor will
-#. be positioned at the point where the speech was
-#. interrupted.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:167
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:159
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:522
-msgid "Speaks entire document."
-msgstr "àààààààâ ààà àààààààààààààà"
-
-#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
-#. a user to press a key and then have information
-#. about their current context spoken and brailled to
-#. them.  For example, the information may include the
-#. name of the current pushbutton with focus as well as
-#. its mnemonic.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:179
-msgid "Performs the basic where am I operation."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
-#. a user to press a key and then have information
-#. about their current context spoken and brailled to
-#. them.  For example, the information may include the
-#. name of the current pushbutton with focus as well as
-#. its mnemonic.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:191
-msgid "Performs the detailed where am I operation."
-msgstr ""
-
-#. Translators: This command will cause the window's
-#. title to be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:199
-msgid "Speaks the title bar."
-msgstr "ààààààààâ ààààâ àààààààààààààà"
-
-#. Translators: This command will cause the window's
-#. status bar contents to be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:207
-msgid "Speaks the status bar."
-msgstr "àààààà ààààâ àààààààààààààà"
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:217
-msgid "Opens the Orca Find dialog."
-msgstr "àààâààà ààààààâ àààààà ààààààààààà."
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This string is used for finding the
-#. next occurence of a string.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:228
-msgid "Searches for the next instance of a string."
-msgstr "ààà àààààààààààààààà àààààà àààâààààààààâàààà ààààààààà."
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This string is used for finding the
-#. previous occurence of a string.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:239
-msgid "Searches for the previous instance of a string."
-msgstr "ààà àààààààààààààààà ààààààààà àààâààààààààâàààà ààààààààà."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine that
-#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
-#. zones in the active window for the application that
-#. currently has focus.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:250
-msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:264
-msgid "Enters and exits flat review mode."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:278
-msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The home position is the
-#. beginning of the content in the window.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:293
-msgid "Moves flat review to the home position."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This particular command will
-#. cause Orca to speak the current line.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:308
-msgid "Speaks the current flat review line."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This particular command will
-#. cause Orca to spell the current line.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:323
-msgid "Spells the current flat review line."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This particular command will
-#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
-#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:339
-msgid "Phonetically spells the current flat review line."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:353
-msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The end position is the last
-#. bit of information in the window.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:368
-msgid "Moves flat review to the end position."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
-#.
-#: ../src/orca/default.py:384
-msgid "Moves flat review to the previous item or word."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Above in this case means
-#. geographically above, as if you drew a vertical line
-#. in the window.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:400
-msgid "Moves flat review to the word above the current word."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This command will speak the
-#. current word or item.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:415
-msgid "Speaks the current flat review item or word."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This command will spell out
-#. the current word or item letter by letter.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:430
-msgid "Spells the current flat review item or word."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This command will spell out
-#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
-#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:446
-msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The flat review object is
-#. typically something like a pushbutton, a label, or
-#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
-#. speak the text associated with the object.
+#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
+#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
+#. application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:463
-msgid "Speaks the current flat review object."
+#: ../src/orca/chat.py:494
+msgid "A channel only if its _window is active"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Next will go forwards
-#. in the window until you reach the end (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
+#. only when the chat application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:479
-msgid "Moves flat review to the next item or word."
+#: ../src/orca/chat.py:504
+#, python-format
+msgid "All channels when an_y %s window is active"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Below in this case means
-#. geographically below, as if you drew a vertical line
-#. downward on the screen.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:495
-msgid "Moves flat review to the word below the current word."
+#: ../src/orca/chat.py:572
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààà."
+
+#: ../src/orca/chat.py:576
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààààààâ ààààààà."
+
+#: ../src/orca/chat.py:589
+msgid "announce when your buddies are typing."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
-#.
-#: ../src/orca/default.py:511
-msgid "Moves flat review to the previous character."
+#: ../src/orca/chat.py:594
+msgid "Do not announce when your buddies are typing."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:525
-msgid "Moves flat review to the end of the line."
+#: ../src/orca/chat.py:607
+msgid "Provide chat room specific message histories."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
-#. this case will be the spoken language form of the
-#. character currently being reviewed.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:543
-msgid "Speaks the current flat review character."
+#: ../src/orca/chat.py:611
+msgid "Do not provide chat room specific message histories."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).  This command will
-#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
-#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
-#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#: ../src/orca/chat.py:671
+#, python-format
+msgid "Message from chat room %s"
+msgstr "%s àààààà ààààààààâ àààààààààà ààààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/default.py:562
-msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2700
+msgid "space"
+msgstr "space"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Next will go forwards
-#. in the window until you reach the end (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: this is the spoken word for the newline character
 #.
-#: ../src/orca/default.py:578
-msgid "Moves flat review to the next character."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:43
+msgid "newline"
+msgstr "ààààààààâ"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is the spoken word for the tab character
 #.
-#: ../src/orca/default.py:587
-msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
-msgstr ""
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
+msgid "tab"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: the attributes being presented are the
-#. text attributes, such as bold, italic, font name,
-#. font size, etc.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:597
-msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:51
+msgid "exclaim"
+msgstr "àààààâààààààà (! àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that outputs useful information on the current script
-#. via speech and braille. This information will be
-#. helpful to script writers.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:609
-msgid "Reports information on current script."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:55
+msgid "quote"
+msgstr "àààààààà "
 
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:623
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:59
+msgid "number"
+msgstr "àààààâ"
 
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:638
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:63
+msgid "dollar"
+msgstr "àààààâ ($)"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
-#. left of the window currently being reviewed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:654
-msgid "Moves flat review to the bottom left."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:67
+msgid "percent"
+msgstr "àààààà (%)"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
-#. the user can be exploring the window without changing
-#. which object in the window which has focus.  The
-#. feature used here will return the flat review to the
-#. object with focus.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:672
-msgid "Returns to object with keyboard focus."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:71
+msgid "and"
+msgstr "àààâàà (&)"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:684
-msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:75
+msgid "apostrophe"
+msgstr "ààààààààààààà (')"
 
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech
-#. synthesis engine will generate speech.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:692
-msgid "Decreases the speech rate."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:79
+msgid "left paren"
+msgstr "àààà àààààâàààààà ('(')"
 
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech
-#. synthesis engine will generate speech.
+#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:83
+msgid "right paren"
+msgstr "àààà àààààâàààààà (')')"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:87
+msgid "star"
+msgstr "ààààààààâ (*)"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
+#.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:306
+msgid "plus"
+msgstr "ààààà (+)"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:95
+msgid "comma"
+msgstr "àààà (,)"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:99
+msgid "dash"
+msgstr "àààà (-)"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:103
+msgid "dot"
+msgstr "àààààà (.)"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:700
-msgid "Increases the speech rate."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:107
+msgid "slash"
+msgstr "àààààà (/)"
 
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in
-#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
+#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:709
-msgid "Decreases the speech pitch."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:111
+msgid "colon"
+msgstr "àààààâ (:)"
 
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in
-#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
+#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:718
-msgid "Increases the speech pitch."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:115
+msgid "semicolon"
+msgstr "àààààààààâ (;)"
 
-#: ../src/orca/default.py:723
-msgid "Quits Orca"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:119
+msgid "less"
+msgstr "ààààà (< àààà àààààà)"
 
-#. Translators: the preferences configuration dialog is
-#. the dialog that allows users to set their preferences
-#. for Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:732
-msgid "Displays the preferences configuration dialog."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:123
+msgid "equals"
+msgstr "ààà (= àààà àààààà)"
 
-#. Translators: the application preferences configuration
-#. dialog is the dialog that allows users to set their
-#. preferences for a specific application within Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:741
-msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:127
+msgid "greater"
+msgstr "ààààà (> àààà àààààà)"
 
-#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
-#. on or off.  We call it 'silencing'.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:749
-msgid "Toggles the silencing of speech."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:131
+msgid "question"
+msgstr "àààààà (? àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that prints a list of all known applications currently
-#. running on the desktop, to stdout.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:759
-msgid "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca is running."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:135
+msgid "at"
+msgstr "ààààà àà àààààà (@ àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that allows the user to adjust the level of debug
-#. information that Orca generates at run time.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:770
-msgid "Cycles the debug level at run time."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:139
+msgid "left bracket"
+msgstr "àààà ààààààààààà ([ àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that prints useful debugging information to the console,
-#. for the application that is currently running (has focus).
+#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:780
-msgid "Prints debug information about the currently active application to the console where Orca is running."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:143
+msgid "backslash"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the component in the currently running
-#. application that has focus, and print debug information
-#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
-#. the components that are its descendants in the component
-#. tree).
+#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:794
-msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:147
+msgid "right bracket"
+msgstr "àààà ààààààààààà (] àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the currently running application, and
-#. print debug information to the console giving its
-#. component hierarchy (i.e. all the components and all
-#. their descendants in the component tree).
+#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:807
-msgid "Prints debug information about the application with focus."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:151
+msgid "caret"
+msgstr "ààààààà (^)"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will print Orca memory usage information.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:816
-msgid "Prints memory usage information."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:155
+msgid "underline"
+msgstr "ààààà (_)"
 
-#. Translators: this command announces information regarding
-#. the relationship of the given bookmark to the current
-#. position
+#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:825
-msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
-msgstr ""
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
+msgid "grave"
+msgstr "àààààà(`àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this command moves the current position to the
-#. location stored at the bookmark.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:833
-msgid "Go to bookmark."
-msgstr "àààâààààààààààààààààà ààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:163
+msgid "left brace"
+msgstr "àààà àààààààà ({)"
 
-#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
-#. object location to the given input key command.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:841
-msgid "Add bookmark."
-msgstr "àààâààààààààààà ààààâààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:167
+msgid "vertical bar"
+msgstr " àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
-#. current application to disk.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:849
-msgid "Save bookmarks."
-msgstr "àààâààààààààààà àààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:171
+msgid "right brace"
+msgstr "àààà àààààààà (})"
 
-#. Translators: this event handler cycles through the registered
-#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:857
-msgid "Go to next bookmark location."
-msgstr ""
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
+msgid "tilde"
+msgstr "ààààâàà (~)"
 
-#. Translators: this event handler cycles through the
-#. registered bookmarks and takes the user to the previous
-#. bookmark location.
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:866
-msgid "Go to previous bookmark location."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+msgid "no break space"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
-#. This command toggles these enhancements on/off.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:876
-msgid "Toggles color enhancements."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:184
+msgid "inverted exclamation point"
+msgstr "ààààààààààà àààààâààààààààâ àààààààà (Â)"
 
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
-#. toggles these enhancements on/off.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:887
-msgid "Toggles mouse enhancements."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:188
+msgid "cents"
+msgstr "àààààààà (Â)"
 
-#. Translators: this command increases the magnification
-#. level.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:895
-msgid "Increases the magnification level."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:192
+msgid "pounds"
+msgstr "àààààààà (Â)"
 
-#. Translators: this command decreases the magnification
-#. level.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:903
-msgid "Decreases the magnification level."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:196
+msgid "currency sign"
+msgstr "ààààâàààààà àààààà (Â)"
 
-#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
-#. on or off. This command not only toggles magnification,
-#. but also all of the color and pointer customizations
-#. made through the magnifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:913
-msgid "Toggles the magnifier."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:200
+msgid "yen"
+msgstr "ààààâ (Â)"
 
-#. Translators: the user can choose between several different
-#. types of magnification, including full screen and split
-#. screen.  The "position" here refers to location of the
-#. magnifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:923
-msgid "Cycles to the next magnifier position."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:204
+msgid "broken bar"
+msgstr "àààààààà ààààâ (Â àààà àààààà)"
 
-#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
-#. be spoken. This toggles the feature.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:931
-msgid "Toggle mouse review mode."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:208
+msgid "section"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
-#. commands and only passes them along to the current
-#. application when they are not Orca commands.  This
-#. command causes the next command issued to be passed
-#. along to the current application, bypassing Orca's
-#. interception of it.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:943
-msgid "Passes the next command on to the current application."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:212
+msgid "umlaut"
+msgstr "àààààààà (Â àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is the number of space characters on a line
-#. of text.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2210
-#, python-format
-msgid "%d space"
-msgid_plural "%d spaces"
-msgstr[0] "%d ààààààààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:216
+msgid "copyright"
+msgstr "ààààâàààààààà"
 
-#. Translators: this is the number of tab characters on a line
-#. of text.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2221
-#, python-format
-msgid "%d tab"
-msgid_plural "%d tabs"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d àààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:220
+msgid "superscript a"
+msgstr "àààààâàààààààààà a  ('Â' (U+00aa) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
 #.
-#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
-#. sheet cell.
+#: ../src/orca/chnames.py:224
+msgid "left double angle bracket"
+msgstr "àààà àààààâ àààààààâ àààààààààààà (<< (U+00ab) àààà àààààà)"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
 #.
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
+#: ../src/orca/chnames.py:228
+msgid "logical not"
+msgstr "àààààààààâ àààààà ('Â' (U+00ac) àààà àààààà)"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2440
-#: ../src/orca/default.py:5007
-#: ../src/orca/default.py:5162
-#: ../src/orca/default.py:5170
-#: ../src/orca/default.py:5278
-#: ../src/orca/default.py:5286
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:630
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:731
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1236
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:275
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5477
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3315
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1634
-msgid "blank"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:232
+msgid "soft hyphen"
+msgstr "àààààà ààààààâ ('Â'  (U+00ad) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is an index value
-#. so that we can tell which progress bar
-#. we are referring to.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2674
-#, python-format
-msgid "Progress bar %d."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:236
+msgid "registered"
+msgstr "àààààààààâàà (Â àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is the percentage value of a
-#. progress bar.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
 #.
-#. Translators: this is the percentage value of a slider,
-#. progress bar or other component that displays a value as
-#. a percentage.
+#: ../src/orca/chnames.py:240
+msgid "macron"
+msgstr "ààààààààâ (Â àààà àààààà)"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
 #.
-#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
+#: ../src/orca/chnames.py:244
+msgid "degrees"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2682
-#: ../src/orca/flat_review.py:444
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1143
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgstr "%d àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:248
+msgid "plus or minus"
+msgstr "ààààà àààààààààààâ ààààà"
 
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2934
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:158
-#: ../src/orca/where_am_I.py:682
-#: ../src/orca/where_am_I.py:747
-#, python-format
-msgid "tree level %d"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:252
+msgid "superscript 2"
+msgstr "àààààààâàààààààààààà 2"
 
-#. Translators: this is in reference to a table cell being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2972
-msgctxt "tablecell"
-msgid " not selected"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:256
+msgid "superscript 3"
+msgstr "àààààààâàààààààààààà 3"
 
-#. Translators: this object is now selected.
-#. Let the user know this.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
 #.
+#: ../src/orca/chnames.py:260
+msgid "acute accent"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ('Â' (U+00b4) àààà àààààà)"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
 #.
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca lets them know this.
+#: ../src/orca/chnames.py:264
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3865
-#: ../src/orca/default.py:4237
-#: ../src/orca/default.py:7544
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:159
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:268
-#: ../src/orca/where_am_I.py:563
-#: ../src/orca/where_am_I.py:999
-msgctxt "text"
-msgid "selected"
-msgstr "ààààààààààààà "
+#: ../src/orca/chnames.py:268
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "àààààà àààààààààààààààààà àààààà "
 
-#. Translators: this object is now unselected.
-#. Let the user know this.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
 #.
+#: ../src/orca/chnames.py:272
+msgid "middle dot"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
 #.
-#. Translators: when the user unselects
-#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
-#. them know this.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3871
-#: ../src/orca/default.py:7550
-msgctxt "text"
-msgid "unselected"
-msgstr "ààààààààààààààààà "
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
+msgid "cedilla"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4294
-msgid "Speak row"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:280
+msgid "superscript 1"
+msgstr "àààààààâàààààààààààà 1"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4300
-msgid "Speak cell"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:284
+msgid "ordinal"
+msgstr "àààâàààààâ "
 
-#. Translators: bold as in the font sense.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4388
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1691
-msgid "bold"
-msgstr "ààààâààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:288
+msgid "right double angle bracket"
+msgstr "àààà àààààâ àààààààâ àààààààààààà (>> (U+00bb) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: these represent the number of pixels
-#. for the left or right margins in a document.  We
-#. are hesitant to interpret the values -- they are
-#. given to us in some unknown form by the
-#. application, so we leave things in plural form
-#. here.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4405
-#: ../src/orca/default.py:4416
-#, python-format
-msgid "%s %s pixel"
-msgid_plural "%s %s pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/orca/chnames.py:292
+msgid "one fourth"
+msgstr "ààààâàààà"
 
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
-#.
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4499
-#: ../src/orca/default.py:6415
-#: ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1117
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1713
-msgid "link"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:296
+msgid "one half"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
-#. commands and only passes them along to the current
-#. application when they are not Orca commands.  This
-#. command causes the next command issued to be passed
-#. along to the current application, bypassing Orca's
-#. interception of it.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4546
-msgid "Bypass mode enabled."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:300
+msgid "three fourths"
+msgstr "ààààààààâ àààààà"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is spoken to the user.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4569
-msgid "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn mode, press the escape key."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:304
+msgid "inverted question mark"
+msgstr "àààâ àààâààààà àààààà àààààà ('Â' (U+00bf) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is to be presented on the braille
-#. display.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4581
-msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:308
+msgid "a acute"
+msgstr "a acute"
 
-#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
-#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5012
-#: ../src/orca/default.py:5175
-msgid "white space"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:312
+msgid "A GRAVE"
+msgstr "A GRAVE"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message lets them know a string
-#. they were searching for was not found.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5407
-msgid "string not found"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:316
+msgid "A ACUTE"
+msgstr "A ACUTE"
 
-#. Translators: Orca will provide more compelling output of
-#. the spell checking dialog in some applications.  The first
-#. thing it does is let them know what the misspelled word
-#. is.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6221
-#, python-format
-msgid "Misspelled word: %s"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààà: %s"
-
-#: ../src/orca/default.py:6229
-#, python-format
-msgid "Context is %s"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:320
+msgid "A CIRCUMFLEX"
+msgstr "A CIRCUMFLEX"
 
-#. Translators: Orca will tell you how many characters
-#. are repeated on a line of text.  For example: "22
-#. space characters".  The %d is the number and the %s
-#. is the spoken word for the character.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6367
-#, python-format
-msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
-msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/orca/chnames.py:324
+msgid "A TILDE"
+msgstr "A TILDE"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7390
-#| msgid "line selected down from cursor position"
-msgid "line selected to end from previous cursor position"
-msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààà ààà àààààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:328
+msgid "A UMLAUT"
+msgstr "A UMLAUT"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7398
-#| msgid "line selected up from cursor position"
-msgid "line selected from start to previous cursor position"
-msgstr "ààààààà àààààâ ààààààààà àààâàààààâàà ààààà ààà àààààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:332
+msgid "A RING"
+msgstr "A RING"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7407
-msgid "page selected from cursor position"
-msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:336
+msgid "A E"
+msgstr "A E"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7412
-#| msgid "page selected from cursor position"
-msgid "page unselected from cursor position"
-msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààààààààààààà àààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:340
+msgid "C CEDILLA"
+msgstr "C CEDILLA"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7421
-msgid "page selected to cursor position"
-msgstr "àààâàààààâàà ààààààààààààà àààààààààààà àààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:344
+msgid "E GRAVE"
+msgstr "E GRAVE"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7426
-#| msgid "page selected to cursor position"
-msgid "page unselected to cursor position"
-msgstr "àààâàààààâàà ààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:348
+msgid "E ACUTE"
+msgstr "E ACUTE"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7435
-msgid "line selected down from cursor position"
-msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà ààààààà àààààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:352
+msgid "E CIRCUMFLEX"
+msgstr "E CIRCUMFLEX"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7440
-#| msgid "line selected down from cursor position"
-msgid "line unselected down from cursor position"
-msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà ààààààà àààààààààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:356
+msgid "E UMLAUT"
+msgstr "E UMLAUT"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7449
-msgid "line selected up from cursor position"
-msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:360
+msgid "I GRAVE"
+msgstr "I GRAVE"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7454
-#| msgid "line selected up from cursor position"
-msgid "line unselected up from cursor position"
-msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:364
+msgid "I ACUTE"
+msgstr "I ACUTE"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7463
-msgid "document selected to cursor position"
-msgstr "àààâàààààâàà ààààààààààààà àààààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:368
+msgid "I CIRCUMFLEX"
+msgstr "I CIRCUMFLEX"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7468
-#| msgid "document selected to cursor position"
-msgid "document unselected to cursor position"
-msgstr "àààâàààààâàà ààààààààààààà àààààààààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:372
+msgid "I UMLAUT"
+msgstr "I UMLAUT"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7477
-msgid "document selected from cursor position"
-msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:376
+msgid "ETH"
+msgstr "ETH"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7482
-#| msgid "document selected from cursor position"
-msgid "document unselected from cursor position"
-msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààààààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:380
+msgid "N TILDE"
+msgstr "N TILDE"
 
-#. Translators: this means the user has selected
-#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7499
-msgid "entire document selected"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:384
+msgid "O GRAVE"
+msgstr "O GRAVE"
 
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
 #.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:388
+msgid "O ACUTE"
+msgstr "O ACUTE"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the reverse
-#. direction is wrapping from the top of
-#. the window down to the bottom.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
 #.
-#: ../src/orca/find.py:266
-msgid "Wrapping to Bottom"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:392
+msgid "O CIRCUMFLEX"
+msgstr "O CIRCUMFLEX"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the forward
-#. direction is wrapping from the bottom of
-#. the window up to the top.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
 #.
-#: ../src/orca/find.py:281
-msgid "Wrapping to Top"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:396
+msgid "O TILDE"
+msgstr "O TILDE"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:628
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:451
-#: ../src/orca/where_am_I.py:417
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1398
-msgid "partially checked"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:400
+msgid "O UMLAUT"
+msgstr "O UMLAUT"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
 #.
-#. Translators: this represents the state of a checked menu item.
+#: ../src/orca/chnames.py:404
+msgid "times"
+msgstr "àààà ààà "
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
 #.
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#: ../src/orca/chnames.py:408
+msgid "O STROKE"
+msgstr "O STROKE"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:632
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:455
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1009
-#: ../src/orca/where_am_I.py:421
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1402
-msgid "checked"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:412
+msgid "U GRAVE"
+msgstr "U GRAVE"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:636
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:459
-#: ../src/orca/where_am_I.py:425
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1406
-msgid "not checked"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:416
+msgid "U ACUTE"
+msgstr "U ACUTE"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:71
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1755
-#: ../src/orca/where_am_I.py:897
-msgid "pressed"
-msgstr "ààààâàààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:420
+msgid "U CIRCUMFLEX"
+msgstr "U CIRCUMFLEX"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:65
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:73
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1759
-#: ../src/orca/where_am_I.py:901
-msgid "not pressed"
-msgstr "ààààâàààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:424
+msgid "U UMLAUT"
+msgstr "U UMLAUT"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:572
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1201
-#: ../src/orca/where_am_I.py:223
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "selected"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:428
+msgid "Y ACUTE"
+msgstr "Y ACUTE"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:577
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1206
-#: ../src/orca/where_am_I.py:228
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "not selected"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà "
+#: ../src/orca/chnames.py:432
+msgid "THORN"
+msgstr "THORN"
 
-#. Translators: The component orientation is horizontal.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:422
-msgid "horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:436
+msgid "s sharp"
+msgstr "s sharp"
 
-#. Translators: The component orientation is vertical.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:426
-msgid "vertical"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:440
+msgid "a grave"
+msgstr "a grave"
 
-#. Translators: this is intended to be a short phrase to
-#. speak and braille to tell the user that no component
-#. has keyboard focus.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
 #.
-#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:943
-msgid "No focus"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:444
+msgid "a circumflex"
+msgstr "a circumflex"
 
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:222
-msgid "GNOME Speech Services"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:448
+msgid "a tilde"
+msgstr "a tilde"
 
-#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
-#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
-#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
-#. new string well.  For example, "Open..." turns into
-#. "Open dot dot dot".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:802
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:803
-msgid " dot dot dot"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:452
+msgid "a umlaut"
+msgstr "a umlaut"
 
-#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
-#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
-#. into "minus 56".  We cannot always be sure of the type
-#. of the number (floating point, integer, mixed with other
-#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
-#. build up the utterance in this manner.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:874
-msgid "minus"
-msgstr "ààààà (-)"
+#: ../src/orca/chnames.py:456
+msgid "a ring"
+msgstr "a ring"
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1029
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
-msgid "higher."
-msgstr "àààààààâ ààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:460
+msgid "a e"
+msgstr "a e"
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
 #.
-#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1060
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
-msgid "lower."
-msgstr "àààààààâ  àààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:464
+msgid "c cedilla"
+msgstr "c cedilla"
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
-#. per minute).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1089
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
-msgid "faster."
-msgstr "àààààààâ ààààààààààâ"
+#: ../src/orca/chnames.py:468
+msgid "e grave"
+msgstr "e grave"
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
-#. per minute).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
 #.
-#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1123
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
-msgid "slower."
-msgstr "àààààààâ ààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:472
+msgid "e acute"
+msgstr "e acute"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "right alt" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:164
-msgid "Alt_R"
-msgstr "Alt_R"
+#: ../src/orca/chnames.py:476
+msgid "e circumflex"
+msgstr "e circumflex"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "super" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:169
-msgid "Super"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/orca/chnames.py:480
+msgid "e umlaut"
+msgstr "e umlaut"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "meta 2" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:174
-msgid "Meta2"
-msgstr "Meta2"
+#: ../src/orca/chnames.py:484
+msgid "i grave"
+msgstr "i grave"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "left alt" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:181
-msgid "Alt_L"
-msgstr "Alt_L"
+#: ../src/orca/chnames.py:488
+msgid "i acute"
+msgstr "i acute"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "control" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:186
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: ../src/orca/chnames.py:492
+msgid "i circumflex"
+msgstr "i circumflex"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "caps lock" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:191
-msgid "Caps_Lock"
-msgstr "Caps_Lock"
+#: ../src/orca/chnames.py:496
+msgid "i umlaut"
+msgstr "i umlaut"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "shift " modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:196
-msgid "Shift"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:500
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:41
-msgid "left shift"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:504
+msgid "n tilde"
+msgstr "n tilde"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:45
-msgid "left alt"
-msgstr "àààà àààâàààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:508
+msgid "o grave"
+msgstr "o grave"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:49
-msgid "left control"
-msgstr "àààà àààâààààààâ"
+#: ../src/orca/chnames.py:512
+msgid "o acute"
+msgstr "o acute"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:53
-msgid "right shift"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:516
+msgid "o circumflex"
+msgstr "o circumflex"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:57
-msgid "right alt"
-msgstr "àààà àààâàààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:520
+msgid "o tilde"
+msgstr "o tilde"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:61
-msgid "right control"
-msgstr "àààà àààâààààààâ"
+#: ../src/orca/chnames.py:524
+msgid "o umlaut"
+msgstr "o umlaut"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:65
-msgid "left meta"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:528
+msgid "divided by"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:69
-msgid "right meta"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:532
+msgid "o stroke"
+msgstr "o stroke"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:73
-msgid "num lock"
-msgstr "num lock"
+#: ../src/orca/chnames.py:536
+msgid "thorn"
+msgstr "thorn"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:77
-msgid "caps lock"
-msgstr "caps lock"
+#: ../src/orca/chnames.py:540
+msgid "u acute"
+msgstr "u acute"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:81
-msgid "scroll lock"
-msgstr "scroll lock"
+#: ../src/orca/chnames.py:544
+msgid "u grave"
+msgstr "u grave"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:85
-#: ../src/orca/keynames.py:89
-#: ../src/orca/keynames.py:93
-#: ../src/orca/keynames.py:97
-msgid "page up"
-msgstr "page up"
+#: ../src/orca/chnames.py:548
+msgid "u circumflex"
+msgstr "u circumflex"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:101
-#: ../src/orca/keynames.py:105
-#: ../src/orca/keynames.py:109
-#: ../src/orca/keynames.py:113
-msgid "page down"
-msgstr "page down"
+#: ../src/orca/chnames.py:552
+msgid "u umlaut"
+msgstr "u umlaut"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:121
-msgid "left tab"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:556
+msgid "y acute"
+msgstr "y acute"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:125
-msgid "F 11"
-msgstr "F 11"
+#: ../src/orca/chnames.py:560
+msgid "y umlaut"
+msgstr "y umlaut"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:129
-msgid "F 12"
-msgstr "F 12"
+#: ../src/orca/chnames.py:564
+msgid "Y UMLAUT"
+msgstr "Y UMLAUT"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:137
-msgid "backspace"
-msgstr "backspace"
+#: ../src/orca/chnames.py:568
+msgid "florin"
+msgstr "ààààààààâ (Æ)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:141
-msgid "return"
-msgstr "return"
+#: ../src/orca/chnames.py:572
+msgid "en dash"
+msgstr "en dash"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
+#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
+#. (U+2018)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:145
-msgid "enter"
-msgstr "enter"
+#: ../src/orca/chnames.py:577
+msgid "left single quote"
+msgstr "'"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
+#. (U+2019)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:149
-#: ../src/orca/keynames.py:153
-msgid "up"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/orca/chnames.py:582
+msgid "right single quote"
+msgstr "'"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:157
-#: ../src/orca/keynames.py:161
-msgid "down"
-msgstr "down"
+#: ../src/orca/chnames.py:586
+msgid "single low quote"
+msgstr ","
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:165
-#: ../src/orca/keynames.py:169
-msgid "left"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:590
+msgid "left double quote"
+msgstr "àààà àààààâ àààààààà ( 'â' (U+201c) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:173
-#: ../src/orca/keynames.py:177
-msgid "right"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:594
+msgid "right double quote"
+msgstr "àààà àààààâ àààààààà ( 'â' (U+201d) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:181
-#| msgid "left paren"
-msgid "left super"
-msgstr "àààà àààààààâ"
+#: ../src/orca/chnames.py:598
+msgid "double low quote"
+msgstr "â"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:185
-#| msgid "right paren"
-msgid "right super"
-msgstr "àààà àààààààâ"
+#: ../src/orca/chnames.py:602
+msgid "dagger"
+msgstr "àààààààâ (â)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
 #.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
+#: ../src/orca/chnames.py:606
+msgid "double dagger"
+msgstr "â"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:189
-#: ../src/orca/rolenames.py:636
-msgid "menu"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:610
+msgid "bullet"
+msgstr "â"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:193
-msgid "ISO level 3 shift"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:614
+msgid "triangular bullet"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ('â' (U+2023) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:197
-msgid "help"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:618
+msgid "per mille"
+msgstr "ààààâ àààààà ( 'â' (U+2030) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:201
-msgid "multi"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:622
+msgid "prime"
+msgstr "ààààà (â)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:205
-#| msgid "same site"
-msgid "mode switch"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:626
+msgid "double prime"
+msgstr "àààààâ ààààà ( 'â' (U+2033) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:209
-msgid "escape"
-msgstr "escape"
+#: ../src/orca/chnames.py:630
+msgid "hyphen bullet"
+msgstr "ààààààâ àààààààààà ( 'â' (U+2043) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:213
-#: ../src/orca/keynames.py:217
-msgid "insert"
-msgstr "insert"
+#: ../src/orca/chnames.py:634
+msgid "euro"
+msgstr " àààà (  'â' (U+20ac) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:221
-#: ../src/orca/keynames.py:225
-msgid "delete"
-msgstr "delete"
+#: ../src/orca/chnames.py:638
+msgid "trademark"
+msgstr "ààààààààààâàààà ( 'â' (U+2122) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:229
-#: ../src/orca/keynames.py:233
-msgid "home"
-msgstr "home"
+#: ../src/orca/chnames.py:642
+msgid "left arrow"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:237
-#: ../src/orca/keynames.py:241
-msgid "end"
-msgstr "end"
+#: ../src/orca/chnames.py:646
+msgid "right arrow"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:245
-msgid "begin"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:650
+msgid "almost equal to"
+msgstr "àààààà ààà  ( 'â' (U+2248) àààà àààààà)"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
-msgid "setting live region to polite"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:654
+msgid "not equal to"
+msgstr "àààààà ààààààâ àà ( 'â' (U+2260) àààà àààààà)"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
-msgid "setting live region to assertive"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:658
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "àààà ààààâ àààâ ààààààâ àà ( 'â' (U+2264)àààà àààààà)"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
-msgid "setting live region to rude"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:662
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "àààààààààâ ààààâ àààâ ààààààâ àà ( 'â' (U+2265)àààà àààààà)"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to off
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
-msgid "setting live region to off"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:666
+msgid "square root"
+msgstr "ààààààààâ àààààà ( 'â' (U+221a) àààà àààààà)"
 
-#. Tranlators: this tells the user that a cached message
-#. is not available.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
-msgid "no live message saved"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:670
+msgid "cube root"
+msgstr "àààààà àààààà ('â' (U+221b) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
-msgid "All live regions set to off"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:674
+msgid "infinity"
+msgstr " ( 'â' (U+221e) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been restored to their original politeness level.
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
-msgid "live regions politeness levels restored"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
+#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
+msgid "black square"
+msgstr "àààààà ààààààà ( 'â' (U+25a0) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: output the politeness level
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
-#, python-format
-msgid "politeness level %s"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:684
+msgid "white square"
+msgstr " ààààààà ààààààà ( 'â' (U+25a1) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1556
-msgid "Color enhancements disabled."
-msgstr ""
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
+#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
+msgid "black diamond"
+msgstr "àààààà ààààààà ( 'â' (U+25c6) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1564
-msgid "Color enhancements enabled."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:694
+msgid "white circle"
+msgstr "ààààààà àààààà ('â' (U+25cb) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1586
-msgid "Mouse enhancements disabled."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:699
+msgid "black circle"
+msgstr " àààààà àààààà ( 'â' (U+25cf) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1619
-msgid "Mouse enhancements enabled."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:703
+msgid "white bullet"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ( 'â' (U+25e6) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
-#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
-#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1684
-msgid "Magnifier enabled."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:708
+msgid "check mark"
+msgstr "àààààà ààààâàààà (â)"
 
-#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
-#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
-#. and sizes.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1691
-msgid "Magnifier disabled."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:713
+msgid "heavy check mark"
+msgstr " ('â' (U+2714) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: magnification will use the full screen.
-#.
-#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
-#. on the screen.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
+#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
+#. use of "x-shaped bullet".
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1746
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1749
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1775
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ààààâààààààà ààààààààààâ ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:722
+msgid "x-shaped bullet"
+msgstr "x-ààààààààààà àààààààààà ( 'x' (U+2717) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: the user attempted to switch to full screen
-#. magnification, but his/her system doesn't support it.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1751
-msgid "Full Screen mode unavailable"
-msgstr "ààààâààààààà ààààààààààâ ààààààà àààà àààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:729
+msgid "right-pointing arrow"
+msgstr " àààà ààà ( 'â' (U+2794) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1755
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1753
-msgid "Top Half"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+msgid "superscript 0"
+msgstr "àààààâàààààààààà 0"
 
-#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1759
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1757
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+msgid "superscript 4"
+msgstr "àààààâàààààààààà 4"
 
-#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1763
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761
-msgid "Left Half"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+msgid "superscript 5"
+msgstr "àààààâàààààààààà 5"
 
-#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1767
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1765
-msgid "Right Half"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+msgid "superscript 6"
+msgstr "àààààâàààààààààà 6"
 
-#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
-#. to use for magnification.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1772
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1770
-msgid "Custom"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+msgid "superscript 7"
+msgstr "àààààâàààààààààà 7"
 
-#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
-#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
-#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
-#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
-#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
-#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
-#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
-#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
-#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
-#. locale begin with the same character, the regular expression should be
-#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
-#. using '[' and ']' to '(' and ')').
-#.
-#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
-#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
-msgid "^[Yy1]"
-msgstr "^[Yy1]"
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+msgid "superscript 8"
+msgstr "àààààâàààààààààà 8"
 
-#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
-#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
-msgid "Speech is unavailable."
-msgstr "ààààààà àààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+msgid "superscript 9"
+msgstr "àààààâàààààààààà 9"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
-msgid "Welcome to Orca setup."
-msgstr "Orca ààààààààààààààà ààààààà."
-
-#. Translators: the speech system represents what general
-#. speech wrapper is going to be used.  For example,
-#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
-#. another, emacspeak is another.  These all then provide
-#. wrappers around specific speech servers (engines).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164
-msgid "Select desired speech system:"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+msgid "superscript plus"
+msgstr "àààààâàààààààààà +"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
-msgid "Enter choice: "
-msgstr "àààààààâàààà àààààààààà àààâàààâ ààààààà: "
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+msgid "superscript minus"
+msgstr "àààààâàààààààààà -"
 
-#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
-msgid "Speech will not be used.\n"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààààààà.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+msgid "superscript equals"
+msgstr "àààààâàààààààààà ="
 
-#. Translators: this means no working speech servers (speech
-#. synthesis engines) can be found.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
-msgid "No servers available.\n"
-msgstr "àààâààààààâ àààààààà.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "àààààâàààààààààà ("
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
-#. of available speech synthesis engines.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
-msgid "Select desired speech server."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "àààààâàààààààààà )"
 
-#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
-#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
-#. female, child) are available.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
-msgid "No voices available.\n"
-msgstr "àààààààààâ àààààààà.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+msgid "superscript n"
+msgstr "àààààâàààààààààà n"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
-#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
-#. female, child).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
-msgid "Select desired voice:"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+msgid "subscript 0"
+msgstr "ààààààààààààààà 0"
 
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
-#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
-msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+msgid "subscript 1"
+msgstr "ààààààààààààààà 1"
 
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
-#. as the user types on the keyboard.  If the user wants key echo, they
-#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306
-msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+msgid "subscript 2"
+msgstr "ààààààààààààààà 2"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. normal text entry keys.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:318
-msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+msgid "subscript 3"
+msgstr "ààààààààààààààà 3"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328
-msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+msgid "subscript 4"
+msgstr "ààààààààààààààà 4"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:338
-msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àà àààààààààààà? y àààààààààààâ n àààâààà: "
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+msgid "subscript 5"
+msgstr "ààààààààààààààà 5"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. the keys at the top of the keyboard.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
-msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ààààààààà àà àààààààààààà? y àààààààààààâ n àààâààà: "
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+msgid "subscript 6"
+msgstr "ààààààààààààààà 6"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
-#. keys, page up, page down, etc.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:359
-msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ààààààâàààààààààààà àà àààààààààààà? y àààààààààààâ n àààâààà: "
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+msgid "subscript 7"
+msgstr "ààààààààààààààà 7"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
-msgid "Select desired keyboard layout."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+msgid "subscript 8"
+msgstr "ààààààààààààààà 8"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390
-msgid "1. Desktop"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+msgid "subscript 9"
+msgstr "ààààààààààààààà 9"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397
-msgid "2. Laptop"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+msgid "subscript plus"
+msgstr "ààààààààààààààà +"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414
-msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
-#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:448
-msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
-msgstr "Braille àààààààààààà? y àààààààààààâ n àààâààà: "
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+msgid "subscript minus"
+msgstr "ààààààààààààààà -"
 
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
-#. that is used for debugging and demoing purposes.  It presents what
-#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
-#. display.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
-msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
-msgstr "Braille àààààààààâ àààààààààààà? y àààààààààààâ n àààâààà: "
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+msgid "subscript equals"
+msgstr "ààààààààààààààà ="
 
-#. Translators: orca can be set up to automatically start when the
-#. user logs in.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
-msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "ààààààààààààà ("
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:480
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:470
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "GNOME-àààà ààààààààààààààà ààààààà àààààààâ ààààààâàààààààààààà."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "ààààààààààààà )"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:486
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:472
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr "àààààààà ààààààààààâ àààààààààààâ àààààààààààààààààààâ àààààààâ àààà ààààà àààààà ààààààà ààààààâ ààààààààààààààààà."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
+#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
+#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:848
+msgid "right-pointing arrowhead"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:494
-msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr ""
+#. Translators: this is intended to be a short phrase to
+#. speak and braille to tell the user that no component
+#. has keyboard focus.
+#.
+#: ../src/orca/event_manager.py:240
+msgid "No focus"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:500
-msgid "Setup complete. Logging out now."
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the reverse
+#. direction is wrapping from the top of
+#. the window down to the bottom.
+#.
+#: ../src/orca/find.py:266
+msgid "Wrapping to Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:514
-msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
-msgstr "ààààààààà ààààâàààààààààààààààààààààà.  àààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààâ àààààààà ààààààà."
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
-msgid "<b>Start from:</b>"
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the forward
+#. direction is wrapping from the bottom of
+#. the window up to the top.
+#.
+#: ../src/orca/find.py:281
+msgid "Wrapping to Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2
-#: ../src/orca/orca_gui_find.py:148
-msgid "C_urrent location"
-msgstr ""
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:805
+msgid "partially checked"
+msgstr "ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:3
-msgid "Close"
-msgstr ""
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:804
+msgid "checked"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
-#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
-#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
-#. complete and tell them how many files were found.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
+#. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:318
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:165
-msgid "Find"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:803
+msgid "not checked"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6
-msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr ""
+#. Translators: the state of a toggle button.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:816
+msgid "pressed"
+msgstr "ààààâàààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:7
-msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+#. Translators: the state of a toggle button.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:816
+msgid "not pressed"
+msgstr "ààààâàààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:8
-msgid "Search for:"
-msgstr ""
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:811
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "selected"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:9
-msgid "Start from:"
-msgstr ""
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:810
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "not selected"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà "
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:10
-msgid "Top of window"
-msgstr "àààààààààààà àààààâàààà"
+#. Translators: The component orientation is horizontal.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:425
+msgid "horizontal"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:11
-msgid "_Match case"
-msgstr ""
+#. Translators: The component orientation is vertical.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:429
+msgid "vertical"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:12
-msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the percentage value of a slider,
+#. progress bar or other component that displays a value as
+#. a percentage.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:453
+#, python-format
+msgid "%d percent."
+msgid_plural "%d percent."
+msgstr[0] "%d àààààà."
+msgstr[1] "%d àààààà."
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:13
-msgid "_Top of window"
-msgstr "àààààààààààà _àààààâàààà "
+#. Translators: this is the action name for
+#. the 'toggle' action. It must be the same
+#. string used in the *.po file for gail.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:1077 ../src/orca/generator.py:474
+#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
+#: ../src/orca/generator.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
+msgid "toggle"
+msgstr "ààààààâ "
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:14
-msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:348
+msgctxt "locking key state"
+msgid "off"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:356
+msgctxt "locking key state"
+msgid "on"
+msgstr "àààâ"
 
-#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
-#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
-#. the object of interest in the center of the magnified window.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "caps lock" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:79
-msgid "Centered"
-msgstr "ààààààààààààâ"
+#: ../src/orca/keybindings.py:111
+msgid "Caps_Lock"
+msgstr "Caps_Lock"
 
-#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
-#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "right alt" modifier.
 #.
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
-#. track the mouse.
+#: ../src/orca/keybindings.py:118
+msgid "Alt_R"
+msgstr "Alt_R"
+
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "super" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:85
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4266
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4295
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4468
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4535
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4558
-msgid "None"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/keybindings.py:123
+msgid "Super"
+msgstr "àààààààâ"
 
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
-#. to position the mouse in the magnifier window in a way
-#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
-#. is.  For example, if the mouse is 25% from the left edge of
-#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
-#. of the magnified region.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "meta 2" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:95
-msgid "Proportional"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keybindings.py:128
+msgid "Meta2"
+msgstr "Meta2"
 
-#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
-#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
-#. region just enough to display the object of interest.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "left alt" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102
-msgid "Push"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/keybindings.py:135
+msgid "Alt_L"
+msgstr "Alt_L"
 
-#. DESCRIP
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "control" modifier.
 #.
-#. Translators: Function is a table column header where the
-#. cells in the column are a sentence that briefly describes
-#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
-#. keyboard command.
+#: ../src/orca/keybindings.py:140
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "shift " modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:226
-msgid "Function"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/orca/keybindings.py:145
+msgid "Shift"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Key Binding is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:304
-msgid "Key Binding"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keybindings.py:157
+msgid "double click"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#. Translators: Alternate is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.  These
-#. represent alternative key bindings that are used in
-#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
-#. column.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383
-msgid "Alternate"
-msgstr "àààâàààààâàààààà"
+#: ../src/orca/keybindings.py:163
+msgid "triple click"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#. Translators: Modified is a table column header where the
-#. cells represent whether a key binding has been modified
-#. from the default key binding.
+#: ../src/orca/keybindings.py:227
+msgid "keypad "
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
-msgid "Modified"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Shift"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Attribute Name column (NAME).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
 #.
-#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
-#. as bold, underline, family-name, etc.
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136
-msgid "Attribute Name"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:50
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
 #.
-#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
-#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
-#. will speak that attribute, if it is present, when the user
-#. presses Orca_Modifier+F.
+#: ../src/orca/keynames.py:54
+msgid "left shift"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1151
-msgid "Speak"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:58
+msgid "left alt"
+msgstr "àààà àààâàààà"
 
-#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
 #.
-#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
-#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
-#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
-#. the refreshable braille display.
+#: ../src/orca/keynames.py:62
+msgid "left control"
+msgstr "àààà àààâààààààâ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1169
-msgid "Mark in braille"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:66
+msgid "right shift"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#. Attribute Value column (VALUE)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
 #.
-#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
-#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
-#. the user can select a set of text attributes that they would like
-#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
-#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
-#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
-#. given by the user in this column of the list.  For example, given
-#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
-#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
-#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
-#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
-#. "Present" here is being used as a verb.
+#: ../src/orca/keynames.py:70
+msgid "right alt"
+msgstr "àààà àààâàààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1195
-msgid "Present Unless"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:74
+msgid "right control"
+msgstr "àààà àààâààààààâ"
 
-#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
 #.
-#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
-#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
-#. or a particular word that is pronounced differently then the way
-#. that it looks.
+#: ../src/orca/keynames.py:78
+msgid "left meta"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1310
-msgid "Actual String"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:82
+msgid "right meta"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
 #.
-#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
-#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
-#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
-#. (spoken) string would be "megahertz".
+#: ../src/orca/keynames.py:86
+msgid "num lock"
+msgstr "num lock"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1327
-msgid "Replacement String"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:90
+msgid "caps lock"
+msgstr "caps lock"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2074
-msgid "(double click)"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:94
+msgid "scroll lock"
+msgstr "scroll lock"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2080
-msgid "(triple click)"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
+msgid "page up"
+msgstr "page up"
 
-#. Translators: an external braille device has buttons on it that
-#. permit the user to create input gestures from the braille device.
-#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
-#. take when the user presses these buttons.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2184
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2282
-msgid "Braille Bindings"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
+msgid "page down"
+msgstr "page down"
 
-#. Translators: A single braille cell on a refreshable
-#. braille display consists of 8 dots.  If the user
-#. chooses this setting, the dot in the bottom left
-#. corner will be used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2672
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2713
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2753
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
-msgid "Dot _7"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:134
+msgid "left tab"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. dot in the bottom right corner of the braille cell
-#. will be used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2679
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2720
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2760
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
-msgid "Dot _8"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:138
+msgid "F 11"
+msgstr "F 11"
 
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. two dots at the bottom of the braille cell will be
-#. used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2686
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2727
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2767
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
-msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:142
+msgid "F 12"
+msgstr "F 12"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
-#. symbols will be spoken as a user reads a document.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2790
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
-msgid "_None"
-msgstr "àààààààààà (_N)"
+#: ../src/orca/keynames.py:150
+msgid "backspace"
+msgstr "backspace"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
-#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
-#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
-#. (such as #, @, $) will.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2798
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
-msgid "So_me"
-msgstr "ààààà (_m)"
+#: ../src/orca/keynames.py:154
+msgid "return"
+msgstr "return"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
-#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
-#. document.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2805
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
-msgid "M_ost"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:158
+msgid "enter"
+msgstr "enter"
 
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. line.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2826
-msgid "Line"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
+msgid "up"
+msgstr "àààààààâ"
 
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. sentence.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2832
-msgid "Sentence"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
+msgid "down"
+msgstr "down"
 
-#. Translators: This refers to the amount of information
-#. Orca provides about a particular object that receives
-#. focus.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2852
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2982
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
-msgid "Brie_f"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
+msgid "left"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2876
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
-msgid "Speak current _cell"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
+msgid "right"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
-#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
-#. key bindings.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3629
-msgid "enter new key"
-msgstr "ààààà àà àààâààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:194
+msgid "left super"
+msgstr "àààà àààààààâ"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. Orca has deleted an existing key combination based upon
-#. their input.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3658
-msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
-msgstr "àà ààààâàààà àààààà àààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààààà enter ààààâààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:198
+msgid "right super"
+msgstr "àààà àààààààâ"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
-#. entered has already been bound to another command.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3682
-#, python-format
-msgid "The key entered is already bound to %s"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:202
+msgid "menu"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
-#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
-#. based upon their input.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3689
-#, python-format
-msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
-msgstr "àà àààààààààààààààààààààà: %s. àààààà àààààààààààààààà enter ààààâààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:206
+msgid "ISO level 3 shift"
+msgstr "ISO ààààààà ààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
-#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
-#. creating a new key binding.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3728
-#, python-format
-msgid "The new key is: %s"
-msgstr "ààààà àà: %s"
+#: ../src/orca/keynames.py:210
+msgid "help"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
-#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
-#. associated with a command has been deleted.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3736
-msgid "The keybinding has been removed."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:214
+msgid "multi"
+msgstr "multi"
 
-#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
-#. or laptop).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3814
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
-msgid "_Desktop"
-msgstr "_ààààààààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:218
+msgid "mode switch"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
-#. on the screen.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4260
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4271
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4293
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinear"
+#: ../src/orca/keynames.py:222
+msgid "escape"
+msgstr "escape"
 
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the red value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4476
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4566
-msgid "Saturate red"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
 
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the green value for all
-#. pixels on the screen.  For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4484
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4574
-msgid "Saturate green"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
 
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the blue value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4492
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4582
-msgid "Saturate blue"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
+msgid "home"
+msgstr "home"
 
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the red value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4500
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4590
-msgid "Desaturate red"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
+msgid "end"
+msgstr "end"
 
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the green value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4508
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4598
-msgid "Desaturate green"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:258
+msgid "begin"
+msgstr "begin"
 
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4516
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4606
-msgid "Desaturate blue"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:268
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
-#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
-#. (125, 75, 100).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4524
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4614
-msgid "Positive hue shift"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:273
+msgid "circumflex"
+msgstr "circumflex"
 
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
-#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
-#. (100, 125, 75).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4532
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4622
-msgid "Negative hue shift"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:283
+msgid "diaeresis"
+msgstr "diaeresis"
 
-#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4859
-msgid "Starting Orca Preferences."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:288
+msgid "ring"
+msgstr "ring"
 
-#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
-msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
-msgstr ""
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:298
+msgid "stroke"
+msgstr "stroke"
 
-#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:281
-#: ../src/orca/orca.py:1268
-#: ../src/orca/orca.py:1269
-msgid "Goodbye."
-msgstr "ààààà àààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:302
+msgid "minus"
+msgstr "ààààà (-)"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
-#. mode.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:353
-msgid "Exiting learn mode."
+#: ../src/orca/liveregions.py:266
+msgid "setting live region to polite"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been turned back on.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:870
-msgid "Speech enabled."
+#: ../src/orca/liveregions.py:271
+msgid "setting live region to assertive"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:875
-msgid "Speech disabled."
+#: ../src/orca/liveregions.py:276
+msgid "setting live region to rude"
 msgstr ""
 
-#. Translators: there is a keystroke to reload the user
-#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
-#. know when the preferences has been reloaded.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to off
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:938
-msgid "Orca user settings reloaded."
-msgstr "Orca àààààâ àààààààààààààâ ààààààà àààà àààààààààààààààà."
-
-#: ../src/orca/orca.py:1350
-msgid "Usage: orca [OPTION...]"
-msgstr "àààààààààààà àààà: orca [OPTION...]"
+#: ../src/orca/liveregions.py:281
+msgid "setting live region to off"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
+#. Tranlators: this tells the user that a cached message
+#. is not available.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1356
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ààààààààààààà à ààààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:300
+msgid "no live message saved"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
-#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1365
-msgid "Print the known running applications"
+#. Translators: This lets the user know that all live regions
+#. have been turned off.
+#: ../src/orca/liveregions.py:317
+msgid "All live regions set to off"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
-#. that would allow the user to set their Orca preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1371
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààâààààààâ ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:345
+msgid "live regions politeness levels restored"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
-#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
-#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
-#. from a terminal window.
+#. Translators: output the politeness level
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1380
-msgid "Set up user preferences (text version)"
+#: ../src/orca/liveregions.py:387
+#, python-format
+msgid "politeness level %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
-#. up any user preferences.
+#. Translators: Orca can present the last notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1387
-msgid "Skip set up of user preferences"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:81
+msgid "Present last notification message."
 msgstr ""
 
-#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences
-#. in a directory called .orca under the user's home directory. This
-#. is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for those user preferences.
+#. Translators: Orca can present the previous notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1396
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:89
+msgid "Present previous notification message."
 msgstr ""
 
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
-#. started.
+#. Translators: Orca can enable the notification messages
+#. list mode when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1409
-msgid "Force use of option"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:97
+msgid "Present notification messages list"
 msgstr ""
 
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
-#. started.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user
+#. the list of notifications is empty.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1422
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/notification_messages.py:125
+msgid "No notification messages"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààâ àààààààààà"
 
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the top of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1430
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/notification_messages.py:156
+msgctxt "notification"
+msgid "Top"
+msgstr "àààààààâ"
 
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the bottom of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1437
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/notification_messages.py:163
+msgctxt "notification"
+msgid "Bottom"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/orca/orca.py:1445
-msgid ""
-"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
-"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
-"suspend the desktop until Orca is killed."
+#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
+#. the user to list the latest notification messages received.
+#. Escape exits this mode.
+#. This string is the prompt which will be presented to the user
+#. in both speech and braille upon exiting this mode.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:186
+msgid "Exiting list notification messages mode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca.py:1450
-msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr "orca-list gnome org ààààààâ ààààààâàààà ààààààà."
-
-#: ../src/orca/orca.py:1621
-msgid "Welcome to Orca."
-msgstr "Orca-àààààààà ààààààà."
-
-#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1
-msgid ""
-"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
-"\n"
-"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#. Translators: This message inform to the user the number of
+#. messages in the list.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:240
+#, python-format
+msgid "%d message.\n"
+msgid_plural "%d messages.\n"
+msgstr[0] "%d ààààààà.\n"
+msgstr[1] "%d àààààààààààâ.\n"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#. Translators: This is a help message.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:242
+msgid "Press h for help.\n"
+msgstr "àààààààààààà h ààààâààààà.\n"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in list notification
+#. messages mode as well as how to exit the list.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:249
 msgid ""
-"<b>Adjust selected\n"
-"attributes</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
-msgid "<b>Border Settings</b>"
+"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
+"Press Escape to exit.\n"
+"Press Space to repeat the last message read.\n"
+"Press one digit to read a specific message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:90
+msgid "orca - scriptable screen reader"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr ""
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:93
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "orca-list gnome org ààààààâ ààààààâàààà ààààààà."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
-msgid "<b>Color Settings</b>"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
+#. process(es) that might be running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:107
+msgid "Replace a currently running Orca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
-msgid "<b>Contracted Braille</b>"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:116
+msgid "Set up user preferences (text version)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
-msgid "<b>Contrast</b>"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
+#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
+#. Accercser.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:124
+msgid "Print the known running applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
-msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:131
+msgid "Force use of option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12
-msgid "<b>Cursor Settings</b>"
-msgstr "<b>àààâàààâ àààààààààààààâ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13
-msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
+#. line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:135 ../src/orca/orca_bin.py.in:146
+msgid "OPTION"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>ààààààâàà àààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
-msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:142
+msgid "Prevent use of option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
-msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-p, --profile' which allows you to specify a profile to be
+#. loaded. A profile stores a group of Orca settings configured by
+#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
+#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
+#. An Orca settings file contains one or more profiles.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:156
+msgid "Load profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
-msgid "<b>Punctuation Level</b>"
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:159
+msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:18
-msgid "<b>Selection Indicator</b>"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
+#. location from which to loadr the user preferences.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:166
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19
-msgid "<b>Table Row Speech</b>"
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:169
+msgid "DIR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20
-msgid "<b>Text attributes</b>"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
+#. date-based name of the debugging output file.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:176
+msgid "Send debug output to the specified file"
 msgstr ""
 
-#. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
-msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '--debug-file' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:179
+msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
-msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug' which enables debugging output for Orca to be sent to
+#. a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion of the string indicates
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:191
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca
+#. from the command line and includes an invalid option or argument.
+#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
+#. user, is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:204
+msgid "The following are not valid: "
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is presented to the user who attempts
+#. to launch Orca from some other environment than the graphical
+#. desktop.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:293
+msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. the specified profile could not be loaded. A profile stores
+#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
+#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
+#. and Spanish text-to-speech.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:329
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "bookmarks could not be saved"
+msgid "Profile could not be loaded: %s"
+msgstr "àààâààààààààààààààààâ ààààààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
-msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:335
+msgid ""
+"Another Orca process is already running for this session.\n"
+"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààâ"
+#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
+#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
+#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
+#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
+#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
+#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
+#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
+#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
+#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
+#. locale begin with the same character, the regular expression should be
+#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
+#. using '[' and ']' to '(' and ')').
+#.
+#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
+#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:59
+msgid "^[Yy1]"
+msgstr "^[Yy1]"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
-msgid "Advanced _Settings..."
-msgstr "ààààààààààà ààà_ààààààààààâ..."
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:60
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[Nn0]"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
-msgid "B_lue:"
-msgstr "àà_à:"
+#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
+#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:158
+msgid "Speech is unavailable."
+msgstr "ààààààà àààààààà."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
-msgid "Border color:"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
+msgid "Welcome to Orca setup."
+msgstr "Orca ààààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
-msgid "Border size:"
+#. Translators: the speech system represents what general
+#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
+#. is an example of a speech system. It provides wrappers
+#. around specific speech servers (engines).
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:166
+msgid "Select desired speech system:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
-msgid "Braille"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
-msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272 ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
+msgid "Enter choice: "
+msgstr "àààààààâàààà àààààààààà àààâàààâ ààààààà: "
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
-msgid ""
-"Centered\n"
-"Proportional\n"
-"Push\n"
-"None"
-msgstr ""
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278 ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "àààààà ààààààà ààà àààà ààààâààààà."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37
-msgid ""
-"Centered\n"
-"Push\n"
-"None"
-msgstr ""
-"ààààààààààààâ\n"
-"àààààà\n"
-"àààààà"
+#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 ../src/orca/orca_console_prefs.py:243
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
+msgid "Speech will not be used.\n"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààààààà.\n"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
-msgid "Contraction _Table:"
-msgstr ""
+#. Translators: this means no working speech servers (speech
+#. synthesis engines) can be found.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
+msgid "No servers available.\n"
+msgstr "àààâààààààâ àààààààà.\n"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
-msgid "Contrast:"
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
+#. of available speech synthesis engines.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
+msgid "Select desired speech server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
-msgid "Cross-hair color:"
-msgstr ""
+#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
+#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
+#. female, child) are available.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:239
+msgid "No voices available.\n"
+msgstr "àààààààààâ àààààààà.\n"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
-msgid "Cross-hair si_ze:"
-msgstr ""
+#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
+#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
+#. female, child).
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
+msgid "Select desired voice:"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààààààààà:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
-msgid "Cursor color:"
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
+msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
-msgid "Cursor size:"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "Braille àààààààààààà? y àààààààààààâ n àààâààà: "
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
-msgid "Custom siz_e"
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
+msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
-msgid ""
-"Default\n"
-"Uppercase\n"
-"Hyperlink"
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. normal text entry keys.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366
+msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
-msgid "Disable _end of line symbol"
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:383
+msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
-msgid "Disable gksu _keyboard grab"
-msgstr ""
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. the keys at the top of the keyboard.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
+msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ààààààààà àà àààààààààààà? y àààààààààààâ n àààâààà: "
 
-#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
-msgid "Edge mar_gin:"
-msgstr ""
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
+#. keys, page up, page down, etc.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
+msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ààààààâàààààààààààà àà àààààààààààà? y àààààààààààâ n àààâààà: "
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
-msgid "Enable Braille _monitor"
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:434
+msgid "Select desired keyboard layout."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
-msgid "Enable Braille _support"
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
+msgid "1. Desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
-msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
+msgid "2. Laptop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
-msgid "Enable _function keys"
-msgstr ""
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:499
+msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
+msgstr "Braille àààààààààààà? y àààààààààààâ n àààâààà: "
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
-msgid "Enable _key echo"
-msgstr ""
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
+msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
+msgstr "Braille àààààààààâ àààààààààààà? y àààààààààààâ n àààâààà: "
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
-msgid "Enable _magnifier"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
+msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
 msgstr ""
+"ààààààààà ààààâàààààààààààààààààààààà.  àààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààâ àààààààà "
+"ààààààà."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
-msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr ""
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
+#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
+#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
+#. complete and tell them how many files were found.
+#.
+#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:163
+msgid "Find"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
-msgid "Enable _navigation keys"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
+msgid "Orca Find Dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
-msgid "Enable ac_tion keys"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
+msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
-msgid "Enable bor_der"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
+msgid "_Search for:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
-msgid "Enable c_ursor"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
+msgid "Search for:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
-msgid "Enable cross-h_air"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
+msgid "C_urrent location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
-msgid "Enable cross-hair cl_ip"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
+msgid "_Top of window"
+msgstr "àààààààààààà _àààààâàààà "
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
-msgid "Enable echo by _sentence"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
+msgid "Top of window"
+msgstr "àààààààààààà àààààâàààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
-msgid "Enable echo by _word"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
+msgid "Start from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
-msgid "Enable lockin_g keys"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
+msgid "_Wrap around"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
-msgid ""
-"Full Screen\n"
-"Top Half\n"
-"Bottom Half\n"
-"Left Half\n"
-"Right Half\n"
-"Custom"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+msgid "Search _backwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
-msgid "Gree_n:"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+msgid "Search direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
-msgid "Hide s_ystem pointer"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
+msgid "_Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
-msgid "In_vert colors"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+msgid "Match _entire word only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
-msgid "Key Binding List"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+msgid "Results must:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
-msgid "Key Bindings"
+#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating"
+#. the selected item will perform the action that one would expect to
+#. occur if the object were clicked on with the mouse. Thus if the object
+#. is a link, activating it will bring you to a new page. If the object
+#. is a button, activating it will press the button. If the object is a
+#. combobox, activating it will expand it to show all of its contents.
+#: ../src/orca/orca_gui_navlist.py:99
+msgid "_Activate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
-msgid "Key Echo"
-msgstr ""
+#. DESCRIP
+#.
+#. Translators: Function is a table column header where the
+#. cells in the column are a sentence that briefly describes
+#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
+#. keyboard command.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
+msgid "Function"
+msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
-msgid ""
-"Line\n"
-"Sentence"
+#. Translators: Key Binding is a table column header where
+#. the cells in the column represent keyboard combinations
+#. the user can press to invoke Orca commands.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
+msgid "Key Binding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
-msgid "Magnifier"
+#. Translators: Modified is a table column header where the
+#. cells represent whether a key binding has been modified
+#. from the default key binding.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:333
+msgid "Modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
-msgid "Mouse poi_nter:"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "GNOME-àààà ààààààààààààààà ààààààà àààààààâ ààààààâàààààààààààà."
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
-msgid "Move _down one"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:409
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
 msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààâ àààààààààààâ àààààààààààààààààààâ àààààààâ àààà ààààà àààààà ààààààà ààààààâ "
+"ààààààààààààààààà."
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
-msgid "Move _up one"
-msgstr ""
+#. Translators: This refers to the default/typical voice used
+#. by Orca when presenting the content of the screen and other
+#. messages.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:676
+#, fuzzy
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Default"
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Default"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
-msgid "Move to _bottom"
-msgstr "_àààààààà ààààààà"
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is in uppercase.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:680
+#, fuzzy
+#| msgid "percent"
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "àààààà (%)"
 
-#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
-msgid "Move to _top"
-msgstr "_ààààààààààà ààààààà"
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is part of a
+#. hyperlink.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:685
+#, fuzzy
+#| msgid "link"
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:99
-msgid ""
-"None\n"
-"Bilinear"
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting information which is not displayed on the screen
+#. as text, but is still being communicated by the system in
+#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
+#. to indicate the presence of the red squiggly line found
+#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
+#. user Tabs into a list of six items and the third item is
+#. selected. And so on.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:695
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101
-msgid ""
-"None\n"
-"Saturate red\n"
-"Saturate green\n"
-"Saturate blue\n"
-"Desaturate red\n"
-"Desaturate green\n"
-"Desaturate blue\n"
-"Positive hue shift\n"
-"Negative hue shift"
+#. Attribute Name column (NAME).
+#.
+#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
+#. as bold, underline, family-name, etc.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1133
+msgid "Attribute Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110
-msgid "Orca Modifier Keys"
+#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
+#.
+#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
+#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
+#. will speak that attribute, if it is present, when the user
+#. presses Orca_Modifier+F.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1148
+msgid "Speak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
-msgid "Orca Preferences"
-msgstr "Orcaààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:112
-msgid "Orca _Modifier Key(s):"
+#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
+#.
+#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
+#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
+#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
+#. the refreshable braille display.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1166
+msgid "Mark in braille"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113
-msgid "Pi_tch:"
+#. Attribute Value column (VALUE)
+#.
+#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
+#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
+#. the user can select a set of text attributes that they would like
+#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
+#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
+#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
+#. given by the user in this column of the list.  For example, given
+#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
+#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
+#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
+#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
+#. "Present" here is being used as a verb.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1192
+msgid "Present Unless"
 msgstr ""
 
-#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115
-msgid "Pointer follows focus"
+#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
+#.
+#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
+#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
+#. or a particular word that is pronounced differently then the way
+#. that it looks.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1315
+msgid "Actual String"
 msgstr ""
 
-#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117
-msgid "Pointer follows zoomer"
+#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
+#.
+#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
+#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
+#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
+#. (spoken) string would be "megahertz".
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332
+msgid "Replacement String"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:118
-msgid "Pronunciation"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "àààààà _ààààààààà àààâààààààààâ ààààààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120
-msgid "R_ed:"
-msgstr "àà_ààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121
-msgid "S_ource display:"
+#. Translators: different speech systems and speech engines work
+#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
+#. boundaries). This property allows the user to specify whether
+#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
+#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
+#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
+#. of utterances has been calculated.
+#.
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1411 ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
+msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123
-msgid "Say All B_y:"
-msgstr ""
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. line.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2564
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+msgid "Line"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124
-msgid "Scale _factor:"
-msgstr ""
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. sentence.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2570
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
+msgid "Sentence"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "àààâàààà àààààà _ààààà ààààààààà"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
+#.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1522 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "_All"
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "àààààà (_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
-msgid "Spea_k object mnemonics"
-msgstr ""
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529
+#, fuzzy
+#| msgid "Application"
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128
-msgid "Speak _indentation and justification"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2534
+#, fuzzy
+#| msgid "Window"
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
+#. announced when pressed.
+#.
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1640 ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129
-msgid "Speak _none"
+#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
+#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
+#. to orca.pot. :-(
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
+#. 1 is spoken.
+#.
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1648 ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130
-msgid "Speak blank lines"
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1931
+msgid "(double click)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132
-msgid "Speak current ro_w"
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1937
+msgid "(triple click)"
 msgstr ""
 
-#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
-msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
+#. Translators: an external braille device has buttons on it that
+#. permit the user to create input gestures from the braille device.
+#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
+#. take when the user presses these buttons.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2100
+msgid "Braille Bindings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135
-msgid "Speak object under mo_use"
+#. Translators: A single braille cell on a refreshable
+#. braille display consists of 8 dots.  If the user
+#. chooses this setting, the dot in the bottom left
+#. corner will be used to 'underline' text of interest.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2355 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2396
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2436 ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+msgid "Dot _7"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136
-msgid "Speak progress bar _updates"
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. dot in the bottom right corner of the braille cell
+#. will be used to 'underline' text of interest.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2362 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2403
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2443 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+msgid "Dot _8"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137
-msgid "Speak tutorial messages"
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. two dots at the bottom of the braille cell will be
+#. used to 'underline' text of interest.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138
-msgid "Speech"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139
-msgid "Speech _system:"
-msgstr ""
+#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
+#. symbols will be spoken as a user reads a document.
+#.
+#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2473 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#, fuzzy
+#| msgid "_None"
+msgctxt "punctuation level"
+msgid "_None"
+msgstr "àààààààààà (_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:140
-msgid "Speech synthesi_zer:"
-msgstr ""
+#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
+#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
+#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
+#. (such as #, @, $) will.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2481 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+msgid "So_me"
+msgstr "ààààà (_m)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:141
-msgid "Start Orca when you lo_gin"
+#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
+#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2488 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+msgid "M_ost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142
-msgid "Target displa_y:"
+#. Translators: This refers to the amount of information
+#. Orca provides about a particular object that receives
+#. focus.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2656 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2744
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+msgid "Brie_f"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143
-msgid "Te_xt cursor:"
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
+#.
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2680 ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+msgid "Speak _cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààâ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145
-msgid "Ver_bose"
-msgstr "ààààâàààà (_b)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146
-msgid "Vo_lume:"
-msgstr "ààààà:(_l)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147
-msgid "Warning"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
+#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
+#. key bindings.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764
+msgid "enter new key"
+msgstr "ààààà àà àààâààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148
-msgid ""
-"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
-"\n"
-"Please close it before opening a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2841
+msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
+msgstr "àà ààààâàààà àààààà àààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààààà enter ààààâààààà."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151
-msgid "_Abbreviated role names"
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
+#. entered has already been bound to another command.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870
+#, python-format
+msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152
-msgid "_All"
-msgstr "àààààà (_A)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_ààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "àààà: (_B)"
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
+#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
+#. based upon their input.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2878
+#, python-format
+msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
+msgstr "àà àààààààààààààààààààààà: %s. àààààà àààààààààààààààà enter ààààâààààà."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155
-msgid "_Color Filtering:"
-msgstr ""
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
+#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
+#. creating a new key binding.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2926
+#, python-format
+msgid "The new key is: %s"
+msgstr "ààààà àà: %s"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:156
-msgid "_Control and menu item:"
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
+#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
+#. associated with a command has been deleted.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934
+msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157
-msgid "_Delete"
-msgstr "_àààààà ààààààà"
+#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
+#. or laptop).
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2972 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+msgid "_Desktop"
+msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159
-msgid "_Enable Contracted Braille"
+#. Translators: This text is shown in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3340
+#, python-format
+msgid ""
+"Profile %s already exists.\n"
+"Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a label in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3356
+msgid "User Profile Conflict!"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the title of a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3364
+msgid "Save Profile As Conflict"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3386
+msgid ""
+"You are about to change the active profile. If you\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
+"be dropped at profile load.\n"
+"\n"
+"Continue loading profile discarding previous changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160
-msgid "_Enable speech"
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3402
+msgid "Load user profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161
-msgid "_Green:"
-msgstr "_àààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162
-msgid "_Laptop"
-msgstr "_àààààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163
-msgid "_Left:"
-msgstr "ààààà: (_L)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164
-msgid "_New entry"
-msgstr "_ààààà àààâàààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166
-msgid "_Person:"
-msgstr "ààààààà: (_P)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167
-msgid "_Position:"
-msgstr "_àààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168
-msgid "_Present tooltips"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
+msgid ""
+"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+"Please close it before opening a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169
-msgid "_Rate:"
-msgstr "_àààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:170
-msgid "_Red:"
-msgstr "_ààààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:171
-msgid "_Reset"
-msgstr "_ààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:172
-msgid "_Right:"
-msgstr "àààààà: (_R)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:173
-msgid "_Smoothing:"
+#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
+msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:174
-msgid "_Speak all"
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the title of a dialog in which users can
+#. save a newly-defined profile.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
+msgid "Save Profile As"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:175
-msgid "_Top:"
-msgstr "àààààâ àààà: (_T)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:176
-msgid "_Voice settings:"
-msgstr "àààà àààààààààààààâ: (_V)"
-
-#. Translators: Here 'every' labels a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made. (The spin button is followed by the label 'seconds'.) Thus if a user chooses 5 in the spin button, the complete phrase would be 'every 5 seconds'.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:178
-msgid "every"
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the label for a text entry in which the user
+#. enters the name of a new settings profile being saved via the
+#. 'Save Profile As' dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
+msgid "_Profile Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:179
-msgid "pixels"
-msgstr "àààààààâàà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:180
-msgid "seconds"
-msgstr "àààààààâàààààâ"
-
-#. for gettext support
-#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
-#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
-#. bravo charlie'.
-#.
-#. It is a simple structure that consists of pairs of
-#.
-#. letter : word(s)
-#.
-#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
-#. pair is separated by commas.  For example, we see:
-#.
-#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
-#.
-#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
-#. the alphabet for your language paired with the common
-#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
-#.
-#. The Wikipedia entry
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
-#. interesting tidbits about local conventions in the sections
-#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
+#. Translators: there is a keystroke to reload the user
+#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
+#. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+#: ../src/orca/orca.py:437
+msgid "Orca user settings reloaded."
+msgstr "Orca àààààâ àààààààààààààâ ààààààà àààà àààààààààààààààà."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
+#. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:164
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../src/orca/orca.py:549
+msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
+#. number of shortcuts found.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:168
-msgid "Invalid"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:562
+#, python-format
+msgid "%d Orca default shortcut found."
+msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
+#. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:171
-msgid "invalid"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:584
+#, python-format
+msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
+msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
+#. when the user requested a list of application-specific
+#. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:178
-msgid "acc"
-msgstr "acc"
+#: ../src/orca/orca.py:602
+#, python-format
+msgid "No Orca shortcuts for %s found."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:182
-msgid "Accelerator"
-msgstr "àààààààààààààâ"
-
-#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:185
-msgid "accelerator"
-msgstr "àààààààààààààâ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
-#. around three characters to preserve real estate on the braille
-#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
-#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:195
-msgid "alrt"
-msgstr "alrt"
+#: ../src/orca/orca.py:620 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5109
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:976
+msgid "Wrapping to bottom."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
-#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
-#. spaces between them and the first letter of each word is
-#. capitalized.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:202
-msgid "Alert"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
-#. when speaking.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:207
-msgid "alert"
-msgstr "ààààààààà"
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:641 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5177
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:984
+msgid "Wrapping to top."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:213
-msgid "anim"
-msgstr "anim"
+#: ../src/orca/orca.py:660 ../src/orca/scripts/default.py:1626
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:216
-msgid "Animation"
-msgstr "ààààààààâ"
+#: ../src/orca/orca.py:825
+msgid "Goodbye."
+msgstr "ààààà àààààààà."
+
+#: ../src/orca/orca.py:953
+msgid "Welcome to Orca."
+msgstr "Orca-àààààààà ààààààà."
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Default"
+msgid "Default"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:219
-msgid "animation"
-msgstr "ààààààààâ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "percent"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "àààààà (%)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:225
-msgid "arw"
-msgstr "arw"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "link"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:228
-msgid "Arrow"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
+msgid "System"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:231
-msgid "arrow"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+msgid "Application"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:237
-msgid "cal"
-msgstr "cal"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
+msgid "Window"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:240
-msgid "Calendar"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "Orca Preferences"
+msgstr "Orcaààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:243
-msgid "calendar"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "_Laptop"
+msgstr "_àààààààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:249
-msgid "cnv"
-msgstr "cnv"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "<b>ààààààâàà àààà</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:252
-msgid "Canvas"
-msgstr "ààààâàààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:255
-msgid "canvas"
-msgstr "ààààâàààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:262
-msgid "cptn"
-msgstr "cptn"
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+msgid "_Load"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:266
-msgid "Caption"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:270
-msgid "caption"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+msgid "_Time format:"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:276
-#: ../src/orca/rolenames.py:288
-msgid "chk"
-msgstr "chk"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:279
-msgid "CheckBox"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+msgid "Time and Date"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:282
-msgid "check box"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+msgid "_Present tooltips"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:291
-msgid "CheckItem"
-msgstr "CheckItem"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+msgid "Speak object under mo_use"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:294
-msgid "check item"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "Mouse"
 msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:300
-msgid "clrchsr"
-msgstr "clrchsr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+msgid "General"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:303
-msgid "ColorChooser"
-msgstr "ColorChooser"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+msgid "Vo_lume:"
+msgstr "ààààà:(_l)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:306
-msgid "color chooser"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "Pi_tch:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:312
-#: ../src/orca/rolenames.py:930
-msgid "colhdr"
-msgstr "colhdr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+msgid "_Rate:"
+msgstr "_àààààà:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:315
-#: ../src/orca/rolenames.py:933
-msgid "ColumnHeader"
-msgstr "ColumnHeader"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "_Person:"
+msgstr "ààààààà: (_P)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:318
-#: ../src/orca/rolenames.py:936
-msgid "column header"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+msgid "Speech synthesi_zer:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:324
-msgid "cbo"
-msgstr "cbo"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+msgid "Speech _system:"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:327
-msgid "Combo"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "_Voice settings:"
+msgid "_Voice type:"
+msgstr "àààà àààààààààààààâ: (_V)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:330
-msgid "combo box"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "_Voice settings:"
+msgid "Voice Type Settings"
+msgstr "àààà àààààààààààààâ: (_V)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:336
-msgid "dat"
-msgstr "dat"
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:339
-msgid "DateEditor"
-msgstr "DateEditor"
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+msgid "Say All B_y:"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:342
-msgid "date editor"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "_Voice settings:"
+msgid "Global Voice Settings"
+msgstr "àààà àààààààààààààâ: (_V)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+msgid "Voice"
 msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:348
-#: ../src/orca/rolenames.py:534
-msgid "icn"
-msgstr "icn"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+msgid "_Enable speech"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:351
-msgid "DesktopIcon"
-msgstr "DesktopIcon"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+msgid "Ver_bose"
+msgstr "ààààâàààà (_b)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:354
-msgid "desktop icon"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+msgid "Verbosity"
 msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:360
-#: ../src/orca/rolenames.py:486
-msgid "frm"
-msgstr "frm"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:363
-msgid "DesktopFrame"
-msgstr "DesktopFrame"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgid "Table Rows"
+msgstr "ààààààâ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:366
-msgid "desktop frame"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+msgid "_All"
+msgstr "àààààà (_A)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Pronunciation"
+msgid "Punctuation Level"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+msgid "Only speak displayed text"
 msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:375
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "dial"
-msgstr "ààààâ ààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+msgid "Speak blank lines"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:378
-msgid "Dial"
-msgstr "ààààâ ààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+msgid "Speak _indentation and justification"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:381
-msgid "dial"
-msgstr "ààààâ ààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+msgid "Spea_k object mnemonics"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:387
-msgid "dlg"
-msgstr "dlg"
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+msgid "Speak child p_osition"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:390
-msgid "Dialog"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+msgid "Speak tutorial messages"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:393
-msgid "dialog"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+msgid "Spoken Context"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:399
-msgid "dip"
-msgstr "dip"
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "ààààààâ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:402
-msgid "DirectoryPane"
-msgstr "DirectoryPane"
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:405
-msgid "directory pane"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+msgid "Restrict to:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:411
-#: ../src/orca/rolenames.py:522
-msgid "html"
-msgstr "html"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+#, fuzzy
+#| msgid "progress bar"
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààâ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:414
-msgid "HtmlPane"
-msgstr "HtmlPane"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+msgid "Speech"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:417
-msgid "html content"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
+msgid "Enable Braille _support"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:423
-msgid "draw"
-msgstr "draw"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgid "Enable Braille _monitor"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:426
-msgid "DrawingArea"
-msgstr "DrawingArea"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+msgid "_Abbreviated role names"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:429
-msgid "drawing area"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Disable _end of line symbol"
 msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:435
-msgid "fchsr"
-msgstr "fchsr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+msgid "_Enable Contracted Braille"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:438
-msgid "FileChooser"
-msgstr "FileChooser"
+#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+msgid "Contraction _Table:"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:441
-msgid "file chooser"
-msgstr "ààààâ ààààààààààààààààààààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Display more options"
+msgid "Display Settings"
+msgstr "àààààààâ ààààààààâ ààààààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:447
-msgid "flr"
-msgstr "flr"
+#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "_None"
+msgctxt "braille dots"
+msgid "_None"
+msgstr "àààààààààà (_N)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:450
-msgid "Filler"
-msgstr "Filler"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+msgid "Selection Indicator"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:453
-msgid "filler"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+msgid "Hyperlink Indicator"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:459
-msgid "fnt"
-msgstr "fnt"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+msgid "Braille"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:462
-msgid "FontChooser"
-msgstr "FontChooser"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+msgid "Enable _key echo"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:465
-msgid "font chooser"
-msgstr "àààà ààààààààààààààààààààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a form.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "form".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:474
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "form"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+msgid "Enable _modifier keys"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a form.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:477
-msgid "Form"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+msgid "Enable _function keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+msgid "Enable ac_tion keys"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:480
-msgid "form"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+msgid "Enable _navigation keys"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:489
-msgid "Frame"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+msgid "Enable echo by _word"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:492
-msgid "frame"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+msgid "Enable echo by _sentence"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:498
-msgid "gpn"
-msgstr "gpn"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+msgid "Key Echo"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:501
-msgid "GlassPane"
-msgstr "GlassPane"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+msgid "Orca _Modifier Key(s):"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:504
-msgid "glass pane"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+msgid "Key Bindings"
 msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:510
-msgid "hdng"
-msgstr "hdng"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Pronunciation"
+msgid "Pronunciation Dictionary"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:513
-msgid "Heading"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+msgid "_New entry"
+msgstr "_ààààà àààâàààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:516
-msgid "heading"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+msgid "_Delete"
+msgstr "_àààààà ààààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:525
-msgid "HtmlContainer"
-msgstr "HtmlContainer"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+msgid "Pronunciation"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:528
-msgid "h t m l container"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgid "_Speak all"
 msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:537
-msgid "Icon"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+msgid "Speak _none"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:540
-msgid "icon"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+msgid "_Reset"
+msgstr "_ààààààà ààààààààààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a image.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:546
-msgid "img"
-msgstr "img"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Attributes"
+msgid "Text attributes"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààâ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a image.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:549
-msgid "Image"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "_àààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:552
-msgid "image"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+msgid "Move _down one"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:558
-msgid "ifrm"
-msgstr "ifrm"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+msgid "Move _up one"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:561
-msgid "InternalFrame"
-msgstr "InternalFrame"
+#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+msgid "Move to _top"
+msgstr "_ààààààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:564
-msgid "internal frame"
-msgstr "àààààààâàààâ ààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+msgid "Adjust selected attributes"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a label.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:570
-msgid "lbl"
-msgstr "lbl"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+msgid "Braille Indicator"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a label.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:573
-msgid "Label"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààâ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
+#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
+#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
+#. bravo charlie'.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:576
-msgid "label"
-msgstr "àààààâ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#. It is a simple structure that consists of pairs of
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:582
-msgid "lyrdpn"
-msgstr "lyrdpn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
+#. letter : word(s)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:585
-msgid "LayeredPane"
-msgstr "LayeredPane"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
+#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
+#. pair is separated by commas.  For example, we see:
+#.
+#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
+#.
+#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
+#. the alphabet for your language paired with the common
+#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
+#.
+#. The Wikipedia entry
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
+#. interesting tidbits about local conventions in the sections
+#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:588
-msgid "layered pane"
+#: ../src/orca/phonnames.py:53
+msgid ""
+"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
+"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
+"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
+"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
 msgstr ""
+"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
+"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
+"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
+"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#. Translators: Orca will tell you how many characters
+#. are repeated on a line of text.  For example: "22
+#. space characters".  The %d is the number and the %s
+#. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:594
-msgid "lnk"
-msgstr "lnk"
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2387
+#, python-format
+msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
+msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a link.
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:597
-msgid "Link"
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2462
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1219
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2051 ../src/orca/speech_generator.py:1027
+msgid "link"
 msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:606
-msgid "lst"
-msgstr "lst"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a list.
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive superscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
+#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:609
-msgid "List"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2552
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "superscript a"
+msgid " superscript %s"
+msgstr "àààààâàààààààààà a  ('Â' (U+00aa) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive subscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
+#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:612
-msgid "list"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2562
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "superscript a"
+msgid " subscript %s"
+msgstr "àààààâàààààààààà a  ('Â' (U+00aa) àààà àààààà)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
+#. user to press a key and have the entire document in
+#. a window be automatically spoken to the user.  If
+#. the user presses any key during a SayAll operation,
+#. the speech will be interrupted and the cursor will
+#. be positioned at the point where the speech was
+#. interrupted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:618
-msgid "lstitm"
-msgstr "2"
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:123
+#: ../src/orca/scripts/default.py:189
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:569
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
+msgid "Speaks entire document."
+msgstr "àààààààâ ààà àààààààààààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:621
-msgid "ListItem"
-msgstr "ListItem"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
+#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
+#. sheet cell.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:624
-msgid "list item"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:630
-msgid "mnu"
-msgstr "mnu"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
+#. #######################################################################
+#. #
+#. Strings for speech and braille                                       #
+#. #
+#. #######################################################################
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:633
-msgid "Menu"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:331
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1339
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:427
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:541
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2143 ../src/orca/scripts/default.py:2151
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2270 ../src/orca/scripts/default.py:2278
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2412 ../src/orca/scripts/default.py:4793
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4803
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4397
+#: ../src/orca/settings.py:780 ../src/orca/speech_generator.py:738
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1090
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4076
+msgid "blank"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this in reference to an e-mail message
+#. status of having been read or unread.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:642
-msgid "mnubr"
-msgstr "mnubr"
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135
+msgid "Read"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
+#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
+#. the area where calculation results are presented.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:645
-msgid "MenuBar"
-msgstr "àààà ààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
+msgid "Unable to get calculator display"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
+#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
+#. in this case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:648
-msgid "menu bar"
-msgstr "àààà ààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
+msgid "Change to:"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:654
-msgid "mnuitm"
-msgstr "mnuitm"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
+#. The indication that spell checking is complete is when the
+#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
+#. Try to detect this and let the user know.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:657
-msgid "MenuItem"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
+#. Translators: this string must be the same that is used by
+#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
+#. forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:660
-msgid "menu item"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààâàààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:666
-msgid "optnpn"
-msgstr "optnpn"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
+msgid "Spell checking is complete."
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààâàààààààààààààààààà."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:669
-msgid "OptionPane"
-msgstr "OptionPane"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266
+msgid "Press Tab and Return to terminate."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà àààààà ààààâààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààâ ààààâààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
+#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
+#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:672
-msgid "option pane"
-msgstr ""
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#. Translators: this is what the name of the spell checking
+#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form
+#. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
+#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:678
-msgid "pgt"
-msgstr "pgt"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:390
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:465
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:569
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
+#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
+#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:681
-msgid "Page"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:494
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "ààààà ààààààààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
+#. Translators: this indicates a find command succeeded in
+#. finding something.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:684
-msgid "page"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:556
+msgid "Phrase found."
+msgstr "ààààà àààààààà."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:690
-msgid "tblst"
-msgstr "tblst"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
+msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:693
-msgid "TabList"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:100
+msgid "Searching."
+msgstr "ààààààààà."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
+#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
+#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
+#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:696
-msgid "tab list"
-msgstr "àààà àààààààà"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:702
-msgid "pnl"
-msgstr "pnl"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:134
+msgid "Stop"
+msgstr "ààààâààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:705
-msgid "Panel"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:169
+msgid "Search complete."
+msgstr "àààààààààâ ààààâàààààààààààààààààà."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:708
-msgid "panel"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:177
+#, python-format
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d ààààâ àààààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààâ àààààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:714
-msgid "pwd"
-msgstr "pwd"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:182
+msgid "No files found."
+msgstr "àààààààââ ààààààààààà."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: inaccessible means that the application cannot
+#. be read by Orca.  This usually means the application is not
+#. friendly to the assistive technology infrastructure.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:717
-msgid "Password"
-msgstr "ààààâààààâàà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:120
+msgid "inaccessible"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:720
-msgid "password"
-msgstr "ààààâààààâàà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122
+msgid "Work online / offline"
+msgstr "àààâààààâ / àààâààààâ ààà ààààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
+#. the prefix of what metacity shows when you press
+#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
+#. between workspaces.  The goal here is to find a match
+#. with that prefix.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:726
-msgid "popmnu"
-msgstr "popmnu"
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
+msgid "Workspace "
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:729
-msgid "PopupMenu"
-msgstr "PopupMenu"
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
+msgid "Desk "
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: this is the number of items in a layered
+#. pane or table.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:732
-msgid "popup menu"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:139
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1406
+#, python-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààààâ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:738
-msgid "pgbar"
-msgstr "pgbar"
+#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63
+#, python-format
+msgid "Notification %s"
+msgstr "ààààààààà %s"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
+#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:741
-msgid "Progress"
-msgstr "Progress"
+#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Notification %s"
+msgid "Notification"
+msgstr "ààààààààà %s"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This string is the label for a
+#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
+#. the notification icon has appeared.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:744
-msgid "progress bar"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:114
+msgid "Notify me when errors have been logged."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:750
-msgid "btn"
-msgstr "btn"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1740
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:345
+msgid "Loading.  Please wait."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:753
-msgid "Button"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1753
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:355
+msgid "Finished loading."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
+#. present to inform the user that this has occurred.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:756
-msgid "button"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:255
+msgid "An error occurred. View the error log for details."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
+#. Translators: This is the tutorial string associated with a
+#. specific search field in the Packagemanager application.
+#. It is designed to inform the user how to move directly to
+#. the search results after the search has been completed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:762
-msgid "radio"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60
+msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:765
-msgid "RadioButton"
-msgstr "RadioButton"
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:144
+#, python-format
+msgid "New chat tab %s"
+msgstr "ààààà àààààà àààà %s"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:768
-msgid "radio button"
-msgstr "àààààà ààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
+#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
+msgid "Display more options"
+msgstr "àààààààâ ààààààààâ ààààààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
+#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
+#. (i.e., the place where enter formulas)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:774
-msgid "rdmnuitm"
-msgstr "rdmnuitm"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:229
+msgid "Presents the contents of the input line."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:777
-msgid "RadioItem"
-msgstr "RadioItem"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:237
+msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:780
-msgid "radio menu item"
-msgstr "àààààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:246
+msgid "Clears the dynamic column headers."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:786
-msgid "rtpn"
-msgstr "rtpn"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:254
+msgid ""
+"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:789
-msgid "RootPane"
-msgstr "RootPane"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:263
+msgid "Clears the dynamic row headers"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:792
-msgid "root pane"
-msgstr "àààààà ààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277
+#: ../src/orca/scripts/default.py:683
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:798
-#: ../src/orca/rolenames.py:942
-msgid "rwhdr"
-msgstr "rwhdr"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292
+#: ../src/orca/scripts/default.py:698
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:598
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
+#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
+#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
+#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:801
-#: ../src/orca/rolenames.py:945
-msgid "RowHeader"
-msgstr "RowHeader"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
+msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:804
-#: ../src/orca/rolenames.py:948
-msgid "row header"
-msgstr "row header"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:770
+msgid "Table Navigation"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:810
-msgid "scbr"
-msgstr "scbr"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:783
+msgid "Speak _cell coordinates"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
+#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:813
-msgid "ScrollBar"
-msgstr "ScrollBar"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:794
+msgid "Speak _multiple cell spans"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
+#. Translators: this is an option for whether or not to speak
+#. the header of a table cell in document content.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:816
-msgid "scroll bar"
-msgstr "ààààààààâ ààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:804
+msgid "Announce cell _header"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
+#. Translators: this is an option to allow users to skip over
+#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:822
-msgid "scpn"
-msgstr "scpn"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:814
+msgid "Skip _blank cells"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
+#. We've left a table.  Announce this fact.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:825
-msgid "ScrollPane"
-msgstr "ScrollPane"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:753
+msgid "leaving table."
+msgstr "ààààààààâ ààààààà ààààààà àààààààààà."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
+#. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:828
-msgid "scroll pane"
-msgstr "ààààààààâ ààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:759
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1334
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "table with %d rows and %d columns."
+msgid "table with %d row"
+msgid_plural "table with %d rows"
+msgstr[0] "%d ààààààà %d ààààààà àààà ààààààâ."
+msgstr[1] "%d ààààààà %d ààààààà àààà ààààààâ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:834
-msgid "sctn"
-msgstr "sctn"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:764
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1339
+#, python-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#. Translators: this is used to announce that the
+#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:837
-msgid "Section"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:881
+msgid "empty"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:846
-msgid "seprtr"
-msgstr "seprtr"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:961
+#, python-format
+msgid "Dynamic column header set for row %d"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:849
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
+msgid "Dynamic column header cleared."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:852
-msgid "separator"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1035
+#, python-format
+msgid "Dynamic row header set for column %s"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:858
-msgid "sldr"
-msgstr "sldr"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1058
+msgid "Dynamic row header cleared."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
+#. Translators: this is the title of the window that
+#. you get when starting StarOffice.  The translated
+#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
+#. using.  We hate keying off stuff like this, but
+#. we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:861
-msgid "Slider"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1243
+msgid "Welcome to StarOffice"
+msgstr "StarOffice-àààààà ààààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
+#. Translators: this represents a match with the name of the
+#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
+#. the OOo oobase database application. We're looking for the
+#. accessible object name starting with "Available fields".
+#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
+#. sometimes it is necessary and we apologize.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:864
-msgid "slider"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1291
+msgid "Available fields"
+msgstr "ààààààà ààààâàààààâ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:870
-msgid "spltpn"
-msgstr "spltpn"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1449
+msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1465
+msgid "License Agreement Accept button now has focus."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
+#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
+#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
+#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
+#. forced to in this case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:873
-msgid "SplitPane"
-msgstr "SplitPane"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1494
+msgid "First name"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
+#. Translators: this is our made up name for the nameless field
+#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
+#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:876
-msgid "split pane"
-msgstr "àààààààààà ààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1569
+msgid "Move to cell"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
+#. Translators: this is an indication of the position of the
+#. focused Impress slide and the total number of slides in the
+#. presentation.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:882
-msgid "spin"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1758
+#, python-format
+msgid "slide %(position)d of %(count)d"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. the last row of a table in a document was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:885
-msgid "SpinButton"
-msgstr "ààààààâ ààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1944
+msgid "Last row deleted."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:888
-msgid "spin button"
-msgstr "ààààààâ ààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1948
+#, fuzzy
+#| msgid "delete"
+msgid "Row deleted."
+msgstr "delete"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
+#. Translators: This message is to inform the user that a
+#. new table row was inserted at the end of the existing
+#. table. This typically happens when the user presses Tab
+#. from within the last cell of the table.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:894
-msgid "statbr"
-msgstr "statbr"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1955
+msgid "Row inserted at the end of the table."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just inserted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:897
-msgid "StatusBar"
-msgstr "ààààààààààà ààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1959
+#, fuzzy
+#| msgid "insert"
+msgid "Row inserted."
+msgstr "insert"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
+#. Translators: this is the title of the window that
+#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
+#. translated form has to match what
+#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
+#. stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:900
-msgid "status bar"
-msgstr "ààààààààààà ààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2004
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr "ààààààààààààâ ààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table.
+#. Translators: this means a
+#. particular cell in a spreadsheet
+#. has a formula
+#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:906
-msgid "tbl"
-msgstr "tbl"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2136
+msgid "has formula"
+msgstr "ààààâàààà ààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table.
+#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:909
-msgid "Table"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2159
+#, python-format
+msgid "Cell %s"
+msgstr "ààààâ %s"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
+#. Translators: this represents the state of a check box
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:912
-msgid "table"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:214
+msgid "on"
+msgstr "àààâ àààààààààààààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
+#. Translators: this represents the state of a check box
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:918
-msgid "cll"
-msgstr "cll"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:218
+msgid "off"
+msgstr "ààà àààààààààààààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
+#. Translators: people can enter a string of text that is
+#. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
+#. spoken if such a cell is encountered.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:921
-msgid "Cell"
-msgstr "ààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:405
+#, python-format
+msgid "%d character too long"
+msgid_plural "%d characters too long"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
+#. Translators: this represents the (row, col) position of
+#. a cell in a table.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:924
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:65
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:147
-msgid "cell"
-msgstr "ààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4083
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "row %d, column %d"
+msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
+msgstr "ààà %d, ààà %d"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
+#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:954
-msgid "tomnuitm"
-msgstr "tomnuitm"
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:624
+#, python-format
+msgid "%s panel"
+msgstr "%s àààààâ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
+#. Translators: this command will move the mouse pointer
+#. to the current item without clicking on it.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:957
-msgid "TearOffMenuItem"
-msgstr "TearOffMenuItem"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:146
+msgid "Routes the pointer to the current item."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  A left click means to generate
+#. a left mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:960
-msgid "tear off menu item"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:161
+msgid "Performs left click on current flat review item."
 msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  A right click means to generate
+#. a right mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:966
-msgid "term"
-msgstr "term"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:176
+msgid "Performs right click on current flat review item."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
+#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
+#. a user to press a key and then have information
+#. about their current context spoken and brailled to
+#. them.  For example, the information may include the
+#. name of the current pushbutton with focus as well as
+#. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:969
-msgid "Terminal"
-msgstr "ààààâàààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:201
+msgid "Performs the basic where am I operation."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
+#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
+#. a user to press a key and then have information
+#. about their current context spoken and brailled to
+#. them.  For example, the information may include the
+#. name of the current pushbutton with focus as well as
+#. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:972
-msgid "terminal"
-msgstr "ààààâàààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:213
+msgid "Performs the detailed where am I operation."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
+#. Translators: This command will cause the window's
+#. title to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:978
-msgid "txt"
-msgstr "txt"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:226
+msgid "Speaks the title bar."
+msgstr "ààààààààâ ààààâ àààààààààààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
+#. Translators: This command will cause the window's
+#. status bar contents to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:981
-msgid "Text"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:239
+msgid "Speaks the status bar."
+msgstr "àààààà ààààâ àààààààààààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:984
-msgid "text"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:249
+msgid "Opens the Orca Find dialog."
+msgstr "àààâààà ààààààâ àààààà ààààààààààà."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This string is used for finding the
+#. next occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:992
-msgid "tglbtn"
-msgstr "tglbtn"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:260
+msgid "Searches for the next instance of a string."
+msgstr "ààà àààààààààààààààà àààààà àààâààààààààâàààà ààààààààà."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This string is used for finding the
+#. previous occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:995
-msgid "ToggleButton"
-msgstr "ToggleButton"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:271
+msgid "Searches for the previous instance of a string."
+msgstr "ààà àààààààààààààààà ààààààààà àààâààààààààâàààà ààààààààà."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:998
-msgid "toggle button"
-msgstr "ààààààâ ààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:285
+msgid "Enters and exits flat review mode."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1004
-msgid "tbar"
-msgstr "tbar"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:299
+msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The home position is the
+#. beginning of the content in the window.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1007
-msgid "ToolBar"
-msgstr "ààààâ ààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:314
+msgid "Moves flat review to the home position."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This particular command will
+#. cause Orca to speak the current line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1010
-msgid "tool bar"
-msgstr "ààààâ ààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:329
+msgid "Speaks the current flat review line."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This particular command will
+#. cause Orca to spell the current line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1016
-msgid "tip"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:344
+msgid "Spells the current flat review line."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This particular command will
+#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
+#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1019
-msgid "ToolTip"
-msgstr "ààààâ àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:360
+msgid "Phonetically spells the current flat review line."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1022
-msgid "tool tip"
-msgstr "ààààâ àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:374
+msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The end position is the last
+#. bit of information in the window.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1028
-msgid "tre"
-msgstr "tre"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:389
+msgid "Moves flat review to the end position."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1031
-msgid "Tree"
-msgstr "Tree"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:405
+msgid "Moves flat review to the previous item or word."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Above in this case means
+#. geographically above, as if you drew a vertical line
+#. in the window.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1034
-msgid "tree"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:421
+msgid "Moves flat review to the word above the current word."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will speak the
+#. current word or item.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1040
-msgid "trtbl"
-msgstr "trtbl"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:436
+msgid "Speaks the current flat review item or word."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will spell out
+#. the current word or item letter by letter.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1043
-msgid "TreeTable"
-msgstr "TreeTable"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:451
+msgid "Spells the current flat review item or word."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will spell out
+#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
+#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1046
-msgid "tree table"
-msgstr "àààà ààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:467
+msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The flat review object is
+#. typically something like a pushbutton, a label, or
+#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
+#. speak the text associated with the object.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1052
-msgid "unk"
-msgstr "unk"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:484
+msgid "Speaks the current flat review object."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Next will go forwards
+#. in the window until you reach the end (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1055
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:500
+msgid "Moves flat review to the next item or word."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Below in this case means
+#. geographically below, as if you drew a vertical line
+#. downward on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1058
-msgid "unknown"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:516
+msgid "Moves flat review to the word below the current word."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1064
-msgid "vwprt"
-msgstr "vwprt"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:532
+msgid "Moves flat review to the previous character."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1067
-msgid "Viewport"
-msgstr "ààààààààâàààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:546
+msgid "Moves flat review to the end of the line."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
+#. this case will be the spoken language form of the
+#. character currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1070
-msgid "viewport"
-msgstr "ààààààààâàààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:564
+msgid "Speaks the current flat review character."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a window.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
+#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
+#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1076
-msgid "wnd"
-msgstr "wnd"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:583
+msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak information about the current character
+#. Like its unicode value and other relevant information
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1079
-msgid "Window"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:601
+msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Next will go forwards
+#. in the window until you reach the end (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1082
-msgid "window"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:617
+msgid "Moves flat review to the next character."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a header.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command lets the user
+#. copy the contents currently being reviewed to the
+#. clipboard.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1088
-msgid "hdr"
-msgstr "hdr"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:633
+msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a header.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command lets the user
+#. append the contents currently being reviewed to
+#. the existing contents of the clipboard.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1091
-msgid "Header"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:649
+msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1094
-msgid "header"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:658
+msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
+#. Translators: the attributes being presented are the
+#. text attributes, such as bold, italic, font name,
+#. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1100
-msgid "ftr"
-msgstr "ftr"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:668
+msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
+#. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1103
-msgid "Footer"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:714
+msgid "Moves flat review to the bottom left."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
+#. the user can be exploring the window without changing
+#. which object in the window which has focus.  The
+#. feature used here will return the flat review to the
+#. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1106
-msgid "footer"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:732
+msgid "Returns to object with keyboard focus."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
+#. Translators: braille can be displayed in many ways.
+#. Contracted braille provides a more efficient means
+#. to represent text, especially long documents.  The
+#. feature used here is an option to toggle between
+#. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1112
-msgid "para"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:743
+msgid "Turns contracted braille on and off."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
+#. Translators: hardware braille displays often have
+#. buttons near each braille cell.  These are called
+#. cursor routing keys and are a way for a user to
+#. tell the machine they are interested in a particular
+#. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1115
-msgid "Paragraph"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:754
+msgid "Processes a cursor routing key."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
+#. Translators: this is used to indicate the start point
+#. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1118
-msgid "paragraph"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:762
+msgid "Marks the beginning of a text selection."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a application.
+#. Translators: this is used to indicate the end point
+#. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1124
-msgid "app"
-msgstr "app"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:770
+msgid "Marks the end of a text selection."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1127
-msgid "Application"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:782
+msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
+#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
+#. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca
+#. shortcuts for the application under focus can be listed by
+#. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear
+#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
+#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1130
-msgid "application"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:795
+msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
+#. Translators: the speech rate is how fast the speech
+#. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1136
-msgid "auto"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:805
+msgid "Decreases the speech rate."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
+#. Translators: the speech rate is how fast the speech
+#. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1139
-msgid "AutoComplete"
-msgstr "ààààà ààààâàààààààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:813
+msgid "Increases the speech rate."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
+#. Translators: the speech pitch is how high or low in
+#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
+#. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1142
-msgid "autocomplete"
-msgstr "ààààà ààààâàààààààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:822
+msgid "Decreases the speech pitch."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#. Translators: the speech pitch is how high or low in
+#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
+#. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1148
-msgid "edtbr"
-msgstr "edtbr"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:831
+msgid "Increases the speech pitch."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1151
-msgid "EditBar"
-msgstr "ààààààà ààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:836
+msgid "Quits Orca"
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
+#. Translators: the preferences configuration dialog is
+#. the dialog that allows users to set their preferences
+#. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1154
-msgid "edit bar"
-msgstr "ààààààà ààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:845
+msgid "Displays the preferences configuration dialog."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#. Translators: the application preferences configuration
+#. dialog is the dialog that allows users to set their
+#. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1160
-msgid "emb"
-msgstr "emb"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:854
+msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
+#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
+#. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1163
-msgid "EmbeddedComponent"
-msgstr "EmbeddedComponent"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:862
+msgid "Toggles the silencing of speech."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
+#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
+#. the speaking of indentation and justification.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1166
-msgid "embedded component"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:871
+msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the
-#. rolename of a document.
+#. Translators: Orca allows users to cycle through
+#. punctuation levels.
+#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:72
-msgid "doc"
-msgstr "doc"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:880
+msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:76
-msgid "Document"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up
+#. different "profiles," which are collection of settings which
+#. apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would
+#. use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected
+#. when reading Spanish content. This string to be translated
+#. refers to an Orca command which makes it possible for users
+#. to quickly cycle amongst their saved profiles without having
+#. to get into a GUI.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:893
+msgid "Cycles to the next settings profile."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the
-#. rolename of a document.
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:80
-msgid "document"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:908
+msgid "Cycles to the next capitalization style."
+msgstr ""
 
-#. We've entered a table.  Announce the dimensions.
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo.
+#. The following string refers to a command that allows the
+#. user to quickly choose which type of echo is being used.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:703
-#, python-format
-msgid "table with %d rows and %d columns."
-msgstr "%d ààààààà %d ààààààà àààà ààààààâ."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:926
+msgid "Cycles to the next key echo level."
+msgstr ""
 
-#. We've left a table.  Announce this fact.
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that allows the user to adjust the level of debug
+#. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:699
-msgid "leaving table."
-msgstr "ààààààààâ ààààààà ààààààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:936
+msgid "Cycles the debug level at run time."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this represents the row and column we're
-#. on in a table.
+#. Translators: this command announces information regarding
+#. the relationship of the given bookmark to the current
+#. position
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301
-#, python-format
-msgid "row %d, column %d"
-msgstr "ààà %d, ààà %d"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:945
+msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this represents the column we're
-#. on in a table.
+#. Translators: this command moves the current position to the
+#. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:307
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:73
-#, python-format
-msgid "column %d"
-msgstr "ààà %d"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:953
+msgid "Go to bookmark."
+msgstr "àààâààààààààààààààààà ààààà."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
+#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
+#. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
-msgid "calv"
-msgstr "calv"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:961
+msgid "Add bookmark."
+msgstr "àààâààààààààààà ààààâààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
+#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
+#. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
-msgid "CalendarView"
-msgstr "CalendarView"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:969
+msgid "Save bookmarks."
+msgstr "àààâààààààààààà àààààààààààà."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
+#. Translators: this event handler cycles through the registered
+#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
-msgid "calendar view"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:977
+msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
+#. Translators: this event handler cycles through the
+#. registered bookmarks and takes the user to the previous
+#. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
-msgid "cale"
-msgstr "cale"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:986
+msgid "Go to previous bookmark location."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
+#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
+#. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
-msgid "CalendarEvent"
-msgstr "CalendarEvent"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:994
+msgid "Toggle mouse review mode."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
+#. Translators: Orca can present the current time to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
-msgid "calendar event"
-msgstr "àààààààâ àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
+msgid "Present current time."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
+#. Translators: Orca can present the current date to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:168
-msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1012
+msgid "Present current date."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands.  This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:213
-msgid "present new mail if this script is not active."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1024
+msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands.  This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:220
-msgid "do not present new mail if this script is not active."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1532
+msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the name of a setup
-#. assistant window/screen in Evolution.
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:272
-#, python-format
-msgid "%s screen"
-msgstr "%s ààààààààâ"
-
-#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
-#. of text starting with the word "Please". We want to speak
-#. these. For the first screen, the useful piece of text
-#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
-#. with "Congratulations". Speak those too.
-#.
-#. Translators: we regret having to do this, but the
-#. translated string here has to match what the translated
-#. string is for Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:308
-msgid "Please"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:309
-msgid "Welcome"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:310
-msgid "Congratulations"
-msgstr "àààààààààààààâ"
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. status column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:918
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:980
-msgid "Status"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. flagged column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:927
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1005
-msgid "Flagged"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#. Translators: we present this to the user to
-#. indicate that an email message has not been
-#. marked as having been read.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
-msgid "unread"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. attachment column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:994
-msgid "Attachment"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#. Translators: this means there are no scheduled entries
-#. in the calendar.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1168
-msgid "No appointments"
-msgstr "àààààààààâàààààâàààààâ àààà"
-
-#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
-#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
-#. We give it a name.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1245
-msgid "Directories button"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààâ"
-
-#. Translators: this is the ending of the name of the
-#. Evolution Setup Assistant window.  The translated
-#. form has to match what Evolution is using.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do
-#. so in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1378
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1379
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1450
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1451
-msgid "Assistant"
-msgstr "ààààààààààààâàà"
-
-#. Translators: this in reference to an e-mail message status of
-#. having been read or unread.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:77
-msgid "Read"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1555
+msgid ""
+"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To get a list of "
+"Orca shortcuts, press the Orca modifier plus H twice quickly. To view the "
+"documentation, press F1. To exit learn mode, press the escape key."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
-#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
-#. the area where calculation results are presented.
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is to be presented on the braille
+#. display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:108
-msgid "Unable to get calculator display"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1569
+msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr ""
 
-#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
-#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
-#. in this case.
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
+#. mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
-msgid "Change to:"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààà:"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààà:"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1595
+msgid "Exiting learn mode."
+msgstr ""
 
-#. The indication that spell checking is complete is when the
-#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
-#. Try to detect this and let the user know.
-#.
-#. Translators: this string must be the same that is used by
-#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
-#. forced to do so in this case.
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
+#. message that is presented to the user as confirmation that this
+#. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:262
-msgid "Completed spell checking"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààâàààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
-msgid "Spell checking is complete."
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààâàààààààààààààààààà."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265
-msgid "Press Tab and Return to terminate."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà àààààà ààààâààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààâ ààààâààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1616
+msgid "List shortcuts mode."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
-#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
-#.
-#. Translators: this is what the name of the spell checking
-#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form
-#. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
-#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
+#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
+#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
+#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
+#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
+#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
+#. braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:475
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:293
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:512
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:81
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1655
+msgid "Exiting list shortcuts mode."
+msgstr ""
 
-#. Fall-thru to process the event with the default handler.
-#. 2) find dialog - phrase not found.
-#.
-#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
-#. the status bar and the current locus of focus is on the Find
-#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
-#. and the last input event was a Return and the name for the current
-#. event source is "Phrase not found", then speak it.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
-#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
-#. events.]]]
-#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
-#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user
+#. to move the mouse pointer to the current object. If
+#. for some reason Orca cannot identify the current
+#. location, it will speak this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:502
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
-
-#. Translators: this indicates a find command succeeded in
-#. finding something.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:568
-msgid "Phrase found."
-msgstr "ààààà àààààààà."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py:119
-msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1936 ../src/orca/scripts/default.py:2072
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2092
+msgid "Could not find current location."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100
-msgid "Searching."
-msgstr "ààààààààà."
-
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
-#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
-#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
-#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
-#.
-#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. brief message which will be presented if for some reason
+#. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:137
-msgid "Stop"
-msgstr "ààààâààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:171
-msgid "Search complete."
-msgstr "àààààààààâ ààààâàààààààààààààààààà."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:179
-#, python-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d ààààâ àààààààà"
-msgstr[1] "%d àààààààâ àààààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:184
-msgid "No files found."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1942 ../src/orca/scripts/default.py:2098
+#, fuzzy
+#| msgid "No files found."
+msgctxt "location"
+msgid "Not found"
 msgstr "àààààààââ ààààààààààà."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/liferea.py:117
-msgid "Work online / offline"
-msgstr "àààâààààâ / àààâààààâ ààà ààààààà"
+#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
+#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2156 ../src/orca/scripts/default.py:2417
+msgid "white space"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
-#. the prefix of what metacity shows when you press
-#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
-#. between workspaces.  The goal here is to find a match
-#. with that prefix.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  This message is spoken to let
+#. the user to know that they have successfully copied
+#. the contents under flat review to the clipboard.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
-msgid "Workspace "
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2543
+msgid "Copied contents to clipboard."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
-msgid "Desk "
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. If this error message is spoken,
+#. it means that the user attempted to use a flat review
+#. command when not using flat review.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2554 ../src/orca/scripts/default.py:2598
+msgid "Not using flat review."
+msgstr ""
 
-#. Translators: inaccessible means that the application cannot
-#. be read by Orca.  This usually means the application is not
-#. friendly to the assistive technology infrastructure.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  This message is spoken to let
+#. the user to know that they have successfully appended
+#. the contents under flat review onto the existing contents
+#. of the clipboard.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112
-msgid "inaccessible"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2587
+msgid "Appended contents to clipboard."
+msgstr ""
 
-#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This message lets the user know
+#. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64
-#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd.py:84
-#, python-format
-msgid "Notification %s"
-msgstr "ààààààààà %s"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2664
+msgid "Leaving flat review."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:192
-msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This message lets the user know
+#. they have entered the flat review feature.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2680
+msgid "Entering flat review."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:198
-msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been turned back on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2700
+msgid "Speech enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:203
-msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2705
+msgid "Speech disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:211
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2718
+msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
 msgstr ""
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:282
-msgid "_Speak Chat Room name"
-msgstr "_àààààà àààààààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2723
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ààààààâ"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
-#. you when one of your buddies is typing a message.
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:292
-msgid "Announce when your _buddies are typing"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2728
+msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
 msgstr ""
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
-#. the user with chat room specific message histories rather than just
-#. a single history which contains the latest messages from all the
-#. chat rooms that they are currently in.
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:304
-msgid "Provide chat room specific _message histories"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2733
+#, fuzzy
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "editable"
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
-#. irrespective of whether the pidgin application currently has focus.
-#. This is the default behaviour.
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:331
-msgid "All cha_nnels"
-msgstr "ààààà àà_ààààààà "
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2750
+msgid "Punctuation level set to some."
+msgstr ""
 
-#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
-#. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin
-#. application has focus.
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:346
-msgid "A channel only if its _window is active"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2756
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Some"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:359
-msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2764
+msgid "Punctuation level set to most."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken.
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:370
-msgid "Speak messages from"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2770
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Most"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:454
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààà."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:458
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààààààâ ààààààà."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:473
-msgid "announce when your buddies are typing."
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2778
+msgid "Punctuation level set to all."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:477
-msgid "Do not announce when your buddies are typing."
-msgstr ""
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2784
+#, fuzzy
+#| msgid "_All"
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "All"
+msgstr "àààààà (_A)"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:492
-msgid "Provide chat room specific message histories."
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2793
+msgid "Punctuation level set to none."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:496
-msgid "Do not provide chat room specific message histories."
-msgstr ""
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2799
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "None"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:525
-#, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "%s àààààà ààààààààâ àààààààààà ààààààà"
+#. Translators: This is an error message presented when the user
+#. attempts to cycle among his/her saved profiles, but no profiles
+#. can be found. A profile is a collection of settings which apply
+#. to a given task, such as a "Spanish" profile which would use
+#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
+#. reading Spanish content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2818
+#, fuzzy
+#| msgid "No files found."
+msgid "No profiles found."
+msgstr "àààààààââ ààààààààààà."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:614
+#. Translators: This is a detailed message which will be presented
+#. as the user cycles amongst his/her saved profiles. A "profile"
+#. is a collection of settings which apply to a given task, such
+#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#. The string representing the profile name is something created
+#. by the user.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2836
 #, python-format
-msgid "New chat tab %s"
-msgstr "ààààà àààààà àààà %s"
+msgid "Profile set to %s."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2856
+msgid "Capitalization style set to spell."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2868
+#, fuzzy
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "spelling"
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "spell"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Translators: this is the number of items in a layered
-#. pane or table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:101
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1538
-#, python-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d ààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààààâ"
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2882
+msgid "Capitalization style set to icon."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2894
+#, fuzzy
+#| msgid "icon"
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "icon"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: this in reference to a row in a table.
-#.
-#. Translators: this is in reference to a row in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:100
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:127
-#: ../src/orca/where_am_I.py:647
-#, python-format
-msgid "row %d of %d"
-msgstr ""
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2908
+msgid "Capitalization style set to none."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2920
+#, fuzzy
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "none"
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "none"
+msgstr "àààààààààà "
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:72
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:59
-msgid "Display more options"
-msgstr "àààààààâ ààààààààâ ààààààààà"
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2949
+msgid "Key echo set to key."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2964
+msgctxt "key echo"
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2982
+msgid "Key echo set to word."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2997
+#, fuzzy
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "word"
+msgctxt "key echo"
+msgid "word"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
-#. (i.e., the place where enter formulas)
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:199
-msgid "Speaks the contents of the input line."
-msgstr ""
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3015
+msgid "Key echo set to sentence."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3030
+#, fuzzy
+#| msgid "Sentence"
+msgctxt "key echo"
+msgid "sentence"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:207
-msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
-msgstr ""
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3048
+msgid "Key echo set to key and word."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3063
+msgctxt "key echo"
+msgid "key and word"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3081
+msgid "Key echo set to word and sentence."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3096
+msgctxt "key echo"
+msgid "word and sentence"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3114
+msgid "Key echo set to None."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3129
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "key echo"
+msgid "None"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:216
-msgid "Clears the dynamic column headers."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3149
+msgid "Speak row"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:224
-msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3155
+msgid "Speak cell"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:233
-msgid "Clears the dynamic row headers"
-msgstr ""
-
-#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
+#. Translators: this object is now selected.
+#. Let the user know this.
 #.
-#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
-#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
-#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:300
-msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is used to announce that the
-#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:778
-msgid "empty"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3438 ../src/orca/scripts/default.py:3573
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5635 ../src/orca/speech_generator.py:1186
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1215
+msgctxt "text"
+msgid "selected"
+msgstr "ààààààààààààà "
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#. Translators: this object is now unselected.
+#. Let the user know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:856
-#, python-format
-msgid "Dynamic column header set for row %d"
-msgstr ""
+#.
+#. Translators: when the user unselects
+#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
+#. them know this.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3579 ../src/orca/scripts/default.py:5641
+msgctxt "text"
+msgid "unselected"
+msgstr "ààààààààààààààààà "
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#. Translators: this is to inform the user of the presence
+#. of the red squiggly line which indicates that a given
+#. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:879
-msgid "Dynamic column header cleared."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3677 ../src/orca/scripts/default.py:5696
+#, fuzzy
+#| msgid "Misspelled word:"
+msgid "misspelled"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà:"
+
+#. Translators: This is a message presented to users when the
+#. columns in a table have been reordered.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3990
+#, fuzzy
+#| msgid "ColumnHeader"
+msgid "Columns reordered"
+msgstr "ColumnHeader"
+
+#. Translators: This is a message presented to users when the
+#. rows in a table have been reordered, as would happen when
+#. re-sorting the table by clicking on its header.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4007
+msgid "Rows reordered"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: this is an index value
+#. so that we can tell which progress bar
+#. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:932
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4638
 #, python-format
-msgid "Dynamic row header set for column %s"
+msgid "Progress bar %d."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:956
-msgid "Dynamic row header cleared."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4674 ../src/orca/speech_generator.py:1007
+msgid "bold"
+msgstr "ààààâààààààà"
 
-#. Translators: this is the title of the window that
-#. you get when starting StarOffice.  The translated
-#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
-#. using.  We hate keying off stuff like this, but
-#. we're forced to do so in this case.
+#. Translators: these represent the number of pixels
+#. for the left or right margins in a document.  We
+#. are hesitant to interpret the values -- they are
+#. given to us in some unknown form by the
+#. application, so we leave things in plural form
+#. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1141
-msgid "Welcome to StarOffice"
-msgstr "StarOffice-àààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4691 ../src/orca/scripts/default.py:4703
+#, python-format
+msgid "%(key)s %(value)s pixel"
+msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: this represents a match with the name of the
-#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
-#. the OOo oobase database application. We're looking for the
-#. accessible object name starting with "Available fields".
-#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
-#. sometimes it is necessary and we apologize.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message lets them know a string
+#. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1188
-msgid "Available fields"
-msgstr "ààààààà ààààâàààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5103
+msgid "string not found"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1351
-msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
-msgstr ""
+#. Translators: Orca will provide more compelling output of
+#. the spell checking dialog in some applications.  The first
+#. thing it does is let them know what the misspelled word
+#. is.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5175
+#, python-format
+msgid "Misspelled word: %s"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà: %s"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1367
-msgid "License Agreement Accept button now has focus."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5183
+#, python-format
+msgid "Context is %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
-#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
-#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
-#. forced to in this case.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1396
-msgid "First name"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5435
+#, fuzzy
+#| msgid "page selected from cursor position"
+msgid "paragraph selected down from cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààààààààà ààà"
 
-#. Translators: this is our made up name for the nameless field
-#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
-#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5436
+#, fuzzy
+#| msgid "page unselected from cursor position"
+msgid "paragraph unselected down from cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààààààààààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5437
+#, fuzzy
+#| msgid "page selected from cursor position"
+msgid "paragraph selected up from cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààààààààà ààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5438
+#, fuzzy
+#| msgid "page unselected from cursor position"
+msgid "paragraph unselected up from cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààààààààààààà àààààààà ààà"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1470
-msgid "Move to cell"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5492
+msgid "line selected to end from previous cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààà ààà àààààààààààà ààà"
 
-#. Translators: this is the title of the window that
-#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
-#. translated form has to match what
-#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
-#. stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1777
-msgid "Presentation Wizard"
-msgstr "ààààààààààààâ ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5500
+msgid "line selected from start to previous cursor position"
+msgstr "ààààààà àààààâ ààààààààà àààâàààààâàà ààààà ààà àààààààààààà ààà"
 
-#. Translators: this means a
-#. particular cell in a spreadsheet
-#. has a formula
-#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1912
-msgid "has formula"
-msgstr "ààààâàààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5509
+msgid "page selected from cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààààààààà ààà"
 
-#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1965
-#, python-format
-msgid "Cell %s"
-msgstr "ààààâ %s"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5514
+msgid "page unselected from cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààààààààààààà àààààààà ààà"
 
-#. Translators: this indicates that there are zero items in
-#. a layered pane or table.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#. Translators: this is the number of items in a layered pane
-#. or table.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5523
+msgid "page selected to cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà ààààààààààààà àààààààààààà àààà"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:128
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:859
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1415
-msgid "0 items"
-msgstr "0 ààààààààààâ"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5528
+msgid "page unselected to cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà ààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààà ààà"
 
-#. Translators: this represents the state of a check box
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5553
+msgid "document selected to cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà ààààààààààààà àààààààààààà ààà"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:372
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:402
-#: ../src/orca/speechserver.py:213
-#: ../src/orca/speech.py:202
-msgid "on"
-msgstr "àààâ àààààààààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5558
+msgid "document unselected to cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà ààààààààààààà àààààààààààààààà ààà"
 
-#. Translators: this represents the state of a check box
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5567
+msgid "document selected from cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààààààààà ààà"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:376
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:406
-#: ../src/orca/speechserver.py:218
-#: ../src/orca/speech.py:207
-msgid "off"
-msgstr "ààà àààààààààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5572
+msgid "document unselected from cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà àààààààààààààààà ààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:99
-#, python-format
-msgid "row %d"
-msgstr "ààà %d"
+#. Translators: this means the user has selected
+#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5589
+msgid "entire document selected"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
+#. Translators: this is information about a unicode character
+#. reported to the user.  The value is the unicode number value
+#. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:550
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:567
+#: ../src/orca/scripts/default.py:6159
 #, python-format
-msgid "%s panel"
-msgstr "%s àààààâ"
+msgid "Unicode %s"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been entered
 #.
@@ -6871,122 +6532,166 @@ msgstr "%s àààààâ"
 msgid "entered bookmark"
 msgstr ""
 
+#. Translators: The following string is spoken to let the user
+#. know that he/she is on a link within an image map. An image
+#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
+#. Each region can be clicked on and has an associated link.
+#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
+#. information and examples.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:136
+msgid "image map link"
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:384
 msgid "Goes to next character."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:392
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:385
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
 msgid "Goes to next word."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
 msgid "Goes to next line."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:409
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:417
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:425
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:433
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:441
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:449
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is for advancing the live regions
-#. politeness setting
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. advances the live region "politeness" setting from one
+#. level to the next.
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
+#.
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:457
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is for setting all live regions
-#. to 'off' politeness.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. turns changes the live region "politness" level to "off."
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:465
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
+#.
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:505
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
-#. or not.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. allows the user to toggle whether or not Orca pays attention
+#. to changes in live regions. Note that turning off monitoring
+#. of live events is NOT the same as turning the politeness level
+#. to "off". The user can opt to have no notifications presented
+#. (politeness level of "off") and still manually review recent
+#. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as
+#. long as the monitoring of live regions is enabled.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
-#. previous live messages.
+#. previous live messages. Please see previous translator
+#. notes for more information on live regions.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:481
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:489
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:497
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:544
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr ""
 
@@ -6997,10 +6702,30 @@ msgstr ""
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:556
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr ""
 
+#. Translators: hovering the mouse over certain objects
+#. on a web page causes a new object to appear such as
+#. a pop-up menu. This command will move the user to the
+#. object which just appeared as a result of the user
+#. hovering the mouse. If the user is already in the
+#. mouse over object, this command will hide the mouse
+#. over and return the user to the object he/she was in.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
+msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
+#. positioning of caret, etc.).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:688
+msgid "Page Navigation"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Gecko native caret navigation is where
 #. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
 #. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
@@ -7008,7 +6733,7 @@ msgstr ""
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:705
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr ""
 
@@ -7016,17 +6741,30 @@ msgstr ""
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:716
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
+#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
+#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
+#. navigated in order for things to work as expected; in other
+#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
+#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
+#. situation the user is in, so we must provide this as an option
+#. within Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:732
+msgid "_Grab focus on objects when navigating"
+msgstr ""
+
 #. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
 #. it is some times beneficial to always position the cursor at the
 #. beginning of the line rather than guessing the position directly
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:781
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr ""
 
@@ -7034,59 +6772,27 @@ msgstr ""
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:794
-msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
-#. positioning of caret, etc.).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:806
-msgid "Page Navigation"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak table cell coordinates in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
-msgid "Speak _cell coordinates"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
-#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
-msgid "Speak _multiple cell spans"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option for whether or not to speak
-#. the header of a table cell in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
-msgid "Announce cell _header"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option to allow users to skip over
-#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
+#. Translators: when the user loads a new page in WebKit, they
+#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
+#. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:863
-msgid "Skip _blank cells"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:758
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160
+msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
+#. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874
-msgid "Table Navigation"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:827
+msgid "Find Options"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option to allow users to have Orca
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:898
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr ""
 
@@ -7095,7 +6801,7 @@ msgstr ""
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:911
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:853
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr ""
 
@@ -7103,36 +6809,48 @@ msgstr ""
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:928
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:868
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for using Firefox's Find toolbar.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
-msgid "Find Options"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1384
+msgid "line selected down from cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà ààààààà àààààààààààà ààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1385
+msgid "line unselected down from cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà ààààààà àààààààààààààààà ààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1386
+msgid "line selected up from cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà"
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1387
+msgid "line unselected up from cursor position"
+msgstr "àààâàààààâàà àààààààààâ ààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààà"
+
+#. Translators: Orca has a command that moves the mouse
+#. pointer to the current location on a web page. If
+#. moving the mouse pointer caused an item to appear
+#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1811
-msgid "Loading.  Please wait."
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1450
+msgid "New item has been added"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1816
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1746
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:350
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1822
-msgid "Finished loading."
-msgstr ""
-
 #. Translators: the 'h' below represents a heading level
 #. attribute for content that you might find in something
 #. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
@@ -7140,57 +6858,46 @@ msgstr ""
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2304
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2204
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "h%d"
 
-#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6024
-msgid "open"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of the web page has been
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
-#. We need to inform the user when this is taking place.
+#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a
+#. web page causes a new object to appear such as a pop-up
+#. menu. Orca has a command will move the user to the object
+#. which just appeared as a result of the user hovering the
+#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6097
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
-msgid "Wrapping to bottom."
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4563
+msgid "Mouse over object not found."
 msgstr ""
 
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of the web page has been
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top of the page and continuing looking downwards. We need
-#. to inform the user when this is taking place.
+#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6165
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5036
+msgid "open"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6191
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6215
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6225
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5203
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5227
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5237
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:515
 msgid "Live region support is off"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5211
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6206
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5218
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr ""
 
@@ -7201,7 +6908,7 @@ msgstr ""
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6241
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5253
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr ""
 
@@ -7212,7 +6919,7 @@ msgstr ""
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6253
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5265
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr ""
 
@@ -7221,43 +6928,26 @@ msgstr ""
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:90
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(role)s level %(level)d"
 
-#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
-#. in which more than one item can be selected at a time.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:399
-msgid "multi-select"
-msgstr "ààààà ààààààààààâ àààààààààààààààààâ àààààààààà"
-
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:403
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2803
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3274
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Translators: The following string is spoken to let the user
-#. know that he/she is on a link within an image map. An image
-#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
-#. Each region can be clicked on and has an associated link.
-#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
-#. information and examples.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:130
-msgid "image map link"
-msgstr ""
-
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:228
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:474
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -7267,7 +6957,7 @@ msgstr[1] ""
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:234
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:479
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -7277,7 +6967,7 @@ msgstr[1] "%d ààààààààâ"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:240
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:484
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -7287,7 +6977,7 @@ msgstr[1] "   àààààààààâ %d"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:246
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -7297,146 +6987,157 @@ msgstr[1] ""
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:252
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:496
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Translators: Announces the percentage of the document that has
-#. been read.  This is calculated by knowing the index of the
-#. current position divided by the total number of objects on the
-#. page.
+#. Translators: Announces the percentage of the document that has
+#. been read.  This is calculated by knowing the index of the
+#. current position divided by the total number of objects on the
+#. page.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:504
+#, python-format
+msgid "%d percent of document read"
+msgid_plural "%d percent of document read"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
+#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
+#. field must be filled out. This string is the default string which
+#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
+#. present.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:788 ../src/orca/settings.py:865
+msgid "required"
+msgstr "ààààààààààâ"
+
+#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
+#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:793
+msgctxt "text"
+msgid "read only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this represents an item on the screen that has
+#. been set insensitive (or grayed out).
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:798 ../src/orca/settings.py:876
+msgid "grayed"
+msgstr "àààà àààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
+#. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
+#. children are not showing.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:822 ../src/orca/settings.py:888
+msgid "collapsed"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/orca/settings.py:822 ../src/orca/settings.py:888
+msgid "expanded"
+msgstr "àààààà àààààààààâ"
+
+#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
+#. in which more than one item can be selected at a time.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:827
+msgid "multi-select"
+msgstr "ààààà ààààààààààâ àààààààààààààààààâ àààààààààà"
+
+#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
+#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
+#. spoken.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:833
+#, python-format
+msgid "tree level %d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list). This is meant to be spoken.
+#.
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list).
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:840 ../src/orca/structural_navigation.py:3289
+#, python-format
+msgid "Nesting level %d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
+#. count of the total number of icons within an icon panel. An
+#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:259
+#: ../src/orca/settings.py:846
 #, python-format
-msgid "%d percent of document read"
+msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
-#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
+#. Translators: this refers to the position of an item in a list
+#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
+#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:659
-msgctxt "text"
-msgid "read only"
+#: ../src/orca/settings.py:852
+#, python-format
+msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:665
+#: ../src/orca/settings.py:871
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "rdonly"
 
-#. Translators: the regular expression here represents a string to
-#. match in the localized application name as seen by at-poke.  For
-#. most cases, the application name is the name of the binary used to
-#. start the application, but this is an unreliable assumption.  The
-#. only reliable way to do the translation is by running the
-#. application and then viewing its name in the main window of at-poke.
-#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
-#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:999
-msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
-msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
-
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. OpenOffice and StarOffice.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1004
-msgid "soffice.bin"
-msgstr "soffice.bin"
-
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. OpenOffice and StarOffice.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1009
-msgid "soffice"
-msgstr "soffice"
-
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
-#. Evolution mail application.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1014
-msgid "[Ee]volution"
-msgstr "[Ee]volution"
-
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1020
-msgid "Deer Park"
-msgstr "àààààâ ààààâàààà"
-
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1026
-msgid "Bon Echo"
-msgstr "ààààâ ààààà"
-
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1032
-msgid "Minefield"
-msgstr "ààààâààààâàà"
-
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Thunderbird, which chooses to now call itself by a different
-#. name.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1052
-#| msgid "header"
-msgid "Shredder"
-msgstr "àààààààààâ"
-
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. the Thunderbird e-mail application.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1057
-msgid "Mail/News"
-msgstr "ààààààâ/ààààâààà"
-
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
+#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
+#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
+#. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1062
-msgid "bug-buddy"
-msgstr "bug-buddy"
+#: ../src/orca/settings.py:894
+#, python-format
+msgid "TREE LEVEL %d"
+msgstr "àààà ààààâ %d"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list).  It is meant to be presented on
+#. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1067
-msgid "vte"
-msgstr "vte"
+#: ../src/orca/settings.py:902
+#, python-format
+msgid "LEVEL %d"
+msgstr "àààààâ %d"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1072
-msgid "gaim"
-msgstr "gaim"
+#: ../src/orca/settings.py:935
+msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
+msgstr ""
 
-#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
-#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
-#. field must be filled out. This string is the default string which
-#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
-#. present.
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1217
-#: ../src/orca/settings.py:1225
-#| msgid "registered"
-msgid "required"
-msgstr "ààààààààààâ"
+#: ../src/orca/settings.py:942
+msgid "%H hours and %M minutes."
+msgstr ""
 
 #. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
 #. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
@@ -7444,14 +7145,14 @@ msgstr "ààààààààààâ"
 #. will have a chance to select a particular speech engine by its real
 #. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:82
 msgid "Default Synthesizer"
 msgstr "ààààààààààà ààààâààààààâ"
 
 #. Translators: this is the name of a speech synthesis system
 #. called "Speech Dispatcher".
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96
 msgid "Speech Dispatcher"
 msgstr "àààààààà àààààààààààâ"
 
@@ -7464,28 +7165,257 @@ msgstr "àààààààà àààààààààààâ"
 #. the list will contain the names of all available "real"
 #. voices provided by the speech engine.
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
 #, python-format
 msgid "%s default voice"
 msgstr "%s ààààààààààà ààààà"
 
+#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
+#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
+#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
+#. new string well.  For example, "Open..." turns into
+#. "Open dot dot dot".
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
+msgid " dot dot dot"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string announces speech rate change.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
+msgid "slower."
+msgstr "àààààààâ ààààààà"
+
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
+msgid "faster."
+msgstr "àààààààâ ààààààààààâ"
+
+#. Translators: This string announces speech pitch change.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
+msgid "lower."
+msgstr "àààààààâ  àààààààà"
+
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
+msgid "higher."
+msgstr "àààààààâ ààààààààààà"
+
+#. Translators: this refers to a link to a file, where
+#. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file)
+#. and the second item the name of the file being linked
+#. to.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:484
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%s link to %s"
+msgid "%(uri)s link to %(file)s"
+msgstr "%s àààà àààààà %s-àààààà ààààààààààà"
+
+#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:490
+#, python-format
+msgid "%s link"
+msgstr "%s àààààà"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is on the same page.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:526
+msgid "same page"
+msgstr "ààà ààààâ"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page as the link).
+#.
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page) as the link.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:532 ../src/orca/speech_generator.py:545
+msgid "same site"
+msgstr "ààà àààààà"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at a different
+#. site than that of the link.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:551
+msgid "different site"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#. Translators: This is the size of a file in bytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:581
+#, python-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d àààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààààâ"
+
+#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:585
+#, python-format
+msgid "%.2f kilobytes"
+msgstr "%.2f àààààààààààààâ"
+
+#. Translators: This is the size of a file in megabytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:589
+#, python-format
+msgid "%.2f megabytes"
+msgstr "%.2f àààààààààààààâ"
+
+#. Translators: this is in reference to a table cell being
+#. selected or not.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:791
+#, fuzzy
+#| msgid "not selected"
+msgctxt "tablecell"
+msgid "not selected"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:820
+#, python-format
+msgid "column %d"
+msgstr "ààà %d"
+
+#. Translators: this is in references to a row in a table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:849
+#, python-format
+msgid "row %d"
+msgstr "ààà %d"
+
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:878
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "column %d of %d"
+msgid "column %(index)d of %(total)d"
+msgstr "ààà %d, %d-àààâ ààààààà"
+
+#. Translators: this is in reference to a row in a table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:883
+#, python-format
+msgid "row %(index)d of %(total)d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is to indicate to the user that
+#. he/she is in the last cell of a table in a document.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:919
+#, fuzzy
+#| msgid "%d table"
+#| msgid_plural "%d tables"
+msgid "End of table"
+msgstr "%d ààààààâ"
+
+#. Translators: this is the number of space characters on a line
+#. of text.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1256
+#, python-format
+msgid "%d space"
+msgid_plural "%d spaces"
+msgstr[0] "%d ààààààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààààà"
+
+#. Translators: this is the number of tab characters on a line
+#. of text.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1267
+#, python-format
+msgid "%d tab"
+msgid_plural "%d tabs"
+msgstr[0] "%d àààà"
+msgstr[1] "%d àààà"
+
+#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1335
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%d percent."
+msgid "%d percent"
+msgid_plural "%d percent"
+msgstr[0] "%d àààààà"
+msgstr[1] "%d àààààà"
+
+#. Translators: this is the number of items in a layered pane
+#. or table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1434 ../src/orca/speech_generator.py:1455
+msgid "0 items"
+msgstr "0 ààààààààààâ"
+
+#. Translators: this is a count of the number of selected icons
+#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
+#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1514
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%d of %d item selected"
+#| msgid_plural "%d of %d items selected"
+msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
+msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
+msgstr[0] "%d ààààà ààààààààààààà, àààààà %d"
+msgstr[1] "%d ààààààààààâ ààààààààààààà, àààààà %d"
+
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:714
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1772
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1570 ../src/orca/speech_generator.py:1871
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
-#. menu item.
+#. Translators: this is an alternative name for the
+#. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1702
-msgid "tear off"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1659
+msgid "Icon panel"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààâ"
+
+#. Translators: The "default" button in a dialog box is the
+#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
+#. within that dialog box.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1818
+#, python-format
+msgid "Default button is %s"
+msgstr "ààààààààààà ààààààâ %s ààààààà"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of
+#. structural navigation objects in a dialog box so that users
+#. can navigate more quickly than they could with native keyboard
+#. navigation. This is a message that will be presented to the
+#. user when an error (such as the operation timing out) kept us
+#. from getting these objects.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:362
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:436
+msgid "Error: Could not create list of objects."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of
+#. structural navigation objects in a dialog box so that users
+#. can navigate more quickly than they could with native keyboard
+#. navigation. This is a message that will be presented to the
+#. user to indicate how many items were found.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:372
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:446
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%d file found"
+#| msgid_plural "%d files found"
+msgid "%d item found"
+msgid_plural "%d items found"
+msgstr[0] "%d ààààâ àààààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààâ àààààààà"
 
 #. Translators: the structural navigation keys are designed
 #. to move the caret around the document content by object
@@ -7494,7 +7424,7 @@ msgstr ""
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:589
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:699
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr ""
 
@@ -7508,7 +7438,7 @@ msgstr ""
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:753
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr ""
 
@@ -7522,7 +7452,7 @@ msgstr ""
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:655
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:765
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr ""
 
@@ -7531,7 +7461,7 @@ msgstr ""
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:804
 msgid "Not in a table."
 msgstr "ààà àààààààààà."
 
@@ -7541,7 +7471,7 @@ msgstr "ààà àààààààààà."
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:824
 msgid "Beginning of row."
 msgstr ""
 
@@ -7551,7 +7481,7 @@ msgstr ""
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:833
 msgid "End of row."
 msgstr ""
 
@@ -7561,7 +7491,7 @@ msgstr ""
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:842
 msgid "Top of column."
 msgstr ""
 
@@ -7571,7 +7501,7 @@ msgstr ""
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:851
 msgid "Bottom of column."
 msgstr ""
 
@@ -7580,156 +7510,295 @@ msgstr ""
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
 msgid "Non-uniform"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this represents the number of rows in a table.
+#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
+#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
+#. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1516
 #, python-format
-msgid "Table with %d row"
-msgid_plural "Table with %d rows"
+msgid "Cell spans %d row"
+msgid_plural "Cell spans %d rows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Translators: this represents the number of cols in a table.
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "row %d, column %d"
+msgid " %d column"
+msgid_plural " %d columns"
+msgstr[0] "ààà %d, ààà %d"
+msgstr[1] "ààà %d, ààà %d"
 
 #. Translators: The cell here refers to a cell within a table
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
 #, python-format
-msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
-msgstr ""
+msgid "Cell spans %d column"
+msgid_plural "Cell spans %d columns"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
-#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
-#. or "spans" more than a single row and/or column.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d columns"
-msgstr ""
+#. Translators: this is a state which applies to a link.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1878
+#, fuzzy
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "invisible"
+msgctxt "link state"
+msgid "visited"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
-#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
-#. or "spans" more than a single row and/or column.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1499
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d rows"
-msgstr ""
+#. Translators: this is a state which applies to a link.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1881
+#, fuzzy
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "invisible"
+msgctxt "link state"
+msgid "unvisited"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1848
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1945
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1853
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1950
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
-#. that one can jump to. This stirng is what orca will say
-#. if there are no more anchors found.
+#. that one can jump to.) This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1910
-#| msgid "No more tables."
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2007
 msgid "No more anchors."
 msgstr "àààààààààààà"
 
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to move
+#. to the next structural navigation object. In Orca, "structural
+#. navigation" refers to quickly moving through a document by
+#. jumping amongst objects of a given type, such as from link to
+#. link, or from heading to heading, or from form field to form
+#. field. This is a brief message which will be presented to the
+#. user if the desired structural navigation object could not be
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2017
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2116
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2342
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2475
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2595
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2726
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2850
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3022
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3040
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3187
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3310
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3549
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3644
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3757
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3863
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3957
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4192
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4313
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4424
+#, fuzzy
+#| msgid "No files found."
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Not found"
+msgstr "àààààààââ ààààààààààà."
+
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1927
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2035
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1932
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2040
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr ""
 
+#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2045
+msgid "Displays a list of blockquotes."
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from blockquote to blockquote. This string is what
-#. Orca will say if there are no more blockquotes found.
+#. moving from blockquote to blockquote. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more
+#. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1992
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2106
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr ""
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2124
+#, fuzzy
+#| msgid "quote"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Blockquotes"
+msgstr "àààààààà "
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a blockquote element.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2130
+#, fuzzy
+#| msgid "quote"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Blockquote"
+msgstr "àààààààà "
+
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2009
-#| msgid "Directories button"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2152
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "ààààâààààà àààààààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
-#| msgid "toggle button"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2157
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from push button to push button in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more buttons
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
+#. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2071
-#| msgid "No more tables."
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2162
+msgid "Displays a list of buttons."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from push button to push button in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more push buttons can be found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2219
 msgid "No more buttons."
 msgstr "ààà àààààààààààà"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2237
+#, fuzzy
+#| msgid "Button"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Buttons"
+msgstr "ààààààâ"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a button.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2243
+#, fuzzy
+#| msgid "Button"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Button"
+msgstr "ààààààâ"
+
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2265
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2093
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2270
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from checkbox to checkbox in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more check
-#. boxes found.
+#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
+#. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2150
-#| msgid "No more tables."
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2275
+msgid "Displays a list of check boxes."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from checkbox to checkbox in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "ààà àààà-àààààààààààà."
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2350
+#, fuzzy
+#| msgid "CheckBox"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Check Boxes"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of a check box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2356
+#, fuzzy
+#| msgid "CheckBox"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Check Box"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the state of a widget. Examples
+#. of state include "checked"/"not checked", "selected"/"not selected"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2363
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3778
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4451
+#, fuzzy
+#| msgid "Status"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "State"
+msgstr "ààààà"
+
 #. Translators: this is for navigating a document in a
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2168
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2386
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr ""
 
@@ -7737,108 +7806,257 @@ msgstr ""
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2174
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2392
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr ""
 
+#. Translators: this is for navigating a document in a
+#. structural manner, where a 'large object' is a logical
+#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2398
+msgid "Displays a list of large objects."
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
 #. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
-#. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
-#. if there are no more large objects found.
+#. a list, a table, etc. This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more large objects
+#. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2243
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2465
 msgid "No more large objects."
 msgstr ""
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2483
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Large Objects"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of an object.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2489
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the state of a widget. Examples
+#. of roles include "heading", "paragraph", "table", "combo box", etc.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2496
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2871
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2518
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2265
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from combo box to combo box in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more combo
-#. boxes found.
+#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
+#. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2322
-#| msgid "No more tables."
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2528
+msgid "Displays a list of combo boxes."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from combo box to combo box in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2585
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "ààà ààààà-àààààààààààà."
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "combo box"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Combo Boxes"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of a combo box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2609
+#, fuzzy
+#| msgid "combo box"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the selected item of a combo box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2615
+#, fuzzy
+#| msgid "selected"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Selected Item"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2339
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2637
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is for navigating among text entries
-#. in a form.
+#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
+#. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2344
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from text entry to text entry in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more entries
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
+#. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2410
-#| msgid "No more tables."
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2647
+msgid "Displays a list of entries."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from text entry to text entry in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more text entries can be found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2716
 msgid "No more entries."
 msgstr "ààà àààâàààààààààà."
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of an entry.
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of a form field.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2740
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2864
+#, fuzzy
+#| msgid "Label"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Label"
+msgstr "àààààâ"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of an entry.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2746
+#, fuzzy
+#| msgid "Text"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Text"
+msgstr "àààààààààà"
+
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2434
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from form field to form field. This string is
-#. what Orca will say if there are no more form fields found.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2778
+msgid "Displays a list of form fields."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from form field to form filed. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more form
+#. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2504
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2840
 msgid "No more form fields."
 msgstr ""
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Form Fields"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the value of a form field.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2877
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2521
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2901
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2906
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr ""
 
+#. Translators: this is for creating a list of all of the headings
+#. (e.g., <h1>) in a document as an alternative means of navigation.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2911
+msgid "Displays a list of headings."
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2536
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2922
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr ""
@@ -7846,36 +8064,88 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2543
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2929
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc).
-#. This string is what Orca will say if there are no more
+#. Translators: this is for creating a list of all of the headings
+#. at a particular level (e.g. <h1> is a heading at level 1) in a
+#. document as an alternative means of navigation.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2937
+#, python-format
+msgid "Displays a list of headings at level %d."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2615
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3012
 msgid "No more headings."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from heading to heading at a particular level
-#. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
-#. what Orca will say if there are no more headings found.
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only
+#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
+#. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2622
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3030
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr ""
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of document headings.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3048
+#, fuzzy
+#| msgid "Heading"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Heading"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3055
+#, fuzzy
+#| msgid "Heading"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Headings"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the level of document headings,
+#. e.g. "1" for an <h1>, "2" for an <h2>, and so on.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box. Level will be a "1" for <h1>,
+#. a "2" for <h2>, and so on.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3073
+#, python-format
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Headings at Level %d"
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
 #. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3097
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr ""
 
@@ -7884,7 +8154,7 @@ msgstr ""
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3104
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr ""
 
@@ -7894,248 +8164,497 @@ msgstr ""
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2722
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3177
 msgid "No landmark found."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2739
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3205
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2744
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3210
 msgid "Goes to next list."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this represents a list item in a document.
-#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
-#. level of 2 represents a list item inside a list that's
-#. inside another list).
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
+#. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2818
-#, python-format
-msgid "Nesting level %d"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3215
+msgid "Displays a list of lists."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
-#. string is what Orca will say if there are no more lists found.
+#. string is the detailed message which Orca will present if there
+#. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2827
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3300
 msgid "No more lists."
 msgstr ""
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3318
+#, fuzzy
+#| msgid "List"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Lists"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a list element.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3324
+#, fuzzy
+#| msgid "List"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "List"
+msgstr "àààààààà"
+
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2844
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3346
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2849
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3351
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr ""
 
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
+#. lists in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3357
+msgid "Displays a list of list items."
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
-#. numbered list item.  This string is what Orca will say
-#. if there are no more list items found.
+#. numbered list item.  This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2912
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3420
 msgid "No more list items."
 msgstr ""
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3438
+#, fuzzy
+#| msgid "ListItem"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "List Items"
+msgstr "ListItem"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a list item.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3444
+#, fuzzy
+#| msgid "ListItem"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "List Item"
+msgstr "ListItem"
+
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2928
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3465
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2932
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3469
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
-#. to make an announcement.
+#. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2937
-msgid "Goes to last live region."
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3474
+msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating HTML in a structural
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2986
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3539
 msgid "No more live regions."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3002
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3566
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3006
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3570
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from paragraph to paragraph. This string is what
-#. Orca will say if there are no more large objects found.
+#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
-#| msgid "No more tables."
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3574
+msgid "Displays a list of paragraphs."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3634
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "ààà ààààààààààààààà."
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3652
+#, fuzzy
+#| msgid "Paragraph"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a paragraph element.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3658
+#, fuzzy
+#| msgid "Paragraph"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "àààààà"
+
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3680
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
-#| msgid "radio button"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3685
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "àààààà àààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from radio button to radio button in a form.
-#. This string is what Orca will say if there are no more
+#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
+#. form within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3690
+#, fuzzy
+#| msgid "No more radio buttons."
+msgid "Displays a list of radio buttons."
+msgstr "ààà àààààà àààààààààààà"
+
+#. Translators: this is for navigating in document content by moving
+#. from radio button to radio button in a form. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3145
-#| msgid "radio button"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3747
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "ààà àààààà àààààààààààà"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3765
+#, fuzzy
+#| msgid "RadioButton"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Radio Buttons"
+msgstr "RadioButton"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of a check box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3771
+#, fuzzy
+#| msgid "RadioButton"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "RadioButton"
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3800
+#, fuzzy
+#| msgid "Goes to previous button."
+msgid "Goes to previous separator."
+msgstr "ààààâààààà àààààààààààà àààààààà"
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3805
+#, fuzzy
+#| msgid "Goes to next button."
+msgid "Goes to next separator."
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà"
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. amongst separators (e.g. <hr> tags). This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more separators
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3853
+#, fuzzy
+#| msgid "No more paragraphs."
+msgid "No more separators."
+msgstr "ààà ààààààààààààààà."
+
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3161
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3880
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3165
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3884
 msgid "Goes to next table."
 msgstr ""
 
+#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3888
+msgid "Displays a list of tables."
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
-#. from table to table.  This string is what Orca will say if there
-#. are no more tables found.
+#. from table to table.  This string is the detailed message which
+#. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3224
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3947
 msgid "No more tables."
 msgstr "ààà àààààààààààà."
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3965
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Tables"
+msgstr "ààààààâ"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the caption of a table.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3971
+#, fuzzy
+#| msgid "Caption"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Caption"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the type of a table element. The
+#. type can be "layout" or "data".
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3978
+#, fuzzy
+#| msgid "caption"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Description"
+msgstr "àààààààààà"
+
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3240
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4000
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3244
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4004
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4008
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3252
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4012
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3256
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4016
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4020
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this represents the (row, col) position of
-#. a cell in a table.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
-#, python-format
-msgid "Row %d, column %d."
-msgstr ""
-
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3343
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4105
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3348
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4110
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from unvisited link to unvisited link. This string
-#. is what Orca will say if there are no more unvisited links
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating among visited links in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4115
+msgid "Displays a list of unvisited links."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from unvisited link to unvisited link. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. unvisited links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3407
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4182
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr ""
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4200
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Unvisited Links"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a link.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4206
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4327
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4438
+#, fuzzy
+#| msgid "Link"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Link"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the URI of a link.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4212
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4444
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3424
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4234
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3429
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4239
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from visited link to visited link. This string is
-#. what Orca will say if there are no more visited links
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating among visited links in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4244
+msgid "Displays a list of visited links."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from visited link to visited link. This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more visited
+#. links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3487
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4303
 msgid "No more visited links."
 msgstr ""
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4321
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Visited Links"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is for navigating among links in a document.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4353
+msgid "Displays a list of links."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from unvisited link to unvisited link. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. links found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4414
+#, fuzzy
+#| msgid "No more tables."
+msgid "No more links."
+msgstr "ààà àààààààààààà."
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4432
+#, fuzzy
+#| msgid "Link"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Links"
+msgstr "àààààà"
+
 #. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
 #. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
 #. See:
@@ -8184,7 +8703,6 @@ msgstr ""
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:92
-#| msgid "table"
 msgctxt "textattr"
 msgid "editable"
 msgstr "ààààààààààààà"
@@ -8225,7 +8743,6 @@ msgstr ""
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:120
-#| msgid "not selected"
 msgctxt "textattr"
 msgid "font effect"
 msgstr "àààà ààààààà "
@@ -8236,7 +8753,6 @@ msgstr "àààà ààààààà "
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:127
-#| msgid "Find"
 msgctxt "textattr"
 msgid "indent"
 msgstr "ààààààààà"
@@ -8246,18 +8762,20 @@ msgstr "ààààààààà"
 #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
-#| msgid "invalid"
 msgctxt "textattr"
-msgid "invalid"
-msgstr "àààààààà "
+msgid "mistake"
+msgstr ""
 
+#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
+#. the text, such as it being a misspelled word. See:
+#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
+#.
 #. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
 #. It will be a "true" or "false" value.
 #. See
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:140
-#| msgid "inaccessible"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:144
 msgctxt "textattr"
 msgid "invisible"
 msgstr "ààààààààààààà"
@@ -8267,8 +8785,7 @@ msgstr "ààààààààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:147
-#| msgid "Notification %s"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:151
 msgctxt "textattr"
 msgid "justification"
 msgstr "ààààààààààààààààâ"
@@ -8278,7 +8795,7 @@ msgstr "ààààààààààààààààâ"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:154
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:158
 msgctxt "textattr"
 msgid "language"
 msgstr "ààà"
@@ -8287,8 +8804,7 @@ msgstr "ààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:160
-#| msgid "left paren"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164
 msgctxt "textattr"
 msgid "left margin"
 msgstr "àààà ààààâààààâ"
@@ -8298,8 +8814,7 @@ msgstr "àààà ààààâààààâ"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:167
-#| msgid "Line Right"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:171
 msgctxt "textattr"
 msgid "line height"
 msgstr "ààààààà àààà"
@@ -8312,8 +8827,7 @@ msgstr "ààààààà àààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:177
-#| msgid "paragraph"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181
 msgctxt "textattr"
 msgid "paragraph style"
 msgstr "ààààààààà àààà"
@@ -8323,7 +8837,7 @@ msgstr "ààààààààà àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:184
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:188
 msgctxt "textattr"
 msgid "pixels above lines"
 msgstr ""
@@ -8333,7 +8847,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:191
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:195
 msgctxt "textattr"
 msgid "pixels below lines"
 msgstr ""
@@ -8344,7 +8858,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:199
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:203
 msgctxt "textattr"
 msgid "pixels inside wrap"
 msgstr ""
@@ -8353,8 +8867,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:205
-#| msgid "right paren"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:209
 msgctxt "textattr"
 msgid "right margin"
 msgstr "àààà ààààâààààâ"
@@ -8364,8 +8877,7 @@ msgstr "àààà ààààâààààâ"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:212
-#| msgid "prime"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:216
 msgctxt "textattr"
 msgid "rise"
 msgstr "àààà-àààààààâ ààààààààà àààà"
@@ -8375,8 +8887,7 @@ msgstr "àààà-àààààààâ ààààààààà àà
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:219
-#| msgid "cale"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:223
 msgctxt "textattr"
 msgid "scale"
 msgstr "àààààààààààà ààààààâ"
@@ -8385,8 +8896,7 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààâ"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:225
-#| msgid "slider"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:229
 msgctxt "textattr"
 msgid "size"
 msgstr "àààààà  ààààààà"
@@ -8398,8 +8908,7 @@ msgstr "àààààà  ààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:234
-#| msgid "tre"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238
 msgctxt "textattr"
 msgid "stretch"
 msgstr "àààààà ààààààààâ"
@@ -8410,7 +8919,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààâ"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:242
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:246
 msgctxt "textattr"
 msgid "strike through"
 msgstr ""
@@ -8420,8 +8929,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:249
-#| msgid "tilde"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:253
 msgctxt "textattr"
 msgid "style"
 msgstr "àààà"
@@ -8431,7 +8939,7 @@ msgstr "àààà"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:256
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:260
 msgctxt "textattr"
 msgid "text decoration"
 msgstr ""
@@ -8443,7 +8951,7 @@ msgstr ""
 #. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:265
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:269
 msgctxt "textattr"
 msgid "text rotation"
 msgstr ""
@@ -8453,7 +8961,7 @@ msgstr ""
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:272
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:276
 msgctxt "textattr"
 msgid "text shadow"
 msgstr ""
@@ -8463,8 +8971,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:279
-#| msgid "underline"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:283
 msgctxt "textattr"
 msgid "underline"
 msgstr "ààààà"
@@ -8474,7 +8981,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:286
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:290
 msgctxt "textattr"
 msgid "variant"
 msgstr ""
@@ -8484,8 +8991,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:293
-#| msgid "vertical bar"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:297
 msgctxt "textattr"
 msgid "vertical align"
 msgstr "àààààààààààà ààààâààààà"
@@ -8495,8 +9001,7 @@ msgstr "àààààààààààà ààààâààààà"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:300
-#| msgid "Line Right"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:304
 msgctxt "textattr"
 msgid "weight"
 msgstr "àààààà"
@@ -8506,7 +9011,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:307
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:311
 msgctxt "textattr"
 msgid "wrap mode"
 msgstr ""
@@ -8518,7 +9023,7 @@ msgstr ""
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:316
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:320
 msgctxt "textattr"
 msgid "writing mode"
 msgstr ""
@@ -8535,7 +9040,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:332
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:336
 msgctxt "textattr"
 msgid "true"
 msgstr "true"
@@ -8546,7 +9051,7 @@ msgstr "true"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:340
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:344
 msgctxt "textattr"
 msgid "false"
 msgstr "false"
@@ -8558,8 +9063,7 @@ msgstr "false"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:349
-#| msgid "None"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:353
 msgctxt "textattr"
 msgid "none"
 msgstr "àààààààààà "
@@ -8569,8 +9073,7 @@ msgstr "àààààààààà "
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:356
-#| msgid "grave"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:360
 msgctxt "textattr"
 msgid "engrave"
 msgstr "àààâàààààà"
@@ -8580,8 +9083,7 @@ msgstr "àààâàààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:363
-#| msgid "emb"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:367
 msgctxt "textattr"
 msgid "emboss"
 msgstr "àààààà"
@@ -8591,8 +9093,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:370
-#| msgid "underline"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:374
 msgctxt "textattr"
 msgid "outline"
 msgstr "àààààà"
@@ -8602,8 +9103,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:377
-#| msgid "underline"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:381
 msgctxt "textattr"
 msgid "overline"
 msgstr "àààààâàà"
@@ -8613,7 +9113,7 @@ msgstr "àààààâàà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:384
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:388
 msgctxt "textattr"
 msgid "line through"
 msgstr ""
@@ -8623,8 +9123,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:391
-#| msgid "link"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:395
 msgctxt "textattr"
 msgid "blink"
 msgstr "àààààààà"
@@ -8634,7 +9133,7 @@ msgstr "àààààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:398
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:402
 msgctxt "textattr"
 msgid "black"
 msgstr ""
@@ -8644,8 +9143,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:405
-#| msgid "Line"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:409
 msgctxt "textattr"
 msgid "single"
 msgstr "àààà"
@@ -8655,7 +9153,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:412
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:416
 msgctxt "textattr"
 msgid "double"
 msgstr ""
@@ -8665,7 +9163,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:419
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:423
 msgctxt "textattr"
 msgid "low"
 msgstr ""
@@ -8675,8 +9173,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:426
-#| msgid "caret"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:430
 msgctxt "textattr"
 msgid "char"
 msgstr "àààààà"
@@ -8686,18 +9183,33 @@ msgstr "àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:433
-#| msgid "Password"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:437
 msgctxt "textattr"
 msgid "word"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
+#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
+#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
+#, fuzzy
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "char"
+msgctxt "textattr"
+msgid "word char"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "direction".
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:440
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
 msgctxt "textattr"
 msgid "ltr"
 msgstr "ltr"
@@ -8707,7 +9219,7 @@ msgstr "ltr"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
 msgctxt "textattr"
 msgid "rtl"
 msgstr "rtl"
@@ -8717,8 +9229,7 @@ msgstr "rtl"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
-#| msgid "Alert"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
 msgctxt "textattr"
 msgid "left"
 msgstr "àààà"
@@ -8728,8 +9239,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
-#| msgid "copyright"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:475
 msgctxt "textattr"
 msgid "right"
 msgstr "àààà"
@@ -8739,8 +9249,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
-#| msgid "cents"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:482
 msgctxt "textattr"
 msgid "center"
 msgstr "ààààààà"
@@ -8749,8 +9258,7 @@ msgstr "ààààààà"
 #. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
 #. be explicitly set, they report a justification of "start".
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
-#| msgid "Notification %s"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
 msgctxt "textattr"
 msgid "no justification"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
@@ -8760,8 +9268,7 @@ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
-#| msgid "filler"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
 msgctxt "textattr"
 msgid "fill"
 msgstr "ààààâ"
@@ -8771,7 +9278,7 @@ msgstr "ààààâ"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra condensed"
 msgstr ""
@@ -8781,7 +9288,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra condensed"
 msgstr ""
@@ -8791,8 +9298,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
-#| msgid "seconds"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
 msgctxt "textattr"
 msgid "condensed"
 msgstr "àààààà ààààààà"
@@ -8802,8 +9308,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
-#| msgid "seconds"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi condensed"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
@@ -8813,8 +9318,7 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
-#| msgid "ordinal"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
 msgctxt "textattr"
 msgid "normal"
 msgstr "àààààà"
@@ -8824,8 +9328,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
-#| msgid "split pane"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi expanded"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà"
@@ -8835,8 +9338,7 @@ msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
-#| msgid "panel"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
 msgctxt "textattr"
 msgid "expanded"
 msgstr "àààààà àààààà"
@@ -8846,7 +9348,7 @@ msgstr "àààààà àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra expanded"
 msgstr ""
@@ -8856,7 +9358,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra expanded"
 msgstr ""
@@ -8866,7 +9368,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
 msgctxt "textattr"
 msgid "small caps"
 msgstr ""
@@ -8876,7 +9378,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
 msgctxt "textattr"
 msgid "oblique"
 msgstr ""
@@ -8886,8 +9388,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
-#| msgid "invalid"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
 msgctxt "textattr"
 msgid "italic"
 msgstr "ààààààààààà (ààààààààâ)"
@@ -8897,8 +9398,7 @@ msgstr "ààààààààààà (ààààààààâ)"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
-#| msgid "Default"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
 msgctxt "textattr"
 msgid "Default"
 msgstr "àààààà"
@@ -8908,8 +9408,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
-#| msgid "Text"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:593
 msgctxt "textattr"
 msgid "Text body"
 msgstr "àààààààààà àààà"
@@ -8919,8 +9418,7 @@ msgstr "àààààààààà àààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
-#| msgid "Heading"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:600
 msgctxt "textattr"
 msgid "Heading"
 msgstr "àààààààààà "
@@ -8931,8 +9429,7 @@ msgstr "àààààààààà "
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:594
-#| msgid "newline"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
 msgctxt "textattr"
 msgid "baseline"
 msgstr "àààààààà ààà"
@@ -8942,7 +9439,7 @@ msgstr "àààààààà ààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:601
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
 msgctxt "textattr"
 msgid "sub"
 msgstr ""
@@ -8952,8 +9449,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
-#| msgid "space"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
 msgctxt "textattr"
 msgid "super"
 msgstr "àààààààâ"
@@ -8963,8 +9459,7 @@ msgstr "àààààààâ"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
-#| msgid "Stop"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
 msgctxt "textattr"
 msgid "top"
 msgstr "àààààâ"
@@ -8974,8 +9469,7 @@ msgstr "àààààâ"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
-#| msgid "text"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
 msgctxt "textattr"
 msgid "text-top"
 msgstr "àààààààààà - àààààâ"
@@ -8985,7 +9479,7 @@ msgstr "àààààààààà - àààààâ"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
 msgctxt "textattr"
 msgid "middle"
 msgstr ""
@@ -8995,8 +9489,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
-#| msgid "_Bottom:"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:650
 msgctxt "textattr"
 msgid "bottom"
 msgstr "àààà"
@@ -9006,8 +9499,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
-#| msgid "Move to _bottom"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:657
 msgctxt "textattr"
 msgid "text-bottom"
 msgstr "àààààààààà -àààà"
@@ -9018,7 +9510,7 @@ msgstr "àààààààààà -àààà"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:651
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
 msgctxt "textattr"
 msgid "inherit"
 msgstr "inherit"
@@ -9028,7 +9520,7 @@ msgstr "inherit"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:658
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
 msgctxt "textattr"
 msgid "lr-tb"
 msgstr "lr-tb"
@@ -9038,7 +9530,7 @@ msgstr "lr-tb"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
 msgctxt "textattr"
 msgid "rl-tb"
 msgstr "rl-tb"
@@ -9048,7 +9540,7 @@ msgstr "rl-tb"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb-rl"
 msgstr "tb-rl"
@@ -9058,7 +9550,7 @@ msgstr "tb-rl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb-lr"
 msgstr "tb-lr"
@@ -9068,7 +9560,7 @@ msgstr "tb-lr"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
 msgctxt "textattr"
 msgid "bt-rl"
 msgstr "bt-rl"
@@ -9078,7 +9570,7 @@ msgstr "bt-rl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
 msgctxt "textattr"
 msgid "bt-lr"
 msgstr "bt-lr"
@@ -9088,7 +9580,7 @@ msgstr "bt-lr"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
 msgctxt "textattr"
 msgid "lr"
 msgstr "lr"
@@ -9098,7 +9590,7 @@ msgstr "lr"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:721
 msgctxt "textattr"
 msgid "rl"
 msgstr "rl"
@@ -9108,7 +9600,7 @@ msgstr "rl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:728
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb"
 msgstr "tb"
@@ -9116,8 +9608,7 @@ msgstr "tb"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:719
-#| msgid "slider"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:733
 msgctxt "textattr"
 msgid "solid"
 msgstr "àààààà"
@@ -9127,8 +9618,11 @@ msgstr "àààààà"
 #. spelled correctly. See:
 #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:726
-#| msgid "spin"
+#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:740
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:745
 msgctxt "textattr"
 msgid "spelling"
 msgstr "ààààààààààà"
@@ -9140,30 +9634,30 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user on how to interact
 #. with a combobox.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:184
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
 msgstr ""
 
 #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
 #. dialog window, inform user of how to refocus these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:214
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216
 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
 #. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:275
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:280
 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when first landing
 #. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:281
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:286
 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:315
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:323
 msgid "Use up and down to select an item."
 msgstr ""
 
@@ -9171,8 +9665,7 @@ msgstr ""
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:344
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:492
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
 msgid "To collapse, press shift plus left."
 msgstr ""
 
@@ -9180,183 +9673,642 @@ msgstr ""
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
 msgid "To expand, press shift plus right."
 msgstr ""
 
+#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:391
+msgid "To activate press return."
+msgstr ""
+
 #. Translators: This is the tutorial string for when landing
 #. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:382
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:417
 msgid "Type in text."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the tutorial string for landing
 #. on a page tab, we are informing the
 #. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:410
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445
 msgid "Use left and right to view other tabs."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:435
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470
 msgid "To activate press space."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:462
-msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
+msgid ""
+"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:649
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686
 msgid "Use arrow keys to change."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:673
-msgid "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or down arrow."
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711
+msgid ""
+"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
+"down arrow."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:678
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:710
-msgid "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to minimum press home, and for maximum press end."
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748
+msgid ""
+"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
+"minimum press home, and for maximum press end."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the percentage value of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:370
-#, python-format
-msgid "%s percent"
-msgstr "%s àààààà"
+#~ msgctxt "tablecell"
+#~ msgid " not selected"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:433
-msgid "selected"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "ààààâààààààà ààààààààààâ ààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:438
-msgid "not selected"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Full Screen mode unavailable"
+#~ msgstr "ààààâààààààà ààààààààààâ ààààààà àààà àààààààà"
 
-#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:478
-#, python-format
-msgid "%s page"
-msgstr "%s àààà"
+#~ msgid "Bottom Half"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is in references to a column in a
-#. table.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:642
-#, python-format
-#| msgid "column %d"
-msgid "column %d of %d"
-msgstr "ààà %d, %d-àààâ ààààààà"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:777
-msgid "Icon panel"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààâ"
+#~ msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àà àààààààààààà? y àààààààààààâ n àààâààà: "
 
-#. initialize our three outputs.  Output may change below for some
-#. protocols.
-#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:822
-#, python-format
-msgid "%s link"
-msgstr "%s àààààà"
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:849
-#, python-format
-msgid "%s link to %s"
-msgstr "%s àààà àààààà %s-àààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is the domain relationship of a given
-#. link to the current page.  eg. same page, same site.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:859
-msgid "same page"
-msgstr "ààà ààààâ"
+#~ msgid "Alternate"
+#~ msgstr "àààâàààààâàààààà"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:861
-#: ../src/orca/where_am_I.py:869
-msgid "same site"
-msgstr "ààà àààààà"
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:871
-msgid "different site"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Usage: orca [OPTION...]"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà: orca [OPTION...]"
 
-#. Translators: this is a count of the number of selected icons
-#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
-#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1030
-#, python-format
-msgid "%d of %d item selected"
-msgid_plural "%d of %d items selected"
-msgstr[0] "%d ààààà ààààààààààààà, àààààà %d"
-msgstr[1] "%d ààààààààààâ ààààààààààààà, àààààà %d"
+#~ msgid "Show this help message"
+#~ msgstr "ààààààààààààà à ààààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
-#. count of the total number of icons within an icon panel. An
-#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1040
-#, python-format
-msgid "on item %d of %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set up user preferences"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà ààààâààààààâ ààààààààààààà"
 
-#. Translators: This is the size of a file in bytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1073
-#, python-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d àààààà"
-msgstr[1] "%d àààààààààâ"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
-#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1077
-#, python-format
-msgid "%.2f kilobytes"
-msgstr "%.2f àààààààààààààâ"
+#~ msgid "<b>Cursor Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>àààâàààâ àààààààààààààâ</b>"
 
-#. Translators: This is the size of a file in megabytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1081
-#, python-format
-msgid "%.2f megabytes"
-msgstr "%.2f àààààààààààààâ"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààààâ"
 
-#. Translators: this is an item in a list.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1214
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1258
-#, python-format
-msgid "item %d of %d"
-msgstr "%d ààààà, àààààà %d"
+#~ msgid "Advanced _Settings..."
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà_ààààààààààâ..."
 
-#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button
-#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that
-#. dialog box.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1914
-#, python-format
-msgid "Default button is %s"
-msgstr "ààààààààààà ààààààâ %s ààààààà"
+#~ msgid "B_lue:"
+#~ msgstr "àà_à:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Centered\n"
+#~ "Push\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààâ\n"
+#~ "àààààà\n"
+#~ "àààààà"
+
+#~ msgid "Quit Orca _without confirmation"
+#~ msgstr "àààààà _ààààààààà àààâààààààààâ ààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "R_ed:"
+#~ msgstr "àà_ààààà:"
+
+#~ msgid "Show Orca _main window"
+#~ msgstr "àààâàààà àààààà _ààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Blue:"
+#~ msgstr "_ààà:"
+
+#~ msgid "_Green:"
+#~ msgstr "_àààà:"
+
+#~ msgid "_Left:"
+#~ msgstr "ààààà: (_L)"
+
+#~ msgid "_Position:"
+#~ msgstr "_àààààà:"
+
+#~ msgid "_Red:"
+#~ msgstr "_ààààààà:"
+
+#~ msgid "_Right:"
+#~ msgstr "àààààà: (_R)"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "àààààààâàà"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "àààààààâàààààâ"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "invalid"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "acc"
+#~ msgstr "acc"
+
+#~ msgid "Accelerator"
+#~ msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#~ msgid "accelerator"
+#~ msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#~ msgid "Alert"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "alert"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "Animation"
+#~ msgstr "ààààààààâ"
+
+#~ msgid "animation"
+#~ msgstr "ààààààààâ"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "arrow"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "àààààààâ"
+
+#~ msgid "calendar"
+#~ msgstr "àààààààâ"
+
+#~ msgid "Canvas"
+#~ msgstr "ààààâàààà"
+
+#~ msgid "canvas"
+#~ msgstr "ààààâàààà"
+
+#~ msgid "check box"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "CheckItem"
+#~ msgstr "CheckItem"
+
+#~ msgid "ColorChooser"
+#~ msgstr "ColorChooser"
+
+#~ msgid "Combo"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "DateEditor"
+#~ msgstr "DateEditor"
+
+#~ msgid "DesktopIcon"
+#~ msgstr "DesktopIcon"
+
+#~ msgid "DesktopFrame"
+#~ msgstr "DesktopFrame"
+
+#~ msgid "Dial"
+#~ msgstr "ààààâ ààààààà"
+
+#~ msgid "dial"
+#~ msgstr "ààààâ ààààààà"
+
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "dialog"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "DirectoryPane"
+#~ msgstr "DirectoryPane"
+
+#~ msgid "HtmlPane"
+#~ msgstr "HtmlPane"
+
+#~ msgid "html content"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààààààààà"
+
+#~ msgid "DrawingArea"
+#~ msgstr "DrawingArea"
+
+#~ msgid "FileChooser"
+#~ msgstr "FileChooser"
+
+#~ msgid "file chooser"
+#~ msgstr "ààààâ ààààààààààààààààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Filler"
+#~ msgstr "Filler"
+
+#~ msgid "filler"
+#~ msgstr "àààààààâ"
+
+#~ msgid "FontChooser"
+#~ msgstr "FontChooser"
+
+#~ msgid "font chooser"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààààààààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "form"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "frame"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "GlassPane"
+#~ msgstr "GlassPane"
+
+#~ msgid "heading"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "HtmlContainer"
+#~ msgstr "HtmlContainer"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "InternalFrame"
+#~ msgstr "InternalFrame"
+
+#~ msgid "internal frame"
+#~ msgstr "àààààààâàààâ ààààààà"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "àààààâ"
+
+#~ msgid "LayeredPane"
+#~ msgstr "LayeredPane"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "list item"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "MenuBar"
+#~ msgstr "àààà ààààâ"
+
+#~ msgid "menu bar"
+#~ msgstr "àààà ààààâ"
+
+#~ msgid "MenuItem"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "menu item"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "OptionPane"
+#~ msgstr "OptionPane"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "page"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "TabList"
+#~ msgstr "àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "tab list"
+#~ msgstr "àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "àààààâ"
+
+#~ msgid "panel"
+#~ msgstr "àààààâ"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "ààààâààààâàà"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "ààààâààààâàà"
+
+#~ msgid "PopupMenu"
+#~ msgstr "PopupMenu"
+
+#~ msgid "popup menu"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "Progress"
+
+#~ msgid "button"
+#~ msgstr "ààààààâ"
+
+#~ msgid "radio button"
+#~ msgstr "àààààà ààààààâ"
+
+#~ msgid "RadioItem"
+#~ msgstr "RadioItem"
+
+#~ msgid "radio menu item"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "RootPane"
+#~ msgstr "RootPane"
+
+#~ msgid "root pane"
+#~ msgstr "àààààà ààààààâ"
+
+#~ msgid "RowHeader"
+#~ msgstr "RowHeader"
+
+#~ msgid "ScrollBar"
+#~ msgstr "ScrollBar"
+
+#~ msgid "scroll bar"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààâ"
+
+#~ msgid "ScrollPane"
+#~ msgstr "ScrollPane"
+
+#~ msgid "scroll pane"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààààâ"
+
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "Separator"
+
+#~ msgid "separator"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "Slider"
+#~ msgstr "àààààààâ"
+
+#~ msgid "slider"
+#~ msgstr "àààààààâ"
+
+#~ msgid "SplitPane"
+#~ msgstr "SplitPane"
+
+#~ msgid "split pane"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààâ"
+
+#~ msgid "SpinButton"
+#~ msgstr "ààààààâ ààààààâ"
+
+#~ msgid "spin button"
+#~ msgstr "ààààààâ ààààààâ"
+
+#~ msgid "StatusBar"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààâ"
+
+#~ msgid "status bar"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààâ"
+
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "ààààààâ"
+
+#~ msgid "Cell"
+#~ msgstr "ààààâ"
+
+#~ msgid "cell"
+#~ msgstr "ààààâ"
+
+#~ msgid "TearOffMenuItem"
+#~ msgstr "TearOffMenuItem"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "ààààâàààààâ"
+
+#~ msgid "terminal"
+#~ msgstr "ààààâàààààâ"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "ToggleButton"
+#~ msgstr "ToggleButton"
+
+#~ msgid "toggle button"
+#~ msgstr "ààààààâ ààààààâ"
+
+#~ msgid "ToolBar"
+#~ msgstr "ààààâ ààààâ"
+
+#~ msgid "tool bar"
+#~ msgstr "ààààâ ààààâ"
+
+#~ msgid "ToolTip"
+#~ msgstr "ààààâ àààààà"
+
+#~ msgid "tool tip"
+#~ msgstr "ààààâ àààààà"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "Tree"
+
+#~ msgid "tree"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "TreeTable"
+#~ msgstr "TreeTable"
+
+#~ msgid "tree table"
+#~ msgstr "àààà ààààààâ"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "Viewport"
+#~ msgstr "ààààààààâàààà"
+
+#~ msgid "viewport"
+#~ msgstr "ààààààààâàààà"
+
+#~ msgid "window"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "header"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "Footer"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "footer"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "paragraph"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "application"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "AutoComplete"
+#~ msgstr "ààààà ààààâàààààààààààâ"
+
+#~ msgid "autocomplete"
+#~ msgstr "ààààà ààààâàààààààààààâ"
+
+#~ msgid "EditBar"
+#~ msgstr "ààààààà ààààâ"
+
+#~ msgid "edit bar"
+#~ msgstr "ààààààà ààààâ"
+
+#~ msgid "EmbeddedComponent"
+#~ msgstr "EmbeddedComponent"
+
+#~ msgid "embedded component"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "doc"
+#~ msgstr "doc"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "document"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "calv"
+#~ msgstr "calv"
+
+#~ msgid "CalendarView"
+#~ msgstr "CalendarView"
+
+#~ msgid "cale"
+#~ msgstr "cale"
+
+#~ msgid "CalendarEvent"
+#~ msgstr "CalendarEvent"
+
+#~ msgid "calendar event"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààà"
+
+#~ msgid "%s screen"
+#~ msgstr "%s ààààààààâ"
+
+#~ msgid "Please"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#~ msgid "Flagged"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "unread"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Attachment"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "No appointments"
+#~ msgstr "àààààààààâàààààâàààààâ àààà"
+
+#~ msgid "Directories button"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààâ"
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "ààààààààààààâàà"
+
+#~ msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
+#~ msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
+
+#~ msgid "soffice.bin"
+#~ msgstr "soffice.bin"
+
+#~ msgid "soffice"
+#~ msgstr "soffice"
+
+#~ msgid "[Ee]volution"
+#~ msgstr "[Ee]volution"
+
+#~ msgid "Deer Park"
+#~ msgstr "àààààâ ààààâàààà"
+
+#~ msgid "Bon Echo"
+#~ msgstr "ààààâ ààààà"
+
+#~ msgid "Minefield"
+#~ msgstr "ààààâààààâàà"
+
+#~| msgid "header"
+#~ msgid "Shredder"
+#~ msgstr "àààààààààâ"
+
+#~ msgid "Mail/News"
+#~ msgstr "ààààààâ/ààààâààà"
+
+#~ msgid "bug-buddy"
+#~ msgstr "bug-buddy"
+
+#~ msgid "vte"
+#~ msgstr "vte"
+
+#~ msgid "gaim"
+#~ msgstr "gaim"
+
+#~| msgid "invalid"
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "invalid"
+#~ msgstr "àààààààà "
+
+#~ msgid "%s percent"
+#~ msgstr "%s àààààà"
+
+#~ msgid "%s page"
+#~ msgstr "%s àààà"
 
+#~ msgid "item %d of %d"
+#~ msgstr "%d ààààà, àààààà %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]