[gnome-system-monitor] Updated Spanish translation



commit 86effaaae486946548a67e1f1f70c813c708e017
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Feb 14 17:22:31 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   69 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4b55344..946f5d1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,37 +8,44 @@
 # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>,2002, 2003.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
 "monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-10 01:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-14 17:18+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman-app.cpp:359
+#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman-app.cpp:360
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Monitor del sistema"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Vea los procesos actuales y monitorizar el estado del sistema"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
 msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
 msgstr "Monitor;Sistema;Proceso;CPU;Memoria;Red;HistÃrico;Uso;"
 
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "System Monitor"
+msgid "GNOME System Monitor"
+msgstr "Monitor del sistema de GNOME"
+
 #: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
 msgid "Kill process"
 msgstr "Matar proceso"
@@ -1004,88 +1011,74 @@ msgid "Disk view columns order"
 msgstr "Orden de las columnas de la vista de disco"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'Nice' column"
 msgid "Width of disk view 'Device' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂPrioridad del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂDispositivo en la vista de disco"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'Nice' column on startup"
 msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂPrioridad del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂDispositivo en la vista de disco al inicio"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'Memory' column"
 msgid "Width of disk view 'Directory' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂMemoria del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂCarpeta en la vista de disco"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'Memory' column on startup"
 msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂMemoria del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂCarpeta en la vista de disco al inicio"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'Name' column"
 msgid "Width of disk view 'Type' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂNombre del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂTipo en la vista de disco"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'Name' column on startup"
 msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂNombre del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂTipo en la vista de disco al inicio"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'Status' column"
 msgid "Width of disk view 'Total' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂEstado del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂTotal en la vista de disco"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'Status' column on startup"
 msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂEstado del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂTotal en la vista de disco al inicio"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'Name' column"
 msgid "Width of disk view 'Free' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂNombre del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂLibre en la vista de disco"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'Name' column on startup"
 msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂNombre del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂLibre en la vista de disco al inicio"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'Name' column"
 msgid "Width of disk view 'Available' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂNombre del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂDisponible en la vista de disco"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'Name' column on startup"
 msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂNombre del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂDisponible en la vista de disco al inicio"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'User' column"
 msgid "Width of disk view 'Used' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂUsuario del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂUsado en la vista de disco"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'User' column on startup"
 msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂUsuario del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂUsado en la vista de disco al inicio"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
 msgid "Memory map sort column"
@@ -1169,11 +1162,11 @@ msgstr ""
 "La prioridad de un proceso està dada por su valor nice. Un valor nice bajo "
 "corresponde a una prioridad mÃs alta."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:446
+#: ../src/procdialogs.cpp:446 ../src/procman-app.cpp:462
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: ../src/procman-app.cpp:542
+#: ../src/procman-app.cpp:575
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "Un sencillo monitor de procesos y del sistema."
 
@@ -1289,7 +1282,7 @@ msgstr "Estado"
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 
-#: ../src/proctable.cpp:1051
+#: ../src/proctable.cpp:1048
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "Carga media para los Ãltimos 1, 5 y 15 minutos: %0.2f, %0.2f, %0.2f"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]