[orca] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit e459f6b3d787d3b348e5dc82940afbf14afec0ba
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Feb 12 08:28:37 2013 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 2529 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/zh_TW.po | 2531 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 3135 insertions(+), 1925 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 34faa50..b7527af 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Orca 3.3.5pre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:22+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-17 15:23+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-12 08:28+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 08:28+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
-#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1959
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066
+#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1956
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2063
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Orca"
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "èåéèå"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:3 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
+#: ../orca.desktop.in.h:3
 msgid "Orca Screen Reader"
 msgstr "Orca èåéèå"
 
@@ -40,6 +40,10 @@ msgid ""
 "or refreshable braille"
 msgstr "ééèéåæè/æåææçéåççæääçåååæéçåçèå"
 
+#: ../orca.desktop.in.h:5
+msgid "screen reader;speech;braille;"
+msgstr "screen reader;speech;braille;èåéèå;èé;éå;"
+
 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
@@ -48,7 +52,7 @@ msgstr "Orca ç %s ååèå"
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2072
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069
 msgid "Unbound"
 msgstr "æçç"
 
@@ -341,10 +345,18 @@ msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "åååæ(çäç)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:290
+msgid "Hungarian 8 dot computer"
+msgstr "åçå 8 ééè"
+
+#: ../src/orca/braille.py:291
+msgid "Hungarian Grade 1"
+msgstr "åçåè(çäç)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:292
 msgid "Italian Grade 1"
 msgstr "æååæ(çäç)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:291
+#: ../src/orca/braille.py:293
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "æåæèèæ(çäç)"
 
@@ -352,7 +364,7 @@ msgstr "æåæèèæ(çäç)"
 #. alert and dialog windows plus the total number of
 #. windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:208
+#: ../src/orca/braille_generator.py:218
 #, python-format
 msgid "(%d dialog)"
 msgid_plural "(%d dialogs)"
@@ -856,7 +868,7 @@ msgstr "äèèåå %s çèæ "
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2756
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2700
 msgid "space"
 msgstr "çç"
 
@@ -2120,13 +2132,13 @@ msgstr "ååéå"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:805
 msgid "partially checked"
 msgstr "éäéå"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:804
 msgid "checked"
 msgstr "åéé"
 
@@ -2135,13 +2147,13 @@ msgstr "åéé"
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
 #. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:803
 msgid "not checked"
 msgstr "æéé"
 
 #. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:816
 msgid "pressed"
 msgstr "åæä"
 
@@ -2150,14 +2162,14 @@ msgstr "åæä"
 #. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:816
 msgid "not pressed"
 msgstr "ææä"
 
 #. Translators: this is in reference to a radio button being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:811
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "selected"
 msgstr "åéå"
@@ -2168,7 +2180,7 @@ msgstr "åéå"
 #. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:810
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "not selected"
 msgstr "ææéå"
@@ -2202,7 +2214,6 @@ msgstr[0] "çåä%dã"
 #: ../src/orca/flat_review.py:1077 ../src/orca/generator.py:474
 #: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
 #: ../src/orca/generator.py:811
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
@@ -2582,48 +2593,48 @@ msgstr "æè"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
+#: ../src/orca/liveregions.py:266
 msgid "setting live region to polite"
 msgstr "ååææååèççè"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
+#: ../src/orca/liveregions.py:271
 msgid "setting live region to assertive"
 msgstr "ååææååèçåæ"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to rude
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
+#: ../src/orca/liveregions.py:276
 msgid "setting live region to rude"
 msgstr "ååææååèççé"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to off
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
+#: ../src/orca/liveregions.py:281
 msgid "setting live region to off"
 msgstr "ååææååèçéé"
 
 #. Tranlators: this tells the user that a cached message
 #. is not available.
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
+#: ../src/orca/liveregions.py:300
 msgid "no live message saved"
 msgstr "ææåååæèæ"
 
 #. Translators: This lets the user know that all live regions
 #. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
+#: ../src/orca/liveregions.py:317
 msgid "All live regions set to off"
 msgstr "åææçåææååèçéé"
 
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
+#: ../src/orca/liveregions.py:345
 msgid "live regions politeness levels restored"
 msgstr "åææååçèçååéå"
 
 #. Translators: output the politeness level
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
+#: ../src/orca/liveregions.py:387
 #, python-format
 msgid "politeness level %s"
 msgstr "çèçå %s"
@@ -2713,20 +2724,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this text is the description displayed when Orca is
 #. launched from the command line and the help text is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:90
 msgid "orca - scriptable screen reader"
 msgstr "orca - æèåèåéèå"
 
 #. Translators: this text is the description displayed when Orca is
 #. launched from the command line and the help text is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:93
 msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
 msgstr "ååéèè orca-list gnome org"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
 #. process(es) that might be running.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:107
 msgid "Replace a currently running Orca"
 msgstr "ææçååèç Orca"
 
@@ -2735,7 +2746,7 @@ msgstr "ææçååèç Orca"
 #. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
 #. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
 #. from a terminal window.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:116
 msgid "Set up user preferences (text version)"
 msgstr "èåäçèååèåïæåçæï"
 
@@ -2743,28 +2754,28 @@ msgstr "èåäçèååèåïæåçæï"
 #. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
 #. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
 #. Accercser.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:124
 msgid "Print the known running applications"
 msgstr "éçåçåèçæççå"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
 #. enable as Orca is started.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:131
 msgid "Force use of option"
 msgstr "ååäççéé"
 
 #. Translators: this string indicates to the user what should be
 #. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
 #. line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:135 ../src/orca/orca_bin.py.in:146
 msgid "OPTION"
 msgstr "OPTION"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
 #. enable as Orca is started.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:142
 msgid "Prevent use of option"
 msgstr "éåäççéé"
 
@@ -2774,39 +2785,39 @@ msgstr "éåäççéé"
 #. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
 #. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
 #. An Orca settings file contains one or more profiles.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:156
 msgid "Load profile"
 msgstr "èåèåçå"
 
 #. Translators: this string indicates to the user what should be
 #. provided when using the '-p, --profile' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:159
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
 #. location from which to loadr the user preferences.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:166
 msgid "Use alternate directory for user preferences"
 msgstr "ååäçèååèåçèæååç"
 
 #. Translators: this string indicates to the user what should be
 #. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:169
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '--debug-file' which allows the user to override the default,
 #. date-based name of the debugging output file.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:176
 msgid "Send debug output to the specified file"
 msgstr "åééèåèæåéèæåçææ"
 
 #. Translators: this string indicates to the user what should be
 #. provided when using the '--debug-file' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:179
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -2818,7 +2829,7 @@ msgstr "FILE"
 #. portions of this string should not be translated (i.e., it will
 #. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
 #. locale.).
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:191
 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
 msgstr "åééèèèåç debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out "
 
@@ -2826,14 +2837,14 @@ msgstr "åééèèèåç debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out "
 #. from the command line and includes an invalid option or argument.
 #. After the message, the list of invalid items, as typed by the
 #. user, is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:204
 msgid "The following are not valid: "
 msgstr "äåéçæçæçï"
 
 #. Translators: This message is presented to the user who attempts
 #. to launch Orca from some other environment than the graphical
 #. desktop.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:293
 msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
 msgstr "äèåå Orca åçåäèéæåæéã"
 
@@ -2842,14 +2853,14 @@ msgstr "äèåå Orca åçåäèéæåæéã"
 #. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
 #. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
 #. and Spanish text-to-speech.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:329
 #, python-format
 msgid "Profile could not be loaded: %s"
 msgstr "çæèåèåçåï%s"
 
 #. Translators: This message is presented to the user when
 #. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:335
 msgid ""
 "Another Orca process is already running for this session.\n"
 "Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
@@ -3067,7 +3078,7 @@ msgstr "èååæã  æ Enter ççã"
 #.
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:163
 msgid "Find"
 msgstr "åæ"
 
@@ -3127,90 +3138,15 @@ msgstr "åçåæååè(_E)"
 msgid "Results must:"
 msgstr "çæåéï"
 
-#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
-msgid "The Orca Team"
-msgstr "Orca éä"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
-msgid ""
-"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
-"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr "äåèçãéæååççåæèèåéèåïæäååææ AT-SPI çæççååååççèåïäå GNOME æéïã"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
-msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
-"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
-"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
-#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008.\n"
-"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008\n"
-" Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006."
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under LGPL2.1+.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
-msgid ""
-"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
-"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
-"later version.\n"
-"\n"
-"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
-"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
-"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA  02110-1301 USA."
-msgstr ""
-"Orca çèçèäïäåæææèçèäåéæ\n"
-"æçèç GNU éçååææææèåïåæçå\n"
-"åçæåèïæäæïçèäæææçææææç\n"
-"çäçæïäèèéæçïääæåçèç\n"
-"çæã\n"
-"\n"
-"Orca äåæäçççèåäæåïçèäè\n"
-"ääæäèäïäçåéåææçåçç\n"
-"éçææççéçææäãèæèåç\n"
-" GNU éçååææã\n"
-"\n"
-"äæåæåééææçåç GNU éçååææ\n"
-"çåæïåçïèåäè\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA  02110-1301 USA."
+#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating"
+#. the selected item will perform the action that one would expect to
+#. occur if the object were clicked on with the mouse. Thus if the object
+#. is a link, activating it will bring you to a new page. If the object
+#. is a button, activating it will press the button. If the object is a
+#. combobox, activating it will expand it to show all of its contents.
+#: ../src/orca/orca_gui_navlist.py:99
+msgid "_Activate"
+msgstr "äç(_A)"
 
 #. DESCRIP
 #.
@@ -3219,7 +3155,7 @@ msgstr ""
 #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 #. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
 msgid "Function"
 msgstr "åè"
 
@@ -3227,7 +3163,7 @@ msgstr "åè"
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
 #. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:311
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
 msgid "Key Binding"
 msgstr "æéçå"
 
@@ -3235,15 +3171,15 @@ msgstr "æéçå"
 #. cells represent whether a key binding has been modified
 #. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:332
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:333
 msgid "Modified"
 msgstr "åäæ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
 msgstr "åçåç GNOME ççéççåã"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:409
 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
 msgstr "éèçåååçåäåçæèåã"
 
@@ -3251,7 +3187,7 @@ msgstr "éèçåååçåäåçæèåã"
 #. by Orca when presenting the content of the screen and other
 #. messages.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:676
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
 msgstr "éèå"
@@ -3259,7 +3195,7 @@ msgstr "éèå"
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:680
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
 msgstr "åååæ"
@@ -3268,7 +3204,7 @@ msgstr "åååæ"
 #. presenting one or more characters which is part of a
 #. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:685
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "èéç"
@@ -3282,7 +3218,7 @@ msgstr "èéç"
 #. user Tabs into a list of six items and the third item is
 #. selected. And so on.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:695
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "System"
 msgstr "çç"
@@ -3292,7 +3228,7 @@ msgstr "çç"
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1132
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1133
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "åæåç"
 
@@ -3303,7 +3239,7 @@ msgstr "åæåç"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1147
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1148
 msgid "Speak"
 msgstr "èå "
 
@@ -3314,7 +3250,7 @@ msgstr "èå "
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1165
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1166
 msgid "Mark in braille"
 msgstr "äéåæç"
 
@@ -3333,7 +3269,7 @@ msgstr "äéåæç"
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1191
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1192
 msgid "Present Unless"
 msgstr "éçæ"
 
@@ -3344,7 +3280,7 @@ msgstr "éçæ"
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1314
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1315
 msgid "Actual String"
 msgstr "åéåä"
 
@@ -3355,7 +3291,7 @@ msgstr "åéåä"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1331
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332
 msgid "Replacement String"
 msgstr "çæåä"
 
@@ -3368,7 +3304,7 @@ msgstr "çæåä"
 #. of utterances has been calculated.
 #.
 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1411 ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "åèéææåéçåæéé(_U)"
 
@@ -3376,7 +3312,7 @@ msgstr "åèéææåéçåæéé(_U)"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. line.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2567
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2564
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
 msgid "Line"
 msgstr "è"
@@ -3385,7 +3321,7 @@ msgstr "è"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2573
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2570
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
 msgid "Sentence"
 msgstr "åå"
@@ -3396,7 +3332,7 @@ msgstr "åå"
 #. and window they happen to be in.
 #.
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1521 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2529
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1522 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
@@ -3408,7 +3344,7 @@ msgstr "åé"
 #. progress bar is in the active application (but not necessarily
 #. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Application"
 msgstr "æççå"
@@ -3418,7 +3354,7 @@ msgstr "æççå"
 #. Orca will present progress bar updates as long as the progress
 #. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1534 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2537
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2534
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Window"
 msgstr "èç"
@@ -3427,7 +3363,7 @@ msgstr "èç"
 #. announced when pressed.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1639 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1640 ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr ""
 
@@ -3438,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 #. 1 is spoken.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1648 ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
 msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr "åçåèåé(_R)"
 
@@ -3446,7 +3382,7 @@ msgstr "åçåèåé(_R)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1934
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1931
 msgid "(double click)"
 msgstr "(éæåä)"
 
@@ -3454,7 +3390,7 @@ msgstr "(éæåä)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1940
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1937
 msgid "(triple click)"
 msgstr "(äæ)"
 
@@ -3463,7 +3399,7 @@ msgstr "(äæ)"
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2011 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2103
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2100
 msgid "Braille Bindings"
 msgstr "éåæéçå"
 
@@ -3472,8 +3408,8 @@ msgstr "éåæéçå"
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2358 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2399
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2439 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2355 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2396
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2436 ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
 msgid "Dot _7"
 msgstr "_7 é"
 
@@ -3481,8 +3417,8 @@ msgstr "_7 é"
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2365 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2406
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2446 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2362 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2403
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2443 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Dot _8"
 msgstr "_8 é"
 
@@ -3490,8 +3426,8 @@ msgstr "_8 é"
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2372 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2413
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2453 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "7 å 8 é(_D)"
 
@@ -3499,7 +3435,7 @@ msgstr "7 å 8 é(_D)"
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
 #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2476 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2473 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 msgctxt "punctuation level"
 msgid "_None"
 msgstr "ææ(_N)"
@@ -3509,7 +3445,7 @@ msgstr "ææ(_N)"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2484 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2481 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
 msgid "So_me"
 msgstr "ää(_M)"
 
@@ -3517,7 +3453,7 @@ msgstr "ää(_M)"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2491 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2488 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
 msgid "M_ost"
 msgstr "åéä(_O)"
 
@@ -3525,8 +3461,8 @@ msgstr "åéä(_O)"
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2747
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2656 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2744
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Brie_f"
 msgstr "çç(_F)"
 
@@ -3535,7 +3471,7 @@ msgstr "çç(_F)"
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2683 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2680 ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
 msgid "Speak _cell"
 msgstr "èåååæ(_C)"
 
@@ -3543,11 +3479,11 @@ msgstr "èåååæ(_C)"
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2767
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764
 msgid "enter new key"
 msgstr "èåæçæé"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2844
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2841
 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
 msgstr "æéçåååéãæ enter çèã"
 
@@ -3555,7 +3491,7 @@ msgstr "æéçåååéãæ enter çèã"
 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
 #. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2873
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870
 #, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr "èåçæéåççæ %s"
@@ -3564,7 +3500,7 @@ msgstr "èåçæéåççæ %s"
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 #. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2880
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2878
 #, python-format
 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 msgstr "æéæåï%sãæ enter çèã"
@@ -3573,7 +3509,7 @@ msgstr "æéæåï%sãæ enter çèã"
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2928
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2926
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
 msgstr "æçæéæï%s"
@@ -3582,14 +3518,14 @@ msgstr "æçæéæï%s"
 #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
 #. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2936
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934
 msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr "èæéçååçèçéã"
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2974 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2972 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
 msgid "_Desktop"
 msgstr "æé(_D)"
 
@@ -3599,7 +3535,7 @@ msgstr "æé(_D)"
 #. collection of settings which apply to a given task, such as
 #. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
 #. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3345
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3340
 #, python-format
 msgid ""
 "Profile %s already exists.\n"
@@ -3614,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 #. collection of settings which apply to a given task, such as
 #. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
 #. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3361
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3356
 msgid "User Profile Conflict!"
 msgstr "äçèèåçåæèçï"
 
@@ -3624,7 +3560,7 @@ msgstr "äçèèåçåæèçï"
 #. collection of settings which apply to a given task, such as
 #. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
 #. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3369
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3364
 msgid "Save Profile As Conflict"
 msgstr "åèåçåååçèç"
 
@@ -3634,7 +3570,7 @@ msgstr "åèåçåååçèç"
 #. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
 #. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
 #. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3391
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3386
 msgid ""
 "You are about to change the active profile. If you\n"
 "have just made changes in your preferences, they will\n"
@@ -3654,11 +3590,11 @@ msgstr ""
 #. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
 #. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
 #. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3407
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3402
 msgid "Load user profile"
 msgstr "èåäçèèåçå"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3446
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
 msgid ""
 "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
 "Please close it before opening a new one."
@@ -3669,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3480
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
 msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr "åå Orca ååèåã"
 
@@ -3698,19 +3634,11 @@ msgstr "ååèåçåç"
 msgid "_Profile Name:"
 msgstr "èåçååç(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
-msgid "Quit Orca?"
-msgstr "çæ Orcaï"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
-msgid "This will stop all speech and braille output."
-msgstr "éæåæææèéåéåèåã"
-
 #. Translators: there is a keystroke to reload the user
 #. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
 #. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:431
+#: ../src/orca/orca.py:437
 msgid "Orca user settings reloaded."
 msgstr "åéæèå Orca äçèèåã"
 
@@ -3718,7 +3646,7 @@ msgstr "åéæèå Orca äçèèåã"
 #. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
 #. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:571
+#: ../src/orca/orca.py:549
 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
 msgstr "äçäãäæåéäçèæåãæ Escape çæã"
 
@@ -3726,7 +3654,7 @@ msgstr "äçäãäæåéäçèæåãæ Escape çæã"
 #. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
 #. number of shortcuts found.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:584
+#: ../src/orca/orca.py:562
 #, python-format
 msgid "%d Orca default shortcut found."
 msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3736,7 +3664,7 @@ msgstr[0] "æå %d å Orca éèæåéã"
 #. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
 #. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:606
+#: ../src/orca/orca.py:584
 #, python-format
 msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
 msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
@@ -3747,7 +3675,7 @@ msgstr[0] "æå %(count)d å Orca %(application)s æåéã"
 #. when the user requested a list of application-specific
 #. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:624
+#: ../src/orca/orca.py:602
 #, python-format
 msgid "No Orca shortcuts for %s found."
 msgstr "æäå %s ç Orca æåéã"
@@ -3770,8 +3698,8 @@ msgstr "æäå %s ç Orca æåéã"
 #. the bottom and continue looking upwards. We need to
 #. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:642 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6055
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
+#: ../src/orca/orca.py:620 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5109
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:976
 msgid "Wrapping to bottom."
 msgstr "èèåéã"
 
@@ -3793,8 +3721,8 @@ msgstr "èèåéã"
 #. top and continue looking downwards. We need to inform the
 #. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:663 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
+#: ../src/orca/orca.py:641 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5177
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:984
 msgid "Wrapping to top."
 msgstr "ååéåã"
 
@@ -3806,7 +3734,7 @@ msgstr "ååéåã"
 #. The following message is presented to the user upon entering this
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:682 ../src/orca/scripts/default.py:1614
+#: ../src/orca/orca.py:660 ../src/orca/scripts/default.py:1626
 msgid ""
 "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
 "current application. Press escape to exit."
@@ -3814,11 +3742,11 @@ msgstr "æä 1 æ Orca çéèæåéãæä 2 æ Orca åçåæç
 
 #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:881
+#: ../src/orca/orca.py:825
 msgid "Goodbye."
 msgstr "åèã"
 
-#: ../src/orca/orca.py:1009
+#: ../src/orca/orca.py:953
 msgid "Welcome to Orca."
 msgstr "æèäç Orcaã"
 
@@ -3859,354 +3787,340 @@ msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "éçéç"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "éç Orca äèç(_M)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "äçèèçæ Orca(_W)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
-msgid "User Interface"
-msgstr "äçèäé"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "Active _Profile:"
 msgstr "äçäèåçå(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
 msgid "Start-up Profile:"
 msgstr "ååæèåçåï"
 
 #. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "_Load"
 msgstr "èå(_L)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
 msgid "Profiles"
 msgstr "èåçå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
 msgid "_Time format:"
 msgstr "æåæå(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
 msgid "Dat_e format:"
 msgstr "æææå(_E):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
 msgid "Time and Date"
 msgstr "æååææ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "_Present tooltips"
 msgstr "éçååæç(_P)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
 msgid "Speak object under mo_use"
 msgstr "ååæéäæççä(_U)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
 msgid "Mouse"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "General"
 msgstr "äè"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
 msgid "Vo_lume:"
 msgstr "éé(_L):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
 msgid "Pi_tch:"
 msgstr "éè(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
 msgid "_Rate:"
 msgstr "éå(_R):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
 msgid "_Person:"
 msgstr "æèè(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
 msgid "Speech synthesi_zer:"
 msgstr "æèåæå(_Z):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
 msgid "Speech _system:"
 msgstr "æèçç(_S):"
 
 #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
 msgid "_Voice type:"
 msgstr "èééå(_T):"
 
 #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
 msgid "Voice Type Settings"
 msgstr "èééåèåå"
 
 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
 msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
 msgstr "åæååååçåäèçäåå(_D)"
 
 #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
 msgid "Say All B_y:"
 msgstr "éèåéæ(_Y):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
 msgid "Global Voice Settings"
 msgstr "ååèéèåå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
 msgid "Voice"
 msgstr "èé"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
 msgid "_Enable speech"
 msgstr "åçæè(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "Ver_bose"
 msgstr "èç(_B)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 msgid "Verbosity"
 msgstr "èçæå"
 
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
 msgid "Speak ro_w"
 msgstr "èåå(_W)"
 
 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Table Rows"
 msgstr "èæçåæ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgid "_All"
 msgstr "åé(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "Punctuation Level"
 msgstr "æéåç"
 
 #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
 msgid "Only speak displayed text"
 msgstr "åèåéççæå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
 msgid "Speak blank lines"
 msgstr "èåçççå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
 msgid "Speak _indentation and justification"
 msgstr "èåçæååé(_I)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
 msgid "Spea_k object mnemonics"
 msgstr "èåçäåèç(_K)"
 
 #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
 msgid "Speak child p_osition"
 msgstr "èååéäç(_O)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "Speak tutorial messages"
 msgstr "èåæåèæ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Spoken Context</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
 msgid "Spoken Context"
-msgstr "åæèæ(_C)"
+msgstr "èåçåå"
 
 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
 msgctxt "ProgressBarUpdates"
 msgid "Enable_d"
 msgstr "ååç(_D)"
 
 #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Frequency (secs):"
 msgstr "éç (ç)ï"
 
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
 msgid "Restrict to:"
 msgstr "éåçï"
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
 msgid "Progress Bar Updates"
 msgstr "éååææ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
 msgid "Speech"
 msgstr "æè"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
 msgid "Enable Braille _support"
 msgstr "åçéåææ(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
 msgid "Enable Braille _monitor"
 msgstr "åçéåçå(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
 msgid "_Abbreviated role names"
 msgstr "çåäååç(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
 msgid "Disable _end of line symbol"
 msgstr "åçèåçè(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
 msgid "_Enable Contracted Braille"
 msgstr "åçççåéå(_E)"
 
 #. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
 msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "ççè(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
 msgid "Display Settings"
 msgstr "éçèåå"
 
 #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
 msgctxt "braille dots"
 msgid "_None"
 msgstr "ææ(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "Selection Indicator"
 msgstr "éæååæçå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
 msgid "Hyperlink Indicator"
 msgstr "èéçæçå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 msgid "Braille"
 msgstr "éå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
 msgid "Enable _key echo"
 msgstr "åçæéåé(_K)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
 msgstr "åçææåçåæéçèæé(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
 msgid "Enable _modifier keys"
 msgstr "åçäæé(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
 msgid "Enable _function keys"
 msgstr "åçåèé(_F)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
 msgid "Enable ac_tion keys"
 msgstr "åçåäé(_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
 msgid "Enable _navigation keys"
 msgstr "åçåèé(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
 msgid "Enable echo by _word"
 msgstr "åçåèåé(_W)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
 msgid "Enable echo by _sentence"
 msgstr "åçåååé(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
 msgid "Key Echo"
 msgstr "æéåé"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
 msgstr "Orca äæé(_M):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "æéçå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
 msgid "Pronunciation Dictionary"
 msgstr "çéåå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
 msgid "_New entry"
 msgstr "æéç(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
 msgid "_Delete"
 msgstr "åé(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
 msgid "Pronunciation"
 msgstr "çé"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 msgid "_Speak all"
 msgstr "åéèå(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
 msgid "Speak _none"
 msgstr "èåãææã(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
 msgid "_Reset"
 msgstr "éè(_R)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
 msgid "Text attributes"
 msgstr "æååæ"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "çèåé(_B)"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
 msgid "Move _down one"
 msgstr "äçäå(_D)"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
 msgid "Move _up one"
 msgstr "äçäå(_U)"
 
 #. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
 msgid "Move to _top"
 msgstr "çèéç(_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
 msgid "Adjust selected attributes"
 msgstr "èæéåçåæ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
 msgid "Braille Indicator"
 msgstr "éåæçå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "æååæ"
 
@@ -4245,7 +4159,7 @@ msgstr "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g :
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2443
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2387
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -4254,9 +4168,9 @@ msgstr[0] "%(count)d å %(repeatChar)s åç"
 #. Translators: this indicates that this piece of
 #. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2518
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2039 ../src/orca/speech_generator.py:1016
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2462
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1219
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2051 ../src/orca/speech_generator.py:1027
 msgid "link"
 msgstr "éç"
 
@@ -4265,7 +4179,7 @@ msgstr "éç"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2608
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2552
 #, python-format
 msgid " superscript %s"
 msgstr "äæ %s"
@@ -4275,7 +4189,7 @@ msgstr "äæ %s"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2618
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2562
 #, python-format
 msgid " subscript %s"
 msgstr "äæ %s"
@@ -4288,136 +4202,13 @@ msgstr "äæ %s"
 #. be positioned at the point where the speech was
 #. interrupted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
-#: ../src/orca/scripts/default.py:194
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:123
+#: ../src/orca/scripts/default.py:189
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:569
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "èåæåæäã"
 
-#. Translators: this represents the number of rows in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
-#, python-format
-msgid "table with %d row"
-msgid_plural "table with %d rows"
-msgstr[0] "æ %d åçèæ"
-
-#. Translators: this represents the number of columns in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d æ"
-
-#. We've left a table.  Announce this fact.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
-msgid "leaving table."
-msgstr "ééåäèã"
-
-#. Translators: this represents the row and column we're
-#. on in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:286
-#, python-format
-msgid "row %(row)d, column %(column)d"
-msgstr "å %(row)dïæ %(column)d"
-
-#. Translators: this represents the column we're
-#. on in a table.
-#.
-#. Translators: this is in references to a column in a
-#. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
-#: ../src/orca/speech_generator.py:809
-#, python-format
-msgid "column %d"
-msgstr "æ %d"
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
-msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
-msgstr "æææèææååçæéäã"
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:191
-msgid "present new mail if this script is not active."
-msgstr "æææèæåçæéäã"
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:198
-msgid "do not present new mail if this script is not active."
-msgstr "æææèæääèåçæéä"
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. status column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:460
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
-msgid "Status"
-msgstr "çæ"
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. flagged column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:469
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:556
-msgid "Flagged"
-msgstr "ææåç"
-
-#. Translators: we present this to the user to
-#. indicate that an email message has not been
-#. marked as having been read.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:536
-msgid "unread"
-msgstr "æè"
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. attachment column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:545
-msgid "Attachment"
-msgstr "éä"
-
-#. Translators: this means there are no scheduled entries
-#. in the calendar.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:730
-msgid "No appointments"
-msgstr "ææçæ"
-
-#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
-#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
-#. We give it a name.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:807
-msgid "Directories button"
-msgstr "çéæé"
-
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
@@ -4435,19 +4226,19 @@ msgstr "çéæé"
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:331
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1339
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:427
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:541
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2138 ../src/orca/scripts/default.py:2146
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2267 ../src/orca/scripts/default.py:2275
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2411 ../src/orca/scripts/default.py:4588
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4598
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5332
-#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1079
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2143 ../src/orca/scripts/default.py:2151
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2270 ../src/orca/scripts/default.py:2278
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2412 ../src/orca/scripts/default.py:4793
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4803
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4397
+#: ../src/orca/settings.py:780 ../src/orca/speech_generator.py:738
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1090
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4076
 msgid "blank"
 msgstr "çç"
 
@@ -4458,14 +4249,6 @@ msgstr "çç"
 msgid "Read"
 msgstr "åè"
 
-#. Translators: this is the name of a setup
-#. assistant window/screen in Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174
-#, python-format
-msgid "%s screen"
-msgstr "%s çé"
-
 #. Translators: this is an indication that Orca is unable to
 #. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
 #. the area where calculation results are presented.
@@ -4517,11 +4300,11 @@ msgstr "æä Tab å Enter äçæã"
 #. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
 #. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:390
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:465
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:569
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "æåææ"
@@ -4531,14 +4314,14 @@ msgstr "æåææ"
 #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:494
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "æäåçè"
 
 #. Translators: this indicates a find command succeeded in
 #. finding something.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:556
 msgid "Phrase found."
 msgstr "æåçèã"
 
@@ -4546,7 +4329,7 @@ msgstr "æåçèã"
 msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
 msgstr "èåååéèææåååçææ n åèæã"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:100
 msgid "Searching."
 msgstr "æåäã"
 
@@ -4560,21 +4343,21 @@ msgstr "æåäã"
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
 #. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:134
 msgid "Stop"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:169
 msgid "Search complete."
 msgstr "æååæã"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:177
 #, python-format
 msgid "%d file found"
 msgid_plural "%d files found"
 msgstr[0] "æå %d åææ"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:182
 msgid "No files found."
 msgstr "æäåääææã"
 
@@ -4608,8 +4391,8 @@ msgstr "Desk "
 #. Translators: this is the number of items in a layered
 #. pane or table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1395
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:139
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1406
 #, python-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -4643,8 +4426,8 @@ msgstr "çæéèèèéæéçæã"
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:314
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1740
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:345
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "èåäïèçåã"
 
@@ -4652,8 +4435,8 @@ msgstr "èåäïèçåã"
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1785
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:324
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1753
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:355
 msgid "Finished loading."
 msgstr "èååæã"
 
@@ -4722,27 +4505,59 @@ msgstr "çæè calc ååææåæèåçäçåæåæé"
 msgid "Clears the dynamic row headers"
 msgstr "æéåæååæé"
 
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277
+#: ../src/orca/scripts/default.py:683
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "éåéçååçã"
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292
+#: ../src/orca/scripts/default.py:698
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:598
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "éåéçååçã"
+
 #. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
 #. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
 #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:326
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
 msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
 msgstr "èååäèçååæåæ"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:770
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "èæåè"
 
 #. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:783
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "èåååæåæ(_C)"
 
@@ -4750,38 +4565,62 @@ msgstr "èåååæåæ(_C)"
 #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:794
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "èååäååçååæ(_M)"
 
 #. Translators: this is an option for whether or not to speak
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:804
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "èåååææé(_H)"
 
 #. Translators: this is an option to allow users to skip over
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:828
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:814
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "çéççååæ(_B)"
 
+#. We've left a table.  Announce this fact.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:753
+msgid "leaving table."
+msgstr "ééåäèã"
+
+#. Translators: this represents the number of rows in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:759
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1334
+#, python-format
+msgid "table with %d row"
+msgid_plural "table with %d rows"
+msgstr[0] "æ %d åçèæ"
+
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:764
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1339
+#, python-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d æ"
+
 #. Translators: this is used to announce that the
 #. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:881
 msgid "empty"
 msgstr "çç"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:961
 #, python-format
 msgid "Dynamic column header set for row %d"
 msgstr "åæææéèåçç %d å"
@@ -4789,14 +4628,14 @@ msgstr "åæææéèåçç %d å"
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
 msgid "Dynamic column header cleared."
 msgstr "åæéåæææéã"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1035
 #, python-format
 msgid "Dynamic row header set for column %s"
 msgstr "åæåæéèåçæ %s"
@@ -4804,7 +4643,7 @@ msgstr "åæåæéèåçæ %s"
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1058
 msgid "Dynamic row header cleared."
 msgstr "åæéåæåæéã"
 
@@ -4814,7 +4653,7 @@ msgstr "åæéåæåæéã"
 #. using.  We hate keying off stuff like this, but
 #. we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1243
 msgid "Welcome to StarOffice"
 msgstr "æèäç StarOffice"
 
@@ -4825,15 +4664,15 @@ msgstr "æèäç StarOffice"
 #. We really try to avoid doing this kind of thing, but
 #. sometimes it is necessary and we apologize.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1291
 msgid "Available fields"
 msgstr "åççæä"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1376
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1449
 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
 msgstr "ææåäæåæéåæääææã"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1392
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1465
 msgid "License Agreement Accept button now has focus."
 msgstr "çååççæåææææçæéã"
 
@@ -4843,7 +4682,7 @@ msgstr "çååççæåææææçæéã"
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
 #. forced to in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1421
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1494
 msgid "First name"
 msgstr "åå"
 
@@ -4851,7 +4690,7 @@ msgstr "åå"
 #. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
 #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1496
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1569
 msgid "Move to cell"
 msgstr "çèååæ"
 
@@ -4859,7 +4698,7 @@ msgstr "çèååæ"
 #. focused Impress slide and the total number of slides in the
 #. presentation.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1689
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1758
 #, python-format
 msgid "slide %(position)d of %(count)d"
 msgstr "æåçåé%(count)dåçç%(position)då"
@@ -4867,14 +4706,14 @@ msgstr "æåçåé%(count)dåçç%(position)då"
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. the last row of a table in a document was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1875
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1944
 msgid "Last row deleted."
 msgstr "ååéæåäåã"
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1879
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1948
 msgid "Row deleted."
 msgstr "ååéåã"
 
@@ -4883,14 +4722,14 @@ msgstr "ååéåã"
 #. table. This typically happens when the user presses Tab
 #. from within the last cell of the table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1886
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1955
 msgid "Row inserted at the end of the table."
 msgstr "ååèæçåæååã"
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just inserted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1890
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1959
 msgid "Row inserted."
 msgstr "åæååã"
 
@@ -4901,7 +4740,7 @@ msgstr "åæååã"
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1935
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2004
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "çåçé"
 
@@ -4910,26 +4749,26 @@ msgstr "çåçé"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2069
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2136
 msgid "has formula"
 msgstr "æåå"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2092
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2159
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "ååæ %s"
 
 #. Translators: this represents the state of a check box
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:214
 msgid "on"
 msgstr " é"
 
 #. Translators: this represents the state of a check box
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:218
 msgid "off"
 msgstr " é"
 
@@ -4937,7 +4776,7 @@ msgstr " é"
 #. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
 #. spoken if such a cell is encountered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:405
 #, python-format
 msgid "%d character too long"
 msgid_plural "%d characters too long"
@@ -4947,15 +4786,15 @@ msgstr[0] "%d ååçåé"
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3603
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4083
 #, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
 msgstr "å %(row)dïæ %(column)dã"
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:624
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "%s éæ"
@@ -4963,7 +4802,7 @@ msgstr "%s éæ"
 #. Translators: this command will move the mouse pointer
 #. to the current item without clicking on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:151
+#: ../src/orca/scripts/default.py:146
 msgid "Routes the pointer to the current item."
 msgstr "åææèåçåçéçã"
 
@@ -4977,7 +4816,7 @@ msgstr "åææèåçåçéçã"
 #. {line,word,character}.  A left click means to generate
 #. a left mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:166
+#: ../src/orca/scripts/default.py:161
 msgid "Performs left click on current flat review item."
 msgstr "åçåç flat review éçäæäåé"
 
@@ -4991,7 +4830,7 @@ msgstr "åçåç flat review éçäæäåé"
 #. {line,word,character}.  A right click means to generate
 #. a right mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:181
+#: ../src/orca/scripts/default.py:176
 msgid "Performs right click on current flat review item."
 msgstr "åçåç flat review éçäæäåé"
 
@@ -5002,7 +4841,7 @@ msgstr "åçåç flat review éçäæäåé"
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:206
+#: ../src/orca/scripts/default.py:201
 msgid "Performs the basic where am I operation."
 msgstr "éèåæçãæååèãæäã"
 
@@ -5013,21 +4852,21 @@ msgstr "éèåæçãæååèãæäã"
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:218
+#: ../src/orca/scripts/default.py:213
 msgid "Performs the detailed where am I operation."
 msgstr "éèèççãæååèãæäã"
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. title to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:231
+#: ../src/orca/scripts/default.py:226
 msgid "Speaks the title bar."
 msgstr "èåæéåã"
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. status bar contents to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:244
+#: ../src/orca/scripts/default.py:239
 msgid "Speaks the status bar."
 msgstr "èåçæåã"
 
@@ -5036,7 +4875,7 @@ msgstr "èåçæåã"
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:254
+#: ../src/orca/scripts/default.py:249
 msgid "Opens the Orca Find dialog."
 msgstr "éå Orca åæåèèçã"
 
@@ -5046,7 +4885,7 @@ msgstr "éå Orca åæåèèçã"
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. next occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:265
+#: ../src/orca/scripts/default.py:260
 msgid "Searches for the next instance of a string."
 msgstr "æåääåçåçåäã"
 
@@ -5056,20 +4895,10 @@ msgstr "æåääåçåçåäã"
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. previous occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:276
+#: ../src/orca/scripts/default.py:271
 msgid "Searches for the previous instance of a string."
 msgstr "æåääåçåçåäã"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine that
-#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
-#. zones in the active window for the application that
-#. currently has focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:287
-msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
-msgstr "åäççèçäççååååèååã"
-
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
 #. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
@@ -5079,7 +4908,7 @@ msgstr "åäççèçäççååååèååã"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:301
+#: ../src/orca/scripts/default.py:285
 msgid "Enters and exits flat review mode."
 msgstr "éååéé flat review æåã"
 
@@ -5092,7 +4921,7 @@ msgstr "éååéé flat review æåã"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:315
+#: ../src/orca/scripts/default.py:299
 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
 msgstr "å flat review çèääåçåéã"
 
@@ -5106,7 +4935,7 @@ msgstr "å flat review çèääåçåéã"
 #. {line,word,character}.  The home position is the
 #. beginning of the content in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:330
+#: ../src/orca/scripts/default.py:314
 msgid "Moves flat review to the home position."
 msgstr "å flat review çèåäçã"
 
@@ -5120,7 +4949,7 @@ msgstr "å flat review çèåäçã"
 #. {line,word,character}.  This particular command will
 #. cause Orca to speak the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:345
+#: ../src/orca/scripts/default.py:329
 msgid "Speaks the current flat review line."
 msgstr "èåçåç flat review åã"
 
@@ -5134,7 +4963,7 @@ msgstr "èåçåç flat review åã"
 #. {line,word,character}. This particular command will
 #. cause Orca to spell the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:360
+#: ../src/orca/scripts/default.py:344
 msgid "Spells the current flat review line."
 msgstr "æåçåç flat review åã"
 
@@ -5149,7 +4978,7 @@ msgstr "æåçåç flat review åã"
 #. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:376
+#: ../src/orca/scripts/default.py:360
 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
 msgstr "æåçåç flat review æååã"
 
@@ -5162,7 +4991,7 @@ msgstr "æåçåç flat review æååã"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:390
+#: ../src/orca/scripts/default.py:374
 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
 msgstr "å flat review çèääåçåéã"
 
@@ -5176,7 +5005,7 @@ msgstr "å flat review çèääåçåéã"
 #. {line,word,character}.  The end position is the last
 #. bit of information in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:405
+#: ../src/orca/scripts/default.py:389
 msgid "Moves flat review to the end position."
 msgstr "å flat review çèæåäçã"
 
@@ -5191,7 +5020,7 @@ msgstr "å flat review çèæåäçã"
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:421
+#: ../src/orca/scripts/default.py:405
 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
 msgstr "å flat review çèääååçæåèã"
 
@@ -5206,7 +5035,7 @@ msgstr "å flat review çèääååçæåèã"
 #. geographically above, as if you drew a vertical line
 #. in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:437
+#: ../src/orca/scripts/default.py:421
 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
 msgstr "å flat review çèçååèääã"
 
@@ -5220,7 +5049,7 @@ msgstr "å flat review çèçååèääã"
 #. {line,word,character}.  This command will speak the
 #. current word or item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:452
+#: ../src/orca/scripts/default.py:436
 msgid "Speaks the current flat review item or word."
 msgstr "èåçåç flat review éçæåèã"
 
@@ -5234,7 +5063,7 @@ msgstr "èåçåç flat review éçæåèã"
 #. {line,word,character}.  This command will spell out
 #. the current word or item letter by letter.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:467
+#: ../src/orca/scripts/default.py:451
 msgid "Spells the current flat review item or word."
 msgstr "æåçåç flat review éçæåèã"
 
@@ -5249,7 +5078,7 @@ msgstr "æåçåç flat review éçæåèã"
 #. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:483
+#: ../src/orca/scripts/default.py:467
 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
 msgstr "æåçåç flat review éçæåèã"
 
@@ -5265,7 +5094,7 @@ msgstr "æåçåç flat review éçæåèã"
 #. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
 #. speak the text associated with the object.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:500
+#: ../src/orca/scripts/default.py:484
 msgid "Speaks the current flat review object."
 msgstr "èåçåç flat review çäã"
 
@@ -5280,7 +5109,7 @@ msgstr "èåçåç flat review çäã"
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:516
+#: ../src/orca/scripts/default.py:500
 msgid "Moves flat review to the next item or word."
 msgstr "å flat review çèääåéçæåèã"
 
@@ -5295,7 +5124,7 @@ msgstr "å flat review çèääåéçæåèã"
 #. geographically below, as if you drew a vertical line
 #. downward on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:532
+#: ../src/orca/scripts/default.py:516
 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
 msgstr "å flat review çèçååèääã"
 
@@ -5310,7 +5139,7 @@ msgstr "å flat review çèçååèääã"
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:548
+#: ../src/orca/scripts/default.py:532
 msgid "Moves flat review to the previous character."
 msgstr "å flat review çèääååçã"
 
@@ -5323,7 +5152,7 @@ msgstr "å flat review çèääååçã"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:562
+#: ../src/orca/scripts/default.py:546
 msgid "Moves flat review to the end of the line."
 msgstr "å flat review çèèåã"
 
@@ -5340,7 +5169,7 @@ msgstr "å flat review çèèåã"
 #. this case will be the spoken language form of the
 #. character currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:580
+#: ../src/orca/scripts/default.py:564
 msgid "Speaks the current flat review character."
 msgstr "èåçåç flat review åçã"
 
@@ -5358,7 +5187,7 @@ msgstr "èåçåç flat review åçã"
 #. character currently being reviewed, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:599
+#: ../src/orca/scripts/default.py:583
 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
 msgstr "èåçåç flat review åçã"
 
@@ -5375,7 +5204,7 @@ msgstr "èåçåç flat review åçã"
 #. cause Orca to speak information about the current character
 #. Like its unicode value and other relevant information
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:617
+#: ../src/orca/scripts/default.py:601
 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
 msgstr "èåçåç flat review åçç unicode æåã"
 
@@ -5390,15 +5219,45 @@ msgstr "èåçåç flat review åçç unicode æåã"
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:634
+#: ../src/orca/scripts/default.py:617
 msgid "Moves flat review to the next character."
 msgstr "å flat review çèääååçã"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command lets the user
+#. copy the contents currently being reviewed to the
+#. clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:633
+msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
+msgstr "åçåç flat review ååèèååèçã"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command lets the user
+#. append the contents currently being reviewed to
+#. the existing contents of the clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:649
+msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
+msgstr "åçåç flat review ååæåååèçã"
+
+#. Translators: when users are navigating a table, they
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:643
+#: ../src/orca/scripts/default.py:658
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
 msgstr "åææåéèçåçèæææåã"
 
@@ -5406,48 +5265,10 @@ msgstr "åææåéèçåçèæææåã"
 #. text attributes, such as bold, italic, font name,
 #. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:653
+#: ../src/orca/scripts/default.py:668
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
 msgstr "éèçååççéçåæã"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that outputs useful information on the current script
-#. via speech and braille. This information will be
-#. helpful to script writers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:665
-msgid "Reports information on current script."
-msgstr "ååçå script çèèã"
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:679
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "éåéçååçã"
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:694
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "éåéçååçã"
-
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
 #. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
@@ -5458,7 +5279,7 @@ msgstr "éåéçååçã"
 #. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 #. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:710
+#: ../src/orca/scripts/default.py:714
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
 msgstr "å flat review çèåäã"
 
@@ -5475,7 +5296,7 @@ msgstr "å flat review çèåäã"
 #. feature used here will return the flat review to the
 #. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:728
+#: ../src/orca/scripts/default.py:732
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "ååæéççéççä"
 
@@ -5485,7 +5306,7 @@ msgstr "ååæéççéççä"
 #. feature used here is an option to toggle between
 #. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:739
+#: ../src/orca/scripts/default.py:743
 msgid "Turns contracted braille on and off."
 msgstr "éååééççåéåã"
 
@@ -5495,21 +5316,21 @@ msgstr "éååééççåéåã"
 #. tell the machine they are interested in a particular
 #. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:750
+#: ../src/orca/scripts/default.py:754
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is used to indicate the start point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:758
+#: ../src/orca/scripts/default.py:762
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
 msgstr "æèæåéæååçééã"
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:766
+#: ../src/orca/scripts/default.py:770
 msgid "Marks the end of a text selection."
 msgstr "æèæåéæååççåã"
 
@@ -5520,7 +5341,7 @@ msgstr "æèæåéæååççåã"
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:778
+#: ../src/orca/scripts/default.py:782
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
 msgstr "éååçæåã  æéééééåçæåã"
 
@@ -5532,21 +5353,21 @@ msgstr "éååçæåã  æéééééåçæåã"
 #. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
 #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:791
+#: ../src/orca/scripts/default.py:795
 msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
 msgstr "éåååæåéæåã  æ escape ééæåéæåã"
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:801
+#: ../src/orca/scripts/default.py:805
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "æææèéåã"
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:809
+#: ../src/orca/scripts/default.py:813
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "ååæèéåã"
 
@@ -5554,7 +5375,7 @@ msgstr "ååæèéåã"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:818
+#: ../src/orca/scripts/default.py:822
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "æäæèéèã"
 
@@ -5562,11 +5383,11 @@ msgstr "æäæèéèã"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:827
+#: ../src/orca/scripts/default.py:831
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "åéæèéèã"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:832
+#: ../src/orca/scripts/default.py:836
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "éé Orca"
 
@@ -5574,7 +5395,7 @@ msgstr "éé Orca"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:841
+#: ../src/orca/scripts/default.py:845
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "éçååèååèèçã"
 
@@ -5582,21 +5403,21 @@ msgstr "éçååèååèèçã"
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:850
+#: ../src/orca/scripts/default.py:854
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "éçååèååèçã"
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:858
+#: ../src/orca/scripts/default.py:862
 msgid "Toggles the silencing of speech."
 msgstr "åæçééã"
 
 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable
 #. the speaking of indentation and justification.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:867
+#: ../src/orca/scripts/default.py:871
 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
 msgstr "åææåèåçæååéã"
 
@@ -5604,10 +5425,36 @@ msgstr "åææåèåçæååéã"
 #. punctuation levels.
 #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:876
+#: ../src/orca/scripts/default.py:880
 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
 msgstr "åçèääåæéçèççã"
 
+#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up
+#. different "profiles," which are collection of settings which
+#. apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would
+#. use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected
+#. when reading Spanish content. This string to be translated
+#. refers to an Orca command which makes it possible for users
+#. to quickly cycle amongst their saved profiles without having
+#. to get into a GUI.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:893
+msgid "Cycles to the next settings profile."
+msgstr "åçèääåèåçåã"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:908
+msgid "Cycles to the next capitalization style."
+msgstr "åçèääåååæåã"
+
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":
@@ -5621,86 +5468,52 @@ msgstr "åçèääåæéçèççã"
 #. The following string refers to a command that allows the
 #. user to quickly choose which type of echo is being used.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:894
+#: ../src/orca/scripts/default.py:926
 msgid "Cycles to the next key echo level."
 msgstr "åçèääåæéåéççã"
 
 #. Translators: this is a debug message that Orca users
 #. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that prints a list of all known applications currently
-#. running on the desktop, to stdout.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:904
-msgid ""
-"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
-"is running."
-msgstr "ç Orca æåéèæïååææåççåçåéèèæå"
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:915
+#: ../src/orca/scripts/default.py:936
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "ååèæåååéçåã"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the component in the currently running
-#. application that has focus, and print debug information
-#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
-#. the components that are its descendants in the component
-#. tree).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:928
-msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
-msgstr "éçååçéçäçèççåéèèã"
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the currently running application, and
-#. print debug information to the console giving its
-#. component hierarchy (i.e. all the components and all
-#. their descendants in the component tree).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:941
-msgid "Prints debug information about the application with focus."
-msgstr "éçååçéççåçåéèèã"
-
 #. Translators: this command announces information regarding
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:950
+#: ../src/orca/scripts/default.py:945
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr "æåæçåäçåæçççåéä"
 
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:953
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "çèæçã"
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:961
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "ååæçã"
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:974
+#: ../src/orca/scripts/default.py:969
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "ååæçã"
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:982
+#: ../src/orca/scripts/default.py:977
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "çèääåæçäçã"
 
@@ -5708,14 +5521,14 @@ msgstr "çèääåæçäçã"
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:991
+#: ../src/orca/scripts/default.py:986
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "çèääåæçäçã"
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:999
+#: ../src/orca/scripts/default.py:994
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "åææééèæåã"
 
@@ -5723,7 +5536,7 @@ msgstr "åææééèæåã"
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1008
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
 msgid "Present current time."
 msgstr "èççåçæåã"
 
@@ -5731,7 +5544,7 @@ msgstr "èççåçæåã"
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1017
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1012
 msgid "Present current date."
 msgstr "èççåçææã"
 
@@ -5742,7 +5555,7 @@ msgstr "èççåçææã"
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1024
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "åéãääæãæäççåçæççå"
 
@@ -5753,7 +5566,7 @@ msgstr "åéãääæãæäççåçæççå"
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1522
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1532
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "ååççéåèã"
 
@@ -5765,11 +5578,12 @@ msgstr "ååççéåèã"
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1545
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1555
 msgid ""
-"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
-"mode, press the escape key."
-msgstr "éååçæåã æääéäèåçåèãèééåçæåïèæ escape éã"
+"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To get a list of "
+"Orca shortcuts, press the Orca modifier plus H twice quickly. To view the "
+"documentation, press F1. To exit learn mode, press the escape key."
+msgstr "éååçæåã æääéäèåçåèãèåå Orca çæåéæåïæ Orca äééåä H éåéçæåäãèæèæäïèæ F1ãèééåçæåïèæ escape éã"
 
 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 #. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -5780,7 +5594,7 @@ msgstr "éååçæåã æääéäèåçåèãèééåç
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1557
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1569
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "åçæåã æéééééã"
 
@@ -5793,7 +5607,7 @@ msgstr "åçæåã æéééééã"
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1583
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1595
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "ééåçæåã"
 
@@ -5802,7 +5616,7 @@ msgstr "ééåçæåã"
 #. message that is presented to the user as confirmation that this
 #. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1604
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1616
 msgid "List shortcuts mode."
 msgstr "ååæåéæåã"
 
@@ -5814,7 +5628,7 @@ msgstr "ååæåéæåã"
 #. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
 #. braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1643
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1655
 msgid "Exiting list shortcuts mode."
 msgstr "ééååæåéæåã"
 
@@ -5833,8 +5647,8 @@ msgstr "ééååæåéæåã"
 #. detailed message which will be presented if for some
 #. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1924 ../src/orca/scripts/default.py:2067
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2087
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1936 ../src/orca/scripts/default.py:2072
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2092
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "æäåçåçäçã"
 
@@ -5843,7 +5657,7 @@ msgstr "æäåçåçäçã"
 #. brief message which will be presented if for some reason
 #. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1930 ../src/orca/scripts/default.py:2093
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1942 ../src/orca/scripts/default.py:2098
 msgctxt "location"
 msgid "Not found"
 msgstr "æäå"
@@ -5851,7 +5665,7 @@ msgstr "æäå"
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2151 ../src/orca/scripts/default.py:2416
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2156 ../src/orca/scripts/default.py:2417
 msgid "white space"
 msgstr "çççé"
 
@@ -5860,12 +5674,52 @@ msgstr "çççé"
 #. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 #. the text from all objects in a window (e.g.,
 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  This message is spoken to let
+#. the user to know that they have successfully copied
+#. the contents under flat review to the clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2543
+msgid "Copied contents to clipboard."
+msgstr "èèååååèèã"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. If this error message is spoken,
+#. it means that the user attempted to use a flat review
+#. command when not using flat review.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2554 ../src/orca/scripts/default.py:2598
+msgid "Not using flat review."
+msgstr "æäç flat reviewã"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  This message is spoken to let
+#. the user to know that they have successfully appended
+#. the contents under flat review onto the existing contents
+#. of the clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2587
+msgid "Appended contents to clipboard."
+msgstr "éåååååèèã"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 #. sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2606
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2664
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "éé flat reviewã"
 
@@ -5879,28 +5733,28 @@ msgstr "éé flat reviewã"
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2622
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2680
 msgid "Entering flat review."
 msgstr "éå flat reviewã"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2642
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2700
 msgid "Speech enabled."
 msgstr "ååçæèåèã"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2647
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2705
 msgid "Speech disabled."
 msgstr "ååçæèåèã"
 
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2660
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2718
 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
 msgstr "ååçèåçæååéã"
 
@@ -5908,7 +5762,7 @@ msgstr "ååçèåçæååéã"
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2665
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2723
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ååç"
@@ -5916,7 +5770,7 @@ msgstr "ååç"
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2670
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2728
 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
 msgstr "ååçèåçæååéã"
 
@@ -5924,7 +5778,7 @@ msgstr "ååçèåçæååéã"
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2733
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Disabled"
 msgstr "ååç"
@@ -5934,7 +5788,7 @@ msgstr "ååç"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2692
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2750
 msgid "Punctuation level set to some."
 msgstr "æéçèççèçääã"
 
@@ -5943,7 +5797,7 @@ msgstr "æéçèççèçääã"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2756
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Some"
 msgstr "ää"
@@ -5953,7 +5807,7 @@ msgstr "ää"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2764
 msgid "Punctuation level set to most."
 msgstr "æéçèççèçæåã"
 
@@ -5962,7 +5816,7 @@ msgstr "æéçèççèçæåã"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2712
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2770
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Most"
 msgstr "æå"
@@ -5972,7 +5826,7 @@ msgstr "æå"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2778
 msgid "Punctuation level set to all."
 msgstr "åæéçèçççåéã"
 
@@ -5981,7 +5835,7 @@ msgstr "åæéçèçççåéã"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2726
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2784
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "All"
 msgstr "åé"
@@ -5991,7 +5845,7 @@ msgstr "åé"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2735
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2793
 msgid "Punctuation level set to none."
 msgstr "æéçèççèçææã"
 
@@ -6000,11 +5854,127 @@ msgstr "æéçèççèçææã"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2741
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2799
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "None"
 msgstr "ææ"
 
+#. Translators: This is an error message presented when the user
+#. attempts to cycle among his/her saved profiles, but no profiles
+#. can be found. A profile is a collection of settings which apply
+#. to a given task, such as a "Spanish" profile which would use
+#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
+#. reading Spanish content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2818
+msgid "No profiles found."
+msgstr "æäåèåçåã"
+
+#. Translators: This is a detailed message which will be presented
+#. as the user cycles amongst his/her saved profiles. A "profile"
+#. is a collection of settings which apply to a given task, such
+#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#. The string representing the profile name is something created
+#. by the user.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2836
+#, python-format
+msgid "Profile set to %s."
+msgstr "èåçåèåç %sã"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2856
+msgid "Capitalization style set to spell."
+msgstr "åååæåèçèåã"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2868
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "spell"
+msgstr "èå"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2882
+msgid "Capitalization style set to icon."
+msgstr "åååæåèçåçã"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2894
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "icon"
+msgstr "åç"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2908
+msgid "Capitalization style set to none."
+msgstr "åååæåèçèçææã"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2920
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "none"
+msgstr "ææ"
+
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":
@@ -6017,7 +5987,7 @@ msgstr "ææ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2770
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2949
 msgid "Key echo set to key."
 msgstr "æéåéèåçæéã"
 
@@ -6035,7 +6005,7 @@ msgstr "æéåéèåçæéã"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2785
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2964
 msgctxt "key echo"
 msgid "key"
 msgstr "æé"
@@ -6052,7 +6022,7 @@ msgstr "æé"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2803
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2982
 msgid "Key echo set to word."
 msgstr "æéåéèåçåèã"
 
@@ -6070,7 +6040,7 @@ msgstr "æéåéèåçåèã"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2818
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2997
 msgctxt "key echo"
 msgid "word"
 msgstr "åè"
@@ -6087,7 +6057,7 @@ msgstr "åè"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2836
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3015
 msgid "Key echo set to sentence."
 msgstr "æéåéèåçæèã"
 
@@ -6105,7 +6075,7 @@ msgstr "æéåéèåçæèã"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2851
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3030
 msgctxt "key echo"
 msgid "sentence"
 msgstr "æè"
@@ -6122,7 +6092,7 @@ msgstr "æè"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2869
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3048
 msgid "Key echo set to key and word."
 msgstr "æéåéèåçæéååèã"
 
@@ -6140,7 +6110,7 @@ msgstr "æéåéèåçæéååèã"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2884
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3063
 msgctxt "key echo"
 msgid "key and word"
 msgstr "æéååè"
@@ -6157,7 +6127,7 @@ msgstr "æéååè"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2902
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3081
 msgid "Key echo set to word and sentence."
 msgstr "æéåéèåçåèåæèã"
 
@@ -6175,7 +6145,7 @@ msgstr "æéåéèåçåèåæèã"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2917
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3096
 msgctxt "key echo"
 msgid "word and sentence"
 msgstr "åèåæè"
@@ -6192,7 +6162,7 @@ msgstr "åèåæè"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2935
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3114
 msgid "Key echo set to None."
 msgstr "æéåéèåçææã"
 
@@ -6210,7 +6180,7 @@ msgstr "æéåéèåçææã"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2950
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3129
 msgctxt "key echo"
 msgid "None"
 msgstr "ææ"
@@ -6219,7 +6189,7 @@ msgstr "ææ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2970
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3149
 msgid "Speak row"
 msgstr "èåæå"
 
@@ -6227,7 +6197,7 @@ msgstr "èåæå"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2976
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3155
 msgid "Speak cell"
 msgstr "èåååæ"
 
@@ -6241,9 +6211,9 @@ msgstr "èåååæ"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3267 ../src/orca/scripts/default.py:3402
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5430 ../src/orca/speech_generator.py:1175
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1204
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3438 ../src/orca/scripts/default.py:3573
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5635 ../src/orca/speech_generator.py:1186
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1215
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
 msgstr "åéå"
@@ -6256,7 +6226,7 @@ msgstr "åéå"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3408 ../src/orca/scripts/default.py:5436
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3579 ../src/orca/scripts/default.py:5641
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "åæéå"
@@ -6265,22 +6235,35 @@ msgstr "åæéå"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3506 ../src/orca/scripts/default.py:5491
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3677 ../src/orca/scripts/default.py:5696
 msgid "misspelled"
 msgstr "æé"
 
+#. Translators: This is a message presented to users when the
+#. columns in a table have been reordered.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3990
+msgid "Columns reordered"
+msgstr "éææåçæ"
+
+#. Translators: This is a message presented to users when the
+#. rows in a table have been reordered, as would happen when
+#. re-sorting the table by clicking on its header.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4007
+msgid "Rows reordered"
+msgstr "éææåçå"
+
 #. Translators: this is an index value
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4433
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4638
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "éåå%dã"
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4469 ../src/orca/speech_generator.py:996
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4674 ../src/orca/speech_generator.py:1007
 msgid "bold"
 msgstr "çé"
 
@@ -6291,7 +6274,7 @@ msgstr "çé"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4486 ../src/orca/scripts/default.py:4498
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4691 ../src/orca/scripts/default.py:4703
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -6303,7 +6286,7 @@ msgstr[0] "%(key)s %(value)s åç"
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4898
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5103
 msgid "string not found"
 msgstr "æäååä"
 
@@ -6312,12 +6295,12 @@ msgstr "æäååä"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4970
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5175
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "æéåèï%s"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4978
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5183
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "åææ %s"
@@ -6326,19 +6309,19 @@ msgstr "åææ %s"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5230
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5435
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäéåæè"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5436
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäåæéåæè"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5437
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäéåæè"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5438
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäåæéåæè"
 
@@ -6346,7 +6329,7 @@ msgstr "åææäçéååäåæéåæè"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5492
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "ååäåææäçéåèèçå"
 
@@ -6354,7 +6337,7 @@ msgstr "ååäåææäçéåèèçå"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5295
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5500
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "åéåååäåææäçéåè"
 
@@ -6362,14 +6345,14 @@ msgstr "åéåååäåææäçéåè"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5304
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5509
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "åææäçéåéåé"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5309
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5514
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "åææäçåæéåé"
 
@@ -6377,14 +6360,14 @@ msgstr "åææäçåæéåé"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5318
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5523
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "éåèææäççé"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5323
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5528
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "åæéåéèææäç"
 
@@ -6392,14 +6375,14 @@ msgstr "åæéåéèææäç"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5348
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5553
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "éåèææäççæä"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5353
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5558
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "åæéåèææäççæä"
 
@@ -6407,21 +6390,21 @@ msgstr "åæéåèææäççæä"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5362
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5567
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "åææäçéåéåæä"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5367
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5572
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "åææäçéååæéåæä"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5384
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5589
 msgid "entire document selected"
 msgstr "åéåæåæä"
 
@@ -6429,7 +6412,7 @@ msgstr "åéåæåæä"
 #. reported to the user.  The value is the unicode number value
 #. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5946
+#: ../src/orca/scripts/default.py:6159
 #, python-format
 msgid "Unicode %s"
 msgstr "èåç %s"
@@ -6455,77 +6438,77 @@ msgstr "ååååéç"
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:398
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:384
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "çèääååçã"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:406
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:392
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "çèåäååçã"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "çèääåååã"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:422
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "çèääåååã"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:430
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "çèääåã"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:438
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "çèääåã"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:446
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "çèææçæäéã"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:454
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "çèææçæäéã"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:462
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "çèèéã"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:470
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "çèèåã"
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:478
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "äçåççåæååéã"
 
@@ -6545,7 +6528,7 @@ msgstr "äçåççåæååéã"
 #. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
 #. a change ("assertive").
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:499
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "ééåææååçèçåèååã"
 
@@ -6564,7 +6547,7 @@ msgstr "ééåææååçèçåèååã"
 #. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
 #. a change ("assertive").
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:505
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "èåéèçåææååçèçåçééã"
 
@@ -6577,7 +6560,7 @@ msgstr "èåéèçåææååçèçåçééã"
 #. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as
 #. long as the monitoring of live regions is enabled.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:533
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "çæåææååã"
 
@@ -6585,21 +6568,21 @@ msgstr "çæåææååã"
 #. previous live messages. Please see previous translator
 #. notes for more information on live regions.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:542
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "æéåææååååã"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "çèääåçäã"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:558
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:544
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "çèääåçäã"
 
@@ -6610,7 +6593,7 @@ msgstr "çèääåçäã"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:570
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:556
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "å Gecko åççèè Orca éççèæåéåæã"
 
@@ -6622,7 +6605,7 @@ msgstr "å Gecko åççèè Orca éççèæåéåæã"
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:626
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "åçéçåæçåçåæéåéçäçã"
 
@@ -6630,7 +6613,7 @@ msgstr "åçéçåæçåçåæéåéçäçã"
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:702
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:688
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "ééåè"
 
@@ -6641,7 +6624,7 @@ msgstr "ééåè"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:719
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:705
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "äç _Orca éççè"
 
@@ -6649,7 +6632,7 @@ msgstr "äç _Orca éççè"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:730
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:716
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "äç Orca çæåèé(_S)"
 
@@ -6662,7 +6645,7 @@ msgstr "äç Orca çæåèé(_S)"
 #. situation the user is in, so we must provide this as an option
 #. within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:732
 msgid "_Grab focus on objects when navigating"
 msgstr "äçéççèææåçäçé(_G)"
 
@@ -6672,7 +6655,7 @@ msgstr "äçéççèææåçäçé(_G)"
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:760
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "ååçåèæåæææçæèçéé(_P)"
 
@@ -6684,15 +6667,15 @@ msgstr "ååçåèæåæææçæèçéé(_P)"
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:772
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:130
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:758
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "ççäæèåäåééæèåéåèååå(_L)"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:827
 msgid "Find Options"
 msgstr "ãåæãéé"
 
@@ -6700,7 +6683,7 @@ msgstr "ãåæãéé"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:855
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "åææèåçæ(_F)"
 
@@ -6709,7 +6692,7 @@ msgstr "åææèåçæ(_F)"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:853
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "åææåèåææèçå(_Y)"
 
@@ -6717,7 +6700,7 @@ msgstr "åææåèåææèçå(_Y)"
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:882
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:868
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "æåæåçæåéåï"
 
@@ -6725,19 +6708,19 @@ msgstr "æåæåçæåéåï"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1407
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1384
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäéåè"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1408
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1385
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäåæéåè"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1409
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1386
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäéåè"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1410
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1387
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäåæéåè"
 
@@ -6746,15 +6729,15 @@ msgstr "åææäçéååäåæéåè"
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1478
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1450
 msgid "New item has been added"
 msgstr "åååæçéç"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1778
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1746
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:350
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "èå %s åæã"
@@ -6766,7 +6749,7 @@ msgstr "èå %s åæã"
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2282
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2204
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
 #, python-format
 msgid "h%d"
@@ -6778,34 +6761,34 @@ msgstr "h%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5498
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4563
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "æäåæéåéçäã"
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5982
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5036
 msgid "open"
 msgstr "éå"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6173
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6183
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5203
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5227
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5237
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:515
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "åææååææåéé"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6157
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5211
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "åææååçæéå"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6164
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5218
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "åææååçæéé"
 
@@ -6816,7 +6799,7 @@ msgstr "åææååçæéé"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5253
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "Gecko æåæåéççèã"
 
@@ -6827,7 +6810,7 @@ msgstr "Gecko æåæåéççèã"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5265
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "Orca æåæåéççèã"
 
@@ -6836,7 +6819,7 @@ msgstr "Orca æåæåéççèã"
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
@@ -6844,8 +6827,8 @@ msgstr "%(role)s ç %(level)d ç"
 
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2934
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3274
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
@@ -6854,7 +6837,7 @@ msgstr[0] "æ %d åéççæå"
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:474
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -6863,7 +6846,7 @@ msgstr[0] "%d åæé"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:493
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:479
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -6872,7 +6855,7 @@ msgstr[0] "%d åèå"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:498
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:484
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -6881,7 +6864,7 @@ msgstr[0] "%d åèæ"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:504
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -6890,7 +6873,7 @@ msgstr[0] "%d åçèéçéç"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:510
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:496
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -6901,7 +6884,7 @@ msgstr[0] "%d åæçèçéç"
 #. current position divided by the total number of objects on the
 #. page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:518
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:504
 #, python-format
 msgid "%d percent of document read"
 msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -6913,14 +6896,14 @@ msgstr[0] "åèåæäççåä %d"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:827 ../src/orca/settings.py:904
+#: ../src/orca/settings.py:788 ../src/orca/settings.py:865
 msgid "required"
 msgstr "åèç"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:832
+#: ../src/orca/settings.py:793
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "åè"
@@ -6928,7 +6911,7 @@ msgstr "åè"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:837 ../src/orca/settings.py:915
+#: ../src/orca/settings.py:798 ../src/orca/settings.py:876
 msgid "grayed"
 msgstr "grayed"
 
@@ -6936,18 +6919,18 @@ msgstr "grayed"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:822 ../src/orca/settings.py:888
 msgid "collapsed"
 msgstr "åæè"
 
-#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:822 ../src/orca/settings.py:888
 msgid "expanded"
 msgstr "ååé"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:866
+#: ../src/orca/settings.py:827
 msgid "multi-select"
 msgstr "åééå"
 
@@ -6955,7 +6938,7 @@ msgstr "åééå"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:872
+#: ../src/orca/settings.py:833
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "tree level %d"
@@ -6970,7 +6953,7 @@ msgstr "tree level %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:879 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
+#: ../src/orca/settings.py:840 ../src/orca/structural_navigation.py:3289
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "åçæåç %d å"
@@ -6979,7 +6962,7 @@ msgstr "åçæåç %d å"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:885
+#: ../src/orca/settings.py:846
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "æ %(total)d äç %(index)d"
@@ -6988,7 +6971,7 @@ msgstr "æ %(total)d äç %(index)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:891
+#: ../src/orca/settings.py:852
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(total)d äç %(index)d"
@@ -6997,7 +6980,7 @@ msgstr "%(total)d äç %(index)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:910
+#: ../src/orca/settings.py:871
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "åè"
@@ -7006,7 +6989,7 @@ msgstr "åè"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:933
+#: ../src/orca/settings.py:894
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "TREE LEVEL %d"
@@ -7017,7 +7000,7 @@ msgstr "TREE LEVEL %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:941
+#: ../src/orca/settings.py:902
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "ç %d å"
@@ -7027,7 +7010,7 @@ msgstr "ç %d å"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:974
+#: ../src/orca/settings.py:935
 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
 msgstr "%Håæï%Må%Sçã"
 
@@ -7036,7 +7019,7 @@ msgstr "%Håæï%Må%Sçã"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:981
+#: ../src/orca/settings.py:942
 msgid "%H hours and %M minutes."
 msgstr "%Håæ%Måã"
 
@@ -7077,25 +7060,25 @@ msgstr "%s éèèé"
 #. new string well.  For example, "Open..." turns into
 #. "Open dot dot dot".
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
 msgid " dot dot dot"
 msgstr " ééé"
 
 #. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:372
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
 msgid "slower."
 msgstr "èæã"
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:372
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
 msgid "faster."
 msgstr "èåã"
 
 #. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:385
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
 msgid "lower."
 msgstr "èäã"
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:385
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
 msgid "higher."
 msgstr "èéã"
 
@@ -7104,14 +7087,14 @@ msgstr "èéã"
 #. and the second item the name of the file being linked
 #. to.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:473
+#: ../src/orca/speech_generator.py:484
 #, python-format
 msgid "%(uri)s link to %(file)s"
 msgstr "%(uri)s éçå %(file)s"
 
 #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:479
+#: ../src/orca/speech_generator.py:490
 #, python-format
 msgid "%s link"
 msgstr "%s éç"
@@ -7119,7 +7102,7 @@ msgstr "%s éç"
 #. Translators: this is an indication that a given
 #. link points to an object that is on the same page.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:515
+#: ../src/orca/speech_generator.py:526
 msgid "same page"
 msgstr "çåéé"
 
@@ -7131,7 +7114,7 @@ msgstr "çåéé"
 #. link points to an object that is at the same site
 #. (but not on the same page) as the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:521 ../src/orca/speech_generator.py:534
+#: ../src/orca/speech_generator.py:532 ../src/orca/speech_generator.py:545
 msgid "same site"
 msgstr "çåçç"
 
@@ -7139,13 +7122,13 @@ msgstr "çåçç"
 #. link points to an object that is at a different
 #. site than that of the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:540
+#: ../src/orca/speech_generator.py:551
 msgid "different site"
 msgstr "äåçç"
 
 #. Translators: This is the size of a file in bytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:570
+#: ../src/orca/speech_generator.py:581
 #, python-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -7153,14 +7136,14 @@ msgstr[0] "%d äåç"
 
 #. Translators: This is the size of a file in kilobytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:574
+#: ../src/orca/speech_generator.py:585
 #, python-format
 msgid "%.2f kilobytes"
 msgstr "%.2f KB"
 
 #. Translators: This is the size of a file in megabytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:578
+#: ../src/orca/speech_generator.py:589
 #, python-format
 msgid "%.2f megabytes"
 msgstr "%.2f MB"
@@ -7168,28 +7151,35 @@ msgstr "%.2f MB"
 #. Translators: this is in reference to a table cell being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:780
+#: ../src/orca/speech_generator.py:791
 msgctxt "tablecell"
 msgid "not selected"
 msgstr "ææéå"
 
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:820
+#, python-format
+msgid "column %d"
+msgstr "æ %d"
+
 #. Translators: this is in references to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:838
+#: ../src/orca/speech_generator.py:849
 #, python-format
 msgid "row %d"
 msgstr "å %d"
 
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:867
+#: ../src/orca/speech_generator.py:878
 #, python-format
 msgid "column %(index)d of %(total)d"
 msgstr "åé %(total)d æçç %(index)d æ"
 
 #. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:872
+#: ../src/orca/speech_generator.py:883
 #, python-format
 msgid "row %(index)d of %(total)d"
 msgstr "åé %(total)d åçç %(index)d å"
@@ -7197,14 +7187,14 @@ msgstr "åé %(total)d åçç %(index)d å"
 #. Translators: This is to indicate to the user that
 #. he/she is in the last cell of a table in a document.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:908
+#: ../src/orca/speech_generator.py:919
 msgid "End of table"
 msgstr "èæççå"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1245
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1256
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -7213,7 +7203,7 @@ msgstr[0] "%d åçæ"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1256
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1267
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -7221,7 +7211,7 @@ msgstr[0] "%d å tab"
 
 #. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1324
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1335
 #, python-format
 msgid "%d percent"
 msgid_plural "%d percent"
@@ -7230,7 +7220,7 @@ msgstr[0] "çåä%d"
 #. Translators: this is the number of items in a layered pane
 #. or table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1423 ../src/orca/speech_generator.py:1444
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1434 ../src/orca/speech_generator.py:1455
 msgid "0 items"
 msgstr "0 åéç"
 
@@ -7238,7 +7228,7 @@ msgstr "0 åéç"
 #. and the count of the total number of icons within an icon panel.
 #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1479
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1514
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
 msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -7247,7 +7237,7 @@ msgstr[0] "%(total)d åéçäéåç %(index)d åéç"
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1535 ../src/orca/speech_generator.py:1836
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1570 ../src/orca/speech_generator.py:1871
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -7256,7 +7246,7 @@ msgstr[0] "%d åæååçéçåèç"
 #. Translators: this is an alternative name for the
 #. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1624
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1659
 msgid "Icon panel"
 msgstr "åçéæ"
 
@@ -7264,11 +7254,34 @@ msgstr "åçéæ"
 #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
 #. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1783
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1818
 #, python-format
 msgid "Default button is %s"
 msgstr "éèæéç%s"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of
+#. structural navigation objects in a dialog box so that users
+#. can navigate more quickly than they could with native keyboard
+#. navigation. This is a message that will be presented to the
+#. user when an error (such as the operation timing out) kept us
+#. from getting these objects.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:362
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:436
+msgid "Error: Could not create list of objects."
+msgstr "éèïçæåççäæåã"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of
+#. structural navigation objects in a dialog box so that users
+#. can navigate more quickly than they could with native keyboard
+#. navigation. This is a message that will be presented to the
+#. user to indicate how many items were found.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:372
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:446
+#, python-format
+msgid "%d item found"
+msgid_plural "%d items found"
+msgstr[0] "æå %d åéç"
+
 #. Translators: the structural navigation keys are designed
 #. to move the caret around the document content by object
 #. type. Thus H moves you to the next heading, Shift H to
@@ -7276,7 +7289,7 @@ msgstr "éèæéç%s"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:699
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "åæçæåèéã"
 
@@ -7290,7 +7303,7 @@ msgstr "åæçæåèéã"
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:753
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "çæåèééåã"
 
@@ -7304,7 +7317,7 @@ msgstr "çæåèééåã"
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:765
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "çæåèéééã"
 
@@ -7313,7 +7326,7 @@ msgstr "çæåèéééã"
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:804
 msgid "Not in a table."
 msgstr "äåèæäã"
 
@@ -7323,7 +7336,7 @@ msgstr "äåèæäã"
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:824
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "åçééã"
 
@@ -7333,7 +7346,7 @@ msgstr "åçééã"
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:833
 msgid "End of row."
 msgstr "åççåã"
 
@@ -7343,7 +7356,7 @@ msgstr "åççåã"
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:842
 msgid "Top of column."
 msgstr "æçéçã"
 
@@ -7353,7 +7366,7 @@ msgstr "æçéçã"
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:851
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "æçåéã"
 
@@ -7362,7 +7375,7 @@ msgstr "æçåéã"
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1319
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "éåå"
 
@@ -7370,8 +7383,8 @@ msgstr "éåå"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1516
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d row"
 msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -7379,7 +7392,7 @@ msgstr[0] "ååæåä %d å"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1492
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
 #, python-format
 msgid " %d column"
 msgid_plural " %d columns"
@@ -7389,23 +7402,35 @@ msgstr[0] "%d æ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d column"
 msgid_plural "Cell spans %d columns"
 msgstr[0] "ååæåä %d æ"
 
+#. Translators: this is a state which applies to a link.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1878
+msgctxt "link state"
+msgid "visited"
+msgstr "åçè"
+
+#. Translators: this is a state which applies to a link.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1881
+msgctxt "link state"
+msgid "unvisited"
+msgstr "æçè"
+
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1862
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1945
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "çèåäåééã"
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1867
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1950
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "çèääåééã"
 
@@ -7414,7 +7439,7 @@ msgstr "çèääåééã"
 #. that one can jump to.) This is a detailed message which
 #. will be presented to the user if no more anchors can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1924
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2007
 msgid "No more anchors."
 msgstr "ææåäééã"
 
@@ -7427,26 +7452,27 @@ msgstr "ææåäééã"
 #. user if the desired structural navigation object could not be
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1934
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2028
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2118
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2208
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2313
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2403
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2505
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2602
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2742
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2970
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3151
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3242
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3413
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3503
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3703
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3792
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2017
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2116
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2342
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2475
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2595
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2726
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2850
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3022
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3040
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3187
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3310
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3549
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3644
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3757
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3863
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3957
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4192
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4313
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4424
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Not found"
 msgstr "æäå"
@@ -7454,77 +7480,164 @@ msgstr "æäå"
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1952
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2035
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "çèåäåååæåã"
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1957
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2040
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "çèääåååæåã"
 
+#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2045
+msgid "Displays a list of blockquotes."
+msgstr "éçååæåæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from blockquote to blockquote. This is a detailed
 #. message which will be presented to the user if no more
 #. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2106
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "ææåäååæåã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2124
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Blockquotes"
+msgstr "ååæå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a blockquote element.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2130
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Blockquote"
+msgstr "ååæå"
+
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2046
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2152
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "çèåäåæéã"
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2051
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2157
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "çèääåæéã"
 
+#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2162
+msgid "Displays a list of buttons."
+msgstr "éçæéæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from push button to push button in a form. This is
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more push buttons can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2108
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2219
 msgid "No more buttons."
 msgstr "ææåäæéã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2237
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Buttons"
+msgstr "æé"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a button.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2243
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Button"
+msgstr "æé"
+
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2136
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2265
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "çèåäåæåæåã"
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2141
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2270
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "çèääåæåæåã"
 
+#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2275
+msgid "Displays a list of check boxes."
+msgstr "éçæåæåæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from checkbox to checkbox in a form. This is a
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2198
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "ææåäæåæåã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2350
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Check Boxes"
+msgstr "æåæå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of a check box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2356
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Check Box"
+msgstr "æåæå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the state of a widget. Examples
+#. of state include "checked"/"not checked", "selected"/"not selected"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2363
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3778
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4451
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "State"
+msgstr "çæ"
+
 #. Translators: this is for navigating a document in a
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2227
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2386
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "çèåäåååçäã"
 
@@ -7532,10 +7645,18 @@ msgstr "çèåäåååçäã"
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2392
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "çèääåååçäã"
 
+#. Translators: this is for navigating a document in a
+#. structural manner, where a 'large object' is a logical
+#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2398
+msgid "Displays a list of large objects."
+msgstr "éçååçäæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
 #. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
@@ -7543,97 +7664,228 @@ msgstr "çèääåååçäã"
 #. will be presented to the user if no more large objects
 #. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2465
 msgid "No more large objects."
 msgstr "ææåäååçäã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2483
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Large Objects"
+msgstr "ååçä"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of an object.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2489
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Object"
+msgstr "çä"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the state of a widget. Examples
+#. of roles include "heading", "paragraph", "table", "combo box", etc.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2496
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2871
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Role"
+msgstr "èè"
+
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2331
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2518
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "çèåäåçåæåã"
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2336
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "çèääåçåæåã"
 
+#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2528
+msgid "Displays a list of combo boxes."
+msgstr "éççåæåæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from combo box to combo box in a form. This is a
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2393
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2585
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "ææåäçåæåã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2603
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Combo Boxes"
+msgstr "çåæå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of a combo box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2609
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "çåæå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the selected item of a combo box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2615
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Selected Item"
+msgstr "åéåçéç"
+
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2421
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2637
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "çèåäåéçã"
 
-#. Translators: this is for navigating among text entries
-#. in a form.
+#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
+#. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2426
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "çèääåéçã"
 
+#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2647
+msgid "Displays a list of entries."
+msgstr "éçéçæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from text entry to text entry in a form. This is
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more text entries can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2495
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2716
 msgid "No more entries."
 msgstr "ææåäéçã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Entries"
+msgstr "éç"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of an entry.
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of a form field.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2740
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2864
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Label"
+msgstr "æç"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of an entry.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2746
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Text"
+msgstr "æå"
+
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "çèåäåèåæäã"
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2530
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "çèääåèåæäã"
 
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2778
+msgid "Displays a list of form fields."
+msgstr "éçèåæäæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from form field to form filed. This is a detailed
 #. message which will be presented to the user if no more form
 #. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2840
 msgid "No more form fields."
 msgstr "ææåäèåæäã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Form Fields"
+msgstr "èåæä"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the value of a form field.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2877
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Value"
+msgstr "æå"
+
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2620
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2901
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "çèåäåæéã"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2625
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2906
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "çèääåæéã"
 
+#. Translators: this is for creating a list of all of the headings
+#. (e.g., <h1>) in a document as an alternative means of navigation.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2911
+msgid "Displays a list of headings."
+msgstr "éçæéæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2635
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2922
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "çèåäåç %d çæéã"
@@ -7641,17 +7893,26 @@ msgstr "çèåäåç %d çæéã"
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2929
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "çèääåç %d çæéã"
 
+#. Translators: this is for creating a list of all of the headings
+#. at a particular level (e.g. <h1> is a heading at level 1) in a
+#. document as an alternative means of navigation.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2937
+#, python-format
+msgid "Displays a list of headings at level %d."
+msgstr "éçç %d çæéæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
 #. heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). This string is the
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2714
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3012
 msgid "No more headings."
 msgstr "ææåäæéã"
 
@@ -7660,17 +7921,56 @@ msgstr "ææåäæéã"
 #. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
 #. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2732
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3030
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "ææåäç %d çæéã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of document headings.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3048
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Heading"
+msgstr "æé"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3055
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Headings"
+msgstr "æé"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the level of document headings,
+#. e.g. "1" for an <h1>, "2" for an <h2>, and so on.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Level"
+msgstr "çç"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box. Level will be a "1" for <h1>,
+#. a "2" for <h2>, and so on.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3073
+#, python-format
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Headings at Level %d"
+msgstr "ç %d çæé"
+
 #. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
 #. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2762
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3097
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "çèåäååæã"
 
@@ -7679,7 +7979,7 @@ msgstr "çèåäååæã"
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2769
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3104
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "çèääååæã"
 
@@ -7689,72 +7989,122 @@ msgstr "çèääååæã"
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3177
 msgid "No landmark found."
 msgstr "No landmark found."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3205
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "çèåäåæåã"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3210
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "çèääåæåã"
 
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
+#. lists in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3215
+msgid "Displays a list of lists."
+msgstr "éçæåçåèã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
 #. string is the detailed message which Orca will present if there
 #. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3300
 msgid "No more lists."
 msgstr "ææåäæåã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3318
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Lists"
+msgstr "æå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a list element.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3324
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "List"
+msgstr "æå"
+
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2988
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3346
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "çèåäåæåéçã"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2993
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3351
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "çèääåæåéçã"
 
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
+#. lists in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3357
+msgid "Displays a list of list items."
+msgstr "éçæåéçæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
 #. numbered list item.  This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3420
 msgid "No more list items."
 msgstr "ææåäæåéçã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3438
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "List Items"
+msgstr "æåéç"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a list item.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3444
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "List Item"
+msgstr "æåéç"
+
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3465
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "çèåäååææååã"
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3087
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3469
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "çèääååææååã"
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
 #. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3092
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3474
 msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
 msgstr "çåååæçèåææååã"
 
@@ -7762,64 +8112,113 @@ msgstr "çåååæçèåææååã"
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3141
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3539
 msgid "No more live regions."
 msgstr "No more live regions."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3168
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3566
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "çèåäæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3172
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3570
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "çèääæã"
 
+#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3574
+msgid "Displays a list of paragraphs."
+msgstr "éçæèæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3232
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3634
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "ææåäæèã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3652
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "æè"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a paragraph element.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3658
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "æè"
+
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3680
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "çèåäååéæéã"
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3265
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3685
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "çèääååéæéã"
 
+#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
+#. form within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3690
+msgid "Displays a list of radio buttons."
+msgstr "éçåéæéæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating in document content by moving
 #. from radio button to radio button in a form. This string is the
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3747
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "ææåäåéæéã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3765
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Radio Buttons"
+msgstr "åéæé"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of a check box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3771
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "åéæé"
+
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3350
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3800
 msgid "Goes to previous separator."
 msgstr "çèåäååéçã"
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3355
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3805
 msgid "Goes to next separator."
 msgstr "çèääååéçã"
 
@@ -7828,112 +8227,231 @@ msgstr "çèääååéçã"
 #. message which Orca will present if there are no more separators
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3403
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3853
 msgid "No more separators."
 msgstr "ææåäåéçã"
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3880
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "çèåäååäèã"
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3884
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "çèääååäèã"
 
+#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3888
+#, fuzzy
+#| msgid "Displays a list of entries."
+msgid "Displays a list of tables."
+msgstr "éçéçæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from table to table.  This string is the detailed message which
 #. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3947
 msgid "No more tables."
 msgstr "ææåäçèæã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3965
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Tables"
+msgstr "èæ"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the caption of a table.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3971
+#, fuzzy
+#| msgid "Caption"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the type of a table element. The
+#. type can be "layout" or "data".
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3978
+#, fuzzy
+#| msgid "superscript n"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Description"
+msgstr "äæ n"
+
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3520
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4000
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "çèåéäåååæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3524
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4004
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "çèåéäåååæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4008
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "çèäéäåååæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3532
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4012
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "çèäéäåååæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3536
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4016
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "çèèæäççäåååæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3540
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4020
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "çèèæäçæåäåååæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4105
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "çèåäåæçèçéçã"
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3630
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4110
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "çèääåæçèéçã"
 
+#. Translators: this is for navigating among visited links in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4115
+msgid "Displays a list of unvisited links."
+msgstr "éçæçèéçæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from unvisited link to unvisited link. This string is the
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. unvisited links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3693
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4182
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "No more unvisited links."
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4200
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Unvisited Links"
+msgstr "æçèéççèå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a link.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4206
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4327
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4438
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Link"
+msgstr "éç"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the URI of a link.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4212
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4444
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3721
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4234
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "çèåäåçèéçéçã"
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3726
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4239
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "çèääåçèéçéçã"
 
+#. Translators: this is for navigating among visited links in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4244
+msgid "Displays a list of visited links."
+msgstr "éçåçèéçæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from visited link to visited link. This string is the detailed
 #. message which Orca will present if there are no more visited
 #. links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3782
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4303
 msgid "No more visited links."
 msgstr "ææåäåèéçéçã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4321
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Visited Links"
+msgstr "åçèéç"
+
+#. Translators: this is for navigating among links in a document.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4353
+msgid "Displays a list of links."
+msgstr "éçéçæåã"
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from unvisited link to unvisited link. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. links found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4414
+msgid "No more links."
+msgstr "ææåäéçã"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4432
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Links"
+msgstr "éç"
+
 #. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
 #. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
 #. See:
@@ -8787,7 +9305,6 @@ msgstr "æååé"
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "inherit"
 msgstr "çæ"
@@ -9010,6 +9527,139 @@ msgid ""
 "minimum press home, and for maximum press end."
 msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æéïåæ end æéã"
 
+#~ msgid "The Orca Team"
+#~ msgstr "Orca åé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+#~ "applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+#~ msgstr ""
+#~ "äåèçãéæååççåæèèåéèåïæäååææ AT-SPI çæççååå"
+#~ "åççèåïäå GNOME æéïã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+#~ "Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+#~ "Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+#~ "Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+#~ "Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+#~ "Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+#~ "Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+#~ "Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+#~ "Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+#~ "Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+#~ "Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+#~ "Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+#~ "Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008.\n"
+#~ "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008\n"
+#~ " Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+#~ "modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
+#~ "later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+#~ "the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
+#~ "Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+#~ "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+#~ "Boston MA  02110-1301 USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Orca çèçèéïæåäæèçèéåéæ\n"
+#~ "æçèç GNU éçååææææèåïåæçå\n"
+#~ "åçæåèïæäæïçèæäæçææææç\n"
+#~ "çäçæïæèèéæçïääæåçèç\n"
+#~ "çæã\n"
+#~ "\n"
+#~ "Orca äåæäçççèåäæåïçèäè\n"
+#~ "ääæäèäïäçåéåææçåçç\n"
+#~ "éçææççéçææäãèæèåç\n"
+#~ " GNU éçååææã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ææåæåééææçåç GNU éçååææ\n"
+#~ "çåæïåçïèåäè\n"
+#~ "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+#~ "Boston MA  02110-1301 USA."
+
+#~ msgid "Quit Orca?"
+#~ msgstr "çæ Orcaï"
+
+#~ msgid "This will stop all speech and braille output."
+#~ msgstr "éæåæææèéåéåèåã"
+
+#~ msgid "Show Orca _main window"
+#~ msgstr "éç Orca äèç(_M)"
+
+#~ msgid "Quit Orca _without confirmation"
+#~ msgstr "äçèèçæ Orca(_W)"
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "äçèäé"
+
+#~ msgid "row %(row)d, column %(column)d"
+#~ msgstr "å %(row)dïæ %(column)d"
+
+#~ msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
+#~ msgstr "æææèææååçæéäã"
+
+#~ msgid "present new mail if this script is not active."
+#~ msgstr "æææèæåçæéäã"
+
+#~ msgid "do not present new mail if this script is not active."
+#~ msgstr "æææèæääèåçæéä"
+
+#~ msgid "Flagged"
+#~ msgstr "ææåç"
+
+#~ msgid "unread"
+#~ msgstr "æè"
+
+#~ msgid "Attachment"
+#~ msgstr "éä"
+
+#~ msgid "No appointments"
+#~ msgstr "ææçæ"
+
+#~ msgid "Directories button"
+#~ msgstr "çéæé"
+
+#~ msgid "%s screen"
+#~ msgstr "%s çé"
+
+#~ msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
+#~ msgstr "åäççèçäççååååèååã"
+
+#~ msgid "Reports information on current script."
+#~ msgstr "ååçå script çèèã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Prints a debug listing of all known applications to the console where "
+#~ "Orca is running."
+#~ msgstr "ç Orca æåéèæïååææåççåçåéèèæå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
+#~ msgstr "éçååçéçäçèççåéèèã"
+
+#~ msgid "Prints debug information about the application with focus."
+#~ msgstr "éçååçéççåçåéèèã"
+
 #~ msgid "Emacspeak Speech Services"
 #~ msgstr "Emacspeak èéæå"
 
@@ -9121,15 +9771,9 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "canvas"
 #~ msgstr "çå"
 
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Caption"
-
 #~ msgid "caption"
 #~ msgstr "caption"
 
-#~ msgid "CheckBox"
-#~ msgstr "æåæå"
-
 #~ msgid "check box"
 #~ msgstr "æåæå"
 
@@ -9145,18 +9789,12 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "color chooser"
 #~ msgstr "éèéæåä"
 
-#~ msgid "ColumnHeader"
-#~ msgstr "ColumnHeader"
-
 #~ msgid "column header"
 #~ msgstr "æäæé"
 
 #~ msgid "Combo"
 #~ msgstr "äææ"
 
-#~ msgid "combo box"
-#~ msgstr "çåæå"
-
 #~ msgid "DateEditor"
 #~ msgstr "ææçèå"
 
@@ -9241,9 +9879,6 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "glass pane"
 #~ msgstr "glass pane"
 
-#~ msgid "Heading"
-#~ msgstr "æé"
-
 #~ msgid "heading"
 #~ msgstr "heading"
 
@@ -9256,9 +9891,6 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "Icon"
 #~ msgstr "åç"
 
-#~ msgid "icon"
-#~ msgstr "åç"
-
 #~ msgid "Image"
 #~ msgstr "åç"
 
@@ -9271,9 +9903,6 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "internal frame"
 #~ msgstr "åéææ"
 
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "æç"
-
 #~ msgid "label"
 #~ msgstr "æç"
 
@@ -9283,18 +9912,9 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "layered pane"
 #~ msgstr "åååæ"
 
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "éç"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "æå"
-
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "æå"
 
-#~ msgid "ListItem"
-#~ msgstr "æåéç"
-
 #~ msgid "list item"
 #~ msgstr "æåéç"
 
@@ -9355,15 +9975,9 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "progress bar"
 #~ msgstr "éåå"
 
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "æé"
-
 #~ msgid "button"
 #~ msgstr "æé"
 
-#~ msgid "RadioButton"
-#~ msgstr "åéæé"
-
 #~ msgid "radio button"
 #~ msgstr "åéæé"
 
@@ -9430,9 +10044,6 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "status bar"
 #~ msgstr "çæå"
 
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "èæ"
-
 #~ msgid "table"
 #~ msgstr "èæ"
 
@@ -9454,9 +10065,6 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "terminal"
 #~ msgstr "ççæ"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "æå"
-
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "æå"
 
@@ -9517,9 +10125,6 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "footer"
 #~ msgstr "éå"
 
-#~ msgid "Paragraph"
-#~ msgstr "æè"
-
 #~ msgid "paragraph"
 #~ msgstr "æè"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4c34ac1..6919b24 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Orca 3.3.5pre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:22+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-16 10:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-12 08:28+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:34+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese\n"
 "Language: \n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
-#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1959
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066
+#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1956
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2063
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Orca"
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "èåéèå"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:3 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
+#: ../orca.desktop.in.h:3
 msgid "Orca Screen Reader"
 msgstr "Orca èåéèå"
 
@@ -40,6 +40,10 @@ msgid ""
 "or refreshable braille"
 msgstr "ééèéåæè/æåææçéåççæääçåååæéçåçèå"
 
+#: ../orca.desktop.in.h:5
+msgid "screen reader;speech;braille;"
+msgstr "screen reader;speech;braille;èåéèå;èé;éå;"
+
 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
@@ -48,7 +52,7 @@ msgstr "Orca ç %s ååèå"
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2072
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069
 msgid "Unbound"
 msgstr "æçç"
 
@@ -341,10 +345,18 @@ msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "åååæ(çäç)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:290
+msgid "Hungarian 8 dot computer"
+msgstr "åçå 8 ééè"
+
+#: ../src/orca/braille.py:291
+msgid "Hungarian Grade 1"
+msgstr "åçåè(çäç)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:292
 msgid "Italian Grade 1"
 msgstr "çååæ(çäç)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:291
+#: ../src/orca/braille.py:293
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "æåæèèæ(çäç)"
 
@@ -352,7 +364,7 @@ msgstr "æåæèèæ(çäç)"
 #. alert and dialog windows plus the total number of
 #. windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:208
+#: ../src/orca/braille_generator.py:218
 #, python-format
 msgid "(%d dialog)"
 msgid_plural "(%d dialogs)"
@@ -856,7 +868,7 @@ msgstr "äèèåå %s çèæ "
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2756
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2700
 msgid "space"
 msgstr "çç"
 
@@ -2120,13 +2132,13 @@ msgstr "ååéå"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:805
 msgid "partially checked"
 msgstr "éäéå"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:804
 msgid "checked"
 msgstr "åéé"
 
@@ -2135,13 +2147,13 @@ msgstr "åéé"
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
 #. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:803
 msgid "not checked"
 msgstr "æéé"
 
 #. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:816
 msgid "pressed"
 msgstr "åæä"
 
@@ -2150,14 +2162,14 @@ msgstr "åæä"
 #. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:816
 msgid "not pressed"
 msgstr "ææä"
 
 #. Translators: this is in reference to a radio button being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:811
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "selected"
 msgstr "åéå"
@@ -2168,7 +2180,7 @@ msgstr "åéå"
 #. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:810
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "not selected"
 msgstr "ææéå"
@@ -2202,7 +2214,6 @@ msgstr[0] "çåä%dã"
 #: ../src/orca/flat_review.py:1077 ../src/orca/generator.py:474
 #: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
 #: ../src/orca/generator.py:811
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
@@ -2582,48 +2593,48 @@ msgstr "æè"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
+#: ../src/orca/liveregions.py:266
 msgid "setting live region to polite"
 msgstr "ååææååèççè"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
+#: ../src/orca/liveregions.py:271
 msgid "setting live region to assertive"
 msgstr "ååææååèçåæ"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to rude
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
+#: ../src/orca/liveregions.py:276
 msgid "setting live region to rude"
 msgstr "ååææååèççé"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to off
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
+#: ../src/orca/liveregions.py:281
 msgid "setting live region to off"
 msgstr "ååææååèçéé"
 
 #. Tranlators: this tells the user that a cached message
 #. is not available.
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
+#: ../src/orca/liveregions.py:300
 msgid "no live message saved"
 msgstr "ææåååæèæ"
 
 #. Translators: This lets the user know that all live regions
 #. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
+#: ../src/orca/liveregions.py:317
 msgid "All live regions set to off"
 msgstr "åææçåææååèçéé"
 
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
+#: ../src/orca/liveregions.py:345
 msgid "live regions politeness levels restored"
 msgstr "åææååçèçååéå"
 
 #. Translators: output the politeness level
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
+#: ../src/orca/liveregions.py:387
 #, python-format
 msgid "politeness level %s"
 msgstr "çèçå %s"
@@ -2713,20 +2724,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this text is the description displayed when Orca is
 #. launched from the command line and the help text is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:90
 msgid "orca - scriptable screen reader"
 msgstr "orca - æèåèåéèå"
 
 #. Translators: this text is the description displayed when Orca is
 #. launched from the command line and the help text is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:93
 msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
 msgstr "ååéèè orca-list gnome org"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
 #. process(es) that might be running.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:107
 msgid "Replace a currently running Orca"
 msgstr "ææçååèç Orca"
 
@@ -2735,7 +2746,7 @@ msgstr "ææçååèç Orca"
 #. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
 #. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
 #. from a terminal window.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:116
 msgid "Set up user preferences (text version)"
 msgstr "èåäçèååèåïæåçæï"
 
@@ -2743,28 +2754,28 @@ msgstr "èåäçèååèåïæåçæï"
 #. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
 #. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
 #. Accercser.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:124
 msgid "Print the known running applications"
 msgstr "éçåçåèçæççå"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
 #. enable as Orca is started.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:131
 msgid "Force use of option"
 msgstr "ååäççéé"
 
 #. Translators: this string indicates to the user what should be
 #. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
 #. line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:135 ../src/orca/orca_bin.py.in:146
 msgid "OPTION"
 msgstr "OPTION"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
 #. enable as Orca is started.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:142
 msgid "Prevent use of option"
 msgstr "éåäççéé"
 
@@ -2774,39 +2785,39 @@ msgstr "éåäççéé"
 #. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
 #. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
 #. An Orca settings file contains one or more profiles.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:156
 msgid "Load profile"
 msgstr "èåèåçå"
 
 #. Translators: this string indicates to the user what should be
 #. provided when using the '-p, --profile' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:159
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
 #. location from which to loadr the user preferences.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:166
 msgid "Use alternate directory for user preferences"
 msgstr "ååäçèååèåçèæååç"
 
 #. Translators: this string indicates to the user what should be
 #. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:169
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '--debug-file' which allows the user to override the default,
 #. date-based name of the debugging output file.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:176
 msgid "Send debug output to the specified file"
 msgstr "åééèåèæåéèæåçææ"
 
 #. Translators: this string indicates to the user what should be
 #. provided when using the '--debug-file' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:179
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -2818,7 +2829,7 @@ msgstr "FILE"
 #. portions of this string should not be translated (i.e., it will
 #. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
 #. locale.).
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:191
 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
 msgstr "åééèèèåç debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out "
 
@@ -2826,14 +2837,14 @@ msgstr "åééèèèåç debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out "
 #. from the command line and includes an invalid option or argument.
 #. After the message, the list of invalid items, as typed by the
 #. user, is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:204
 msgid "The following are not valid: "
 msgstr "äåéçæçæçï"
 
 #. Translators: This message is presented to the user who attempts
 #. to launch Orca from some other environment than the graphical
 #. desktop.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:293
 msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
 msgstr "äèåå Orca åçåäèéæåæéã"
 
@@ -2842,14 +2853,14 @@ msgstr "äèåå Orca åçåäèéæåæéã"
 #. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
 #. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
 #. and Spanish text-to-speech.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:329
 #, python-format
 msgid "Profile could not be loaded: %s"
 msgstr "çæèåèåçåï%s"
 
 #. Translators: This message is presented to the user when
 #. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:335
 msgid ""
 "Another Orca process is already running for this session.\n"
 "Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
@@ -3067,7 +3078,7 @@ msgstr "èååæã  æ Enter ççã"
 #.
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:163
 msgid "Find"
 msgstr "åæ"
 
@@ -3127,92 +3138,15 @@ msgstr "åçåæååè(_E)"
 msgid "Results must:"
 msgstr "çæåéï"
 
-#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
-msgid "The Orca Team"
-msgstr "Orca åé"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
-msgid ""
-"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
-"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr ""
-"äåèçãéæååççåæèèåéèåïæäååææ AT-SPI çæççåååå"
-"ççèåïäå GNOME æéïã"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
-msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
-"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
-"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
-#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008.\n"
-"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008\n"
-" Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006."
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under LGPL2.1+.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
-msgid ""
-"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
-"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
-"later version.\n"
-"\n"
-"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
-"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
-"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA  02110-1301 USA."
-msgstr ""
-"Orca çèçèéïæåäæèçèéåéæ\n"
-"æçèç GNU éçååææææèåïåæçå\n"
-"åçæåèïæäæïçèæäæçææææç\n"
-"çäçæïæèèéæçïääæåçèç\n"
-"çæã\n"
-"\n"
-"Orca äåæäçççèåäæåïçèäè\n"
-"ääæäèäïäçåéåææçåçç\n"
-"éçææççéçææäãèæèåç\n"
-" GNU éçååææã\n"
-"\n"
-"ææåæåééææçåç GNU éçååææ\n"
-"çåæïåçïèåäè\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA  02110-1301 USA."
+#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating"
+#. the selected item will perform the action that one would expect to
+#. occur if the object were clicked on with the mouse. Thus if the object
+#. is a link, activating it will bring you to a new page. If the object
+#. is a button, activating it will press the button. If the object is a
+#. combobox, activating it will expand it to show all of its contents.
+#: ../src/orca/orca_gui_navlist.py:99
+msgid "_Activate"
+msgstr "äç(_A)"
 
 #. DESCRIP
 #.
@@ -3221,7 +3155,7 @@ msgstr ""
 #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 #. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
 msgid "Function"
 msgstr "åè"
 
@@ -3229,7 +3163,7 @@ msgstr "åè"
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
 #. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:311
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
 msgid "Key Binding"
 msgstr "æéçå"
 
@@ -3237,15 +3171,15 @@ msgstr "æéçå"
 #. cells represent whether a key binding has been modified
 #. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:332
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:333
 msgid "Modified"
 msgstr "åäæ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
 msgstr "åçåç GNOME ççéççåã"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:409
 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
 msgstr "éèçåååçåäåçæèåã"
 
@@ -3253,7 +3187,7 @@ msgstr "éèçåååçåäåçæèåã"
 #. by Orca when presenting the content of the screen and other
 #. messages.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:676
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
 msgstr "éèå"
@@ -3261,7 +3195,7 @@ msgstr "éèå"
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:680
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
 msgstr "åååæ"
@@ -3270,7 +3204,7 @@ msgstr "åååæ"
 #. presenting one or more characters which is part of a
 #. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:685
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "èéç"
@@ -3284,7 +3218,7 @@ msgstr "èéç"
 #. user Tabs into a list of six items and the third item is
 #. selected. And so on.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:695
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "System"
 msgstr "çç"
@@ -3294,7 +3228,7 @@ msgstr "çç"
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1132
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1133
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "åæåç"
 
@@ -3305,7 +3239,7 @@ msgstr "åæåç"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1147
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1148
 msgid "Speak"
 msgstr "èå "
 
@@ -3316,7 +3250,7 @@ msgstr "èå "
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1165
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1166
 msgid "Mark in braille"
 msgstr "äéåæç"
 
@@ -3335,7 +3269,7 @@ msgstr "äéåæç"
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1191
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1192
 msgid "Present Unless"
 msgstr "éçæ"
 
@@ -3346,7 +3280,7 @@ msgstr "éçæ"
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1314
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1315
 msgid "Actual String"
 msgstr "åéåä"
 
@@ -3357,7 +3291,7 @@ msgstr "åéåä"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1331
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332
 msgid "Replacement String"
 msgstr "çæåä"
 
@@ -3370,7 +3304,7 @@ msgstr "çæåä"
 #. of utterances has been calculated.
 #.
 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1411 ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "åèéäåéçåæéé(_U)"
 
@@ -3378,7 +3312,7 @@ msgstr "åèéäåéçåæéé(_U)"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. line.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2567
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2564
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
 msgid "Line"
 msgstr "è"
@@ -3387,7 +3321,7 @@ msgstr "è"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2573
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2570
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
 msgid "Sentence"
 msgstr "åå"
@@ -3398,7 +3332,7 @@ msgstr "åå"
 #. and window they happen to be in.
 #.
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1521 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2529
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1522 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
@@ -3410,7 +3344,7 @@ msgstr "åé"
 #. progress bar is in the active application (but not necessarily
 #. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Application"
 msgstr "æççå"
@@ -3420,7 +3354,7 @@ msgstr "æççå"
 #. Orca will present progress bar updates as long as the progress
 #. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1534 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2537
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2534
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Window"
 msgstr "èç"
@@ -3429,7 +3363,7 @@ msgstr "èç"
 #. announced when pressed.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1639 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1640 ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr ""
 
@@ -3440,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 #. 1 is spoken.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1648 ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
 msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr "åçåèåé(_R)"
 
@@ -3448,7 +3382,7 @@ msgstr "åçåèåé(_R)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1934
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1931
 msgid "(double click)"
 msgstr "(éæ)"
 
@@ -3456,7 +3390,7 @@ msgstr "(éæ)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1940
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1937
 msgid "(triple click)"
 msgstr "(äæ)"
 
@@ -3465,7 +3399,7 @@ msgstr "(äæ)"
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2011 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2103
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2100
 msgid "Braille Bindings"
 msgstr "éåæéçå"
 
@@ -3474,8 +3408,8 @@ msgstr "éåæéçå"
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2358 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2399
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2439 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2355 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2396
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2436 ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
 msgid "Dot _7"
 msgstr "_7 é"
 
@@ -3483,8 +3417,8 @@ msgstr "_7 é"
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2365 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2406
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2446 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2362 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2403
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2443 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Dot _8"
 msgstr "_8 é"
 
@@ -3492,8 +3426,8 @@ msgstr "_8 é"
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2372 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2413
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2453 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "7 å 8 é(_D)"
 
@@ -3501,7 +3435,7 @@ msgstr "7 å 8 é(_D)"
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
 #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2476 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2473 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 msgctxt "punctuation level"
 msgid "_None"
 msgstr "ææ(_N)"
@@ -3511,7 +3445,7 @@ msgstr "ææ(_N)"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2484 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2481 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
 msgid "So_me"
 msgstr "ää(_M)"
 
@@ -3519,7 +3453,7 @@ msgstr "ää(_M)"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2491 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2488 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
 msgid "M_ost"
 msgstr "åéä(_O)"
 
@@ -3527,8 +3461,8 @@ msgstr "åéä(_O)"
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2747
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2656 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2744
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Brie_f"
 msgstr "çç(_F)"
 
@@ -3537,7 +3471,7 @@ msgstr "çç(_F)"
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2683 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2680 ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
 msgid "Speak _cell"
 msgstr "èåååæ(_C)"
 
@@ -3545,11 +3479,11 @@ msgstr "èåååæ(_C)"
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2767
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764
 msgid "enter new key"
 msgstr "èåæçæé"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2844
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2841
 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
 msgstr "æéçåååéãæ enter çèã"
 
@@ -3557,7 +3491,7 @@ msgstr "æéçåååéãæ enter çèã"
 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
 #. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2873
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870
 #, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr "èåçæéåççæ %s"
@@ -3566,7 +3500,7 @@ msgstr "èåçæéåççæ %s"
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 #. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2880
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2878
 #, python-format
 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 msgstr "æéæåï%sãæ enter çèã"
@@ -3575,7 +3509,7 @@ msgstr "æéæåï%sãæ enter çèã"
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2928
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2926
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
 msgstr "æçæéæï%s"
@@ -3584,14 +3518,14 @@ msgstr "æçæéæï%s"
 #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
 #. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2936
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934
 msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr "èæéçååçèçéã"
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2974 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2972 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
 msgid "_Desktop"
 msgstr "æé(_D)"
 
@@ -3601,7 +3535,7 @@ msgstr "æé(_D)"
 #. collection of settings which apply to a given task, such as
 #. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
 #. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3345
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3340
 #, python-format
 msgid ""
 "Profile %s already exists.\n"
@@ -3616,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 #. collection of settings which apply to a given task, such as
 #. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
 #. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3361
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3356
 msgid "User Profile Conflict!"
 msgstr "äçèèåçåæèçï"
 
@@ -3626,7 +3560,7 @@ msgstr "äçèèåçåæèçï"
 #. collection of settings which apply to a given task, such as
 #. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
 #. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3369
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3364
 msgid "Save Profile As Conflict"
 msgstr "åèåçåååçèç"
 
@@ -3636,7 +3570,7 @@ msgstr "åèåçåååçèç"
 #. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
 #. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
 #. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3391
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3386
 msgid ""
 "You are about to change the active profile. If you\n"
 "have just made changes in your preferences, they will\n"
@@ -3656,11 +3590,11 @@ msgstr ""
 #. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
 #. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
 #. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3407
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3402
 msgid "Load user profile"
 msgstr "èåäçèèåçå"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3446
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
 msgid ""
 "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
 "Please close it before opening a new one."
@@ -3671,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3480
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
 msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr "åå Orca ååèåã"
 
@@ -3700,19 +3634,11 @@ msgstr "ååèåçåç"
 msgid "_Profile Name:"
 msgstr "èåçååç(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
-msgid "Quit Orca?"
-msgstr "çæ Orcaï"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
-msgid "This will stop all speech and braille output."
-msgstr "éæåæææèéåéåèåã"
-
 #. Translators: there is a keystroke to reload the user
 #. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
 #. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:431
+#: ../src/orca/orca.py:437
 msgid "Orca user settings reloaded."
 msgstr "åéæèå Orca äçèèåã"
 
@@ -3720,7 +3646,7 @@ msgstr "åéæèå Orca äçèèåã"
 #. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
 #. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:571
+#: ../src/orca/orca.py:549
 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
 msgstr "äçäãäæåéäçèæåãæ Escape çæã"
 
@@ -3728,7 +3654,7 @@ msgstr "äçäãäæåéäçèæåãæ Escape çæã"
 #. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
 #. number of shortcuts found.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:584
+#: ../src/orca/orca.py:562
 #, python-format
 msgid "%d Orca default shortcut found."
 msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3738,7 +3664,7 @@ msgstr[0] "æå %d å Orca éèæåéã"
 #. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
 #. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:606
+#: ../src/orca/orca.py:584
 #, python-format
 msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
 msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
@@ -3749,7 +3675,7 @@ msgstr[0] "æå %(count)d å Orca %(application)s æåéã"
 #. when the user requested a list of application-specific
 #. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:624
+#: ../src/orca/orca.py:602
 #, python-format
 msgid "No Orca shortcuts for %s found."
 msgstr "æäå %s ç Orca æåéã"
@@ -3772,8 +3698,8 @@ msgstr "æäå %s ç Orca æåéã"
 #. the bottom and continue looking upwards. We need to
 #. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:642 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6055
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
+#: ../src/orca/orca.py:620 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5109
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:976
 msgid "Wrapping to bottom."
 msgstr "èèåéã"
 
@@ -3795,8 +3721,8 @@ msgstr "èèåéã"
 #. top and continue looking downwards. We need to inform the
 #. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:663 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
+#: ../src/orca/orca.py:641 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5177
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:984
 msgid "Wrapping to top."
 msgstr "ååéåã"
 
@@ -3808,7 +3734,7 @@ msgstr "ååéåã"
 #. The following message is presented to the user upon entering this
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:682 ../src/orca/scripts/default.py:1614
+#: ../src/orca/orca.py:660 ../src/orca/scripts/default.py:1626
 msgid ""
 "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
 "current application. Press escape to exit."
@@ -3818,11 +3744,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:881
+#: ../src/orca/orca.py:825
 msgid "Goodbye."
 msgstr "åèã"
 
-#: ../src/orca/orca.py:1009
+#: ../src/orca/orca.py:953
 msgid "Welcome to Orca."
 msgstr "æèäç Orcaã"
 
@@ -3863,354 +3789,340 @@ msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "éçéç"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "éç Orca äèç(_M)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "äçèèçæ Orca(_W)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
-msgid "User Interface"
-msgstr "äçèäé"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "Active _Profile:"
 msgstr "äçäèåçå(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
 msgid "Start-up Profile:"
 msgstr "ååæèåçåï"
 
 #. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "_Load"
 msgstr "èå(_L)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
 msgid "Profiles"
 msgstr "èåçå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
 msgid "_Time format:"
 msgstr "æåæå(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
 msgid "Dat_e format:"
 msgstr "æææå(_E):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
 msgid "Time and Date"
 msgstr "æååææ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "_Present tooltips"
 msgstr "éçååæç(_P)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
 msgid "Speak object under mo_use"
 msgstr "ååæéäæççä(_U)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
 msgid "Mouse"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "General"
 msgstr "äè"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
 msgid "Vo_lume:"
 msgstr "éé(_L):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
 msgid "Pi_tch:"
 msgstr "éè(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
 msgid "_Rate:"
 msgstr "éå(_R):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
 msgid "_Person:"
 msgstr "æèè(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
 msgid "Speech synthesi_zer:"
 msgstr "æèåæå(_Z):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
 msgid "Speech _system:"
 msgstr "æèçç(_S):"
 
 #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
 msgid "_Voice type:"
 msgstr "èééå(_T):"
 
 #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
 msgid "Voice Type Settings"
 msgstr "èééåèåå"
 
 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
 msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
 msgstr "åæååååçåäèçäåå(_D)"
 
 #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
 msgid "Say All B_y:"
 msgstr "éèåéæ(_Y):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
 msgid "Global Voice Settings"
 msgstr "ååèéèåå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
 msgid "Voice"
 msgstr "èé"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
 msgid "_Enable speech"
 msgstr "åçæè(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "Ver_bose"
 msgstr "èç(_B)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 msgid "Verbosity"
 msgstr "èçæå"
 
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
 msgid "Speak ro_w"
 msgstr "èåå(_W)"
 
 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Table Rows"
 msgstr "èæçåæ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgid "_All"
 msgstr "åé(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "Punctuation Level"
 msgstr "æéåç"
 
 #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
 msgid "Only speak displayed text"
 msgstr "åèåéççæå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
 msgid "Speak blank lines"
 msgstr "èåçççå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
 msgid "Speak _indentation and justification"
 msgstr "èåçæååé(_I)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
 msgid "Spea_k object mnemonics"
 msgstr "èåçäåèç(_K)"
 
 #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
 msgid "Speak child p_osition"
 msgstr "èååéäç(_O)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "Speak tutorial messages"
 msgstr "èåæåèæ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Spoken Context</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
 msgid "Spoken Context"
-msgstr "åæèæ(_C)"
+msgstr "èåçåå"
 
 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
 msgctxt "ProgressBarUpdates"
 msgid "Enable_d"
 msgstr "ååç(_D)"
 
 #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Frequency (secs):"
 msgstr "éç (ç)ï"
 
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
 msgid "Restrict to:"
 msgstr "éåçï"
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
 msgid "Progress Bar Updates"
 msgstr "éååææ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
 msgid "Speech"
 msgstr "æè"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
 msgid "Enable Braille _support"
 msgstr "åçéåææ(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
 msgid "Enable Braille _monitor"
 msgstr "åçéåçå(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
 msgid "_Abbreviated role names"
 msgstr "çåäååç(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
 msgid "Disable _end of line symbol"
 msgstr "åçèåçè(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
 msgid "_Enable Contracted Braille"
 msgstr "åçççåéå(_E)"
 
 #. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
 msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "ççè(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
 msgid "Display Settings"
 msgstr "éçèåå"
 
 #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
 msgctxt "braille dots"
 msgid "_None"
 msgstr "ææ(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "Selection Indicator"
 msgstr "éæååæçå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
 msgid "Hyperlink Indicator"
 msgstr "èéçæçå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 msgid "Braille"
 msgstr "éå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
 msgid "Enable _key echo"
 msgstr "åçæéåé(_K)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
 msgstr "åçææåååæéçèæé(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
 msgid "Enable _modifier keys"
 msgstr "åçäæé(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
 msgid "Enable _function keys"
 msgstr "åçåèé(_F)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
 msgid "Enable ac_tion keys"
 msgstr "åçåäé(_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
 msgid "Enable _navigation keys"
 msgstr "åçåèé(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
 msgid "Enable echo by _word"
 msgstr "åçåèåé(_W)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
 msgid "Enable echo by _sentence"
 msgstr "åçåååé(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
 msgid "Key Echo"
 msgstr "æéåé"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
 msgstr "Orca äæé(_M):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "æéçå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
 msgid "Pronunciation Dictionary"
 msgstr "çéåå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
 msgid "_New entry"
 msgstr "æéç(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
 msgid "_Delete"
 msgstr "åé(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
 msgid "Pronunciation"
 msgstr "çé"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 msgid "_Speak all"
 msgstr "åéèå(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
 msgid "Speak _none"
 msgstr "èåãææã(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
 msgid "_Reset"
 msgstr "éè(_R)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
 msgid "Text attributes"
 msgstr "æååæ"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "çèåé(_B)"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
 msgid "Move _down one"
 msgstr "äçäå(_D)"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
 msgid "Move _up one"
 msgstr "äçäå(_U)"
 
 #. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
 msgid "Move to _top"
 msgstr "çèéç(_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
 msgid "Adjust selected attributes"
 msgstr "èæéåçåæ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
 msgid "Braille Indicator"
 msgstr "éåæçå"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "æååæ"
 
@@ -4253,7 +4165,7 @@ msgstr ""
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2443
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2387
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -4262,9 +4174,9 @@ msgstr[0] "%(count)d å %(repeatChar)s åå"
 #. Translators: this indicates that this piece of
 #. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2518
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2039 ../src/orca/speech_generator.py:1016
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2462
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1219
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2051 ../src/orca/speech_generator.py:1027
 msgid "link"
 msgstr "éç"
 
@@ -4273,7 +4185,7 @@ msgstr "éç"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2608
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2552
 #, python-format
 msgid " superscript %s"
 msgstr "äæ %s"
@@ -4283,7 +4195,7 @@ msgstr "äæ %s"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2618
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2562
 #, python-format
 msgid " subscript %s"
 msgstr "äæ %s"
@@ -4296,136 +4208,13 @@ msgstr "äæ %s"
 #. be positioned at the point where the speech was
 #. interrupted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
-#: ../src/orca/scripts/default.py:194
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:123
+#: ../src/orca/scripts/default.py:189
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:569
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "èåæåæäã"
 
-#. Translators: this represents the number of rows in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
-#, python-format
-msgid "table with %d row"
-msgid_plural "table with %d rows"
-msgstr[0] "æ %d åçèæ"
-
-#. Translators: this represents the number of columns in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d æ"
-
-#. We've left a table.  Announce this fact.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
-msgid "leaving table."
-msgstr "ééåäèã"
-
-#. Translators: this represents the row and column we're
-#. on in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:286
-#, python-format
-msgid "row %(row)d, column %(column)d"
-msgstr "å %(row)dïæ %(column)d"
-
-#. Translators: this represents the column we're
-#. on in a table.
-#.
-#. Translators: this is in references to a column in a
-#. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
-#: ../src/orca/speech_generator.py:809
-#, python-format
-msgid "column %d"
-msgstr "æ %d"
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
-msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
-msgstr "æææèææååçæéäã"
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:191
-msgid "present new mail if this script is not active."
-msgstr "æææèæåçæéäã"
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:198
-msgid "do not present new mail if this script is not active."
-msgstr "æææèæääèåçæéä"
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. status column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:460
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
-msgid "Status"
-msgstr "çæ"
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. flagged column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:469
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:556
-msgid "Flagged"
-msgstr "ææåç"
-
-#. Translators: we present this to the user to
-#. indicate that an email message has not been
-#. marked as having been read.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:536
-msgid "unread"
-msgstr "æè"
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. attachment column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:545
-msgid "Attachment"
-msgstr "éä"
-
-#. Translators: this means there are no scheduled entries
-#. in the calendar.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:730
-msgid "No appointments"
-msgstr "ææçæ"
-
-#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
-#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
-#. We give it a name.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:807
-msgid "Directories button"
-msgstr "çéæé"
-
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
@@ -4443,19 +4232,19 @@ msgstr "çéæé"
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:331
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1339
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:427
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:541
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2138 ../src/orca/scripts/default.py:2146
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2267 ../src/orca/scripts/default.py:2275
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2411 ../src/orca/scripts/default.py:4588
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4598
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5332
-#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1079
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2143 ../src/orca/scripts/default.py:2151
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2270 ../src/orca/scripts/default.py:2278
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2412 ../src/orca/scripts/default.py:4793
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4803
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4397
+#: ../src/orca/settings.py:780 ../src/orca/speech_generator.py:738
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1090
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4076
 msgid "blank"
 msgstr "çç"
 
@@ -4466,14 +4255,6 @@ msgstr "çç"
 msgid "Read"
 msgstr "åè"
 
-#. Translators: this is the name of a setup
-#. assistant window/screen in Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174
-#, python-format
-msgid "%s screen"
-msgstr "%s çé"
-
 #. Translators: this is an indication that Orca is unable to
 #. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
 #. the area where calculation results are presented.
@@ -4525,11 +4306,11 @@ msgstr "æä Tab å Enter äçæã"
 #. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
 #. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:390
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:465
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:569
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "æåææ"
@@ -4539,14 +4320,14 @@ msgstr "æåææ"
 #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:494
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "æäåçè"
 
 #. Translators: this indicates a find command succeeded in
 #. finding something.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:556
 msgid "Phrase found."
 msgstr "æåçèã"
 
@@ -4554,7 +4335,7 @@ msgstr "æåçèã"
 msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
 msgstr "èåååéèææåååçææ n åèæã"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:100
 msgid "Searching."
 msgstr "æåäã"
 
@@ -4568,21 +4349,21 @@ msgstr "æåäã"
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
 #. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:134
 msgid "Stop"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:169
 msgid "Search complete."
 msgstr "æååæã"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:177
 #, python-format
 msgid "%d file found"
 msgid_plural "%d files found"
 msgstr[0] "æå %d åææ"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:182
 msgid "No files found."
 msgstr "æäåääææã"
 
@@ -4616,8 +4397,8 @@ msgstr "Desk "
 #. Translators: this is the number of items in a layered
 #. pane or table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1395
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:139
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1406
 #, python-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -4651,8 +4432,8 @@ msgstr "çæéèèèéæéçæã"
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:314
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1740
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:345
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "èåäïèçåã"
 
@@ -4660,8 +4441,8 @@ msgstr "èåäïèçåã"
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1785
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:324
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1753
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:355
 msgid "Finished loading."
 msgstr "èååæã"
 
@@ -4730,27 +4511,59 @@ msgstr "çæè calc ååææåæèåçäçåæåæé"
 msgid "Clears the dynamic row headers"
 msgstr "æéåæååæé"
 
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277
+#: ../src/orca/scripts/default.py:683
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "éåéçååçã"
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292
+#: ../src/orca/scripts/default.py:698
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:598
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "éåéçååçã"
+
 #. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
 #. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
 #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:326
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
 msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
 msgstr "èååäèçååæåæ"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:770
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "èæåè"
 
 #. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:783
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "èåååæåæ(_C)"
 
@@ -4758,38 +4571,62 @@ msgstr "èåååæåæ(_C)"
 #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:794
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "èååäååçååæ(_M)"
 
 #. Translators: this is an option for whether or not to speak
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:804
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "èåååææé(_H)"
 
 #. Translators: this is an option to allow users to skip over
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:828
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:814
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "çéççååæ(_B)"
 
+#. We've left a table.  Announce this fact.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:753
+msgid "leaving table."
+msgstr "ééåäèã"
+
+#. Translators: this represents the number of rows in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:759
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1334
+#, python-format
+msgid "table with %d row"
+msgid_plural "table with %d rows"
+msgstr[0] "æ %d åçèæ"
+
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:764
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1339
+#, python-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d æ"
+
 #. Translators: this is used to announce that the
 #. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:881
 msgid "empty"
 msgstr "çç"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:961
 #, python-format
 msgid "Dynamic column header set for row %d"
 msgstr "åæææéèåçç %d å"
@@ -4797,14 +4634,14 @@ msgstr "åæææéèåçç %d å"
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
 msgid "Dynamic column header cleared."
 msgstr "åæéåæææéã"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1035
 #, python-format
 msgid "Dynamic row header set for column %s"
 msgstr "åæåæéèåçæ %s"
@@ -4812,7 +4649,7 @@ msgstr "åæåæéèåçæ %s"
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1058
 msgid "Dynamic row header cleared."
 msgstr "åæéåæåæéã"
 
@@ -4822,7 +4659,7 @@ msgstr "åæéåæåæéã"
 #. using.  We hate keying off stuff like this, but
 #. we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1243
 msgid "Welcome to StarOffice"
 msgstr "æèäç StarOffice"
 
@@ -4833,15 +4670,15 @@ msgstr "æèäç StarOffice"
 #. We really try to avoid doing this kind of thing, but
 #. sometimes it is necessary and we apologize.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1291
 msgid "Available fields"
 msgstr "åççæä"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1376
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1449
 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
 msgstr "ææåäæåæéåæääææã"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1392
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1465
 msgid "License Agreement Accept button now has focus."
 msgstr "çååçèæåææææçæéã"
 
@@ -4851,7 +4688,7 @@ msgstr "çååçèæåææææçæéã"
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
 #. forced to in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1421
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1494
 msgid "First name"
 msgstr "åå"
 
@@ -4859,7 +4696,7 @@ msgstr "åå"
 #. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
 #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1496
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1569
 msgid "Move to cell"
 msgstr "çèååæ"
 
@@ -4867,7 +4704,7 @@ msgstr "çèååæ"
 #. focused Impress slide and the total number of slides in the
 #. presentation.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1689
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1758
 #, python-format
 msgid "slide %(position)d of %(count)d"
 msgstr "æåçåé%(count)dåçç%(position)då"
@@ -4875,14 +4712,14 @@ msgstr "æåçåé%(count)dåçç%(position)då"
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. the last row of a table in a document was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1875
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1944
 msgid "Last row deleted."
 msgstr "ååéæåäåã"
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1879
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1948
 msgid "Row deleted."
 msgstr "ååéåã"
 
@@ -4891,14 +4728,14 @@ msgstr "ååéåã"
 #. table. This typically happens when the user presses Tab
 #. from within the last cell of the table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1886
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1955
 msgid "Row inserted at the end of the table."
 msgstr "ååèæçåæååã"
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just inserted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1890
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1959
 msgid "Row inserted."
 msgstr "åæååã"
 
@@ -4909,7 +4746,7 @@ msgstr "åæååã"
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1935
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2004
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "çåçé"
 
@@ -4918,26 +4755,26 @@ msgstr "çåçé"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2069
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2136
 msgid "has formula"
 msgstr "æåå"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2092
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2159
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "ååæ %s"
 
 #. Translators: this represents the state of a check box
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:214
 msgid "on"
 msgstr " é"
 
 #. Translators: this represents the state of a check box
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:218
 msgid "off"
 msgstr " é"
 
@@ -4945,7 +4782,7 @@ msgstr " é"
 #. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
 #. spoken if such a cell is encountered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:405
 #, python-format
 msgid "%d character too long"
 msgid_plural "%d characters too long"
@@ -4955,15 +4792,15 @@ msgstr[0] "%d ååååé"
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3603
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4083
 #, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
 msgstr "å %(row)dïæ %(column)dã"
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:624
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "%s éæ"
@@ -4971,7 +4808,7 @@ msgstr "%s éæ"
 #. Translators: this command will move the mouse pointer
 #. to the current item without clicking on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:151
+#: ../src/orca/scripts/default.py:146
 msgid "Routes the pointer to the current item."
 msgstr "åææèåçåçéçã"
 
@@ -4985,7 +4822,7 @@ msgstr "åææèåçåçéçã"
 #. {line,word,character}.  A left click means to generate
 #. a left mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:166
+#: ../src/orca/scripts/default.py:161
 msgid "Performs left click on current flat review item."
 msgstr "åçåç flat review éçäæäåé"
 
@@ -4999,7 +4836,7 @@ msgstr "åçåç flat review éçäæäåé"
 #. {line,word,character}.  A right click means to generate
 #. a right mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:181
+#: ../src/orca/scripts/default.py:176
 msgid "Performs right click on current flat review item."
 msgstr "åçåç flat review éçäæäåé"
 
@@ -5010,7 +4847,7 @@ msgstr "åçåç flat review éçäæäåé"
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:206
+#: ../src/orca/scripts/default.py:201
 msgid "Performs the basic where am I operation."
 msgstr "éèåæçãæååèãæäã"
 
@@ -5021,21 +4858,21 @@ msgstr "éèåæçãæååèãæäã"
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:218
+#: ../src/orca/scripts/default.py:213
 msgid "Performs the detailed where am I operation."
 msgstr "éèèççãæååèãæäã"
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. title to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:231
+#: ../src/orca/scripts/default.py:226
 msgid "Speaks the title bar."
 msgstr "èåæéåã"
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. status bar contents to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:244
+#: ../src/orca/scripts/default.py:239
 msgid "Speaks the status bar."
 msgstr "èåçæåã"
 
@@ -5044,7 +4881,7 @@ msgstr "èåçæåã"
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:254
+#: ../src/orca/scripts/default.py:249
 msgid "Opens the Orca Find dialog."
 msgstr "éå Orca åæåèèçã"
 
@@ -5054,7 +4891,7 @@ msgstr "éå Orca åæåèèçã"
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. next occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:265
+#: ../src/orca/scripts/default.py:260
 msgid "Searches for the next instance of a string."
 msgstr "æåääåçåçåäã"
 
@@ -5064,20 +4901,10 @@ msgstr "æåääåçåçåäã"
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. previous occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:276
+#: ../src/orca/scripts/default.py:271
 msgid "Searches for the previous instance of a string."
 msgstr "æåääåçåçåäã"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine that
-#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
-#. zones in the active window for the application that
-#. currently has focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:287
-msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
-msgstr "åäççèçäççååååèååã"
-
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
 #. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
@@ -5087,7 +4914,7 @@ msgstr "åäççèçäççååååèååã"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:301
+#: ../src/orca/scripts/default.py:285
 msgid "Enters and exits flat review mode."
 msgstr "éååéé flat review æåã"
 
@@ -5100,7 +4927,7 @@ msgstr "éååéé flat review æåã"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:315
+#: ../src/orca/scripts/default.py:299
 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
 msgstr "å flat review çèääåçåéã"
 
@@ -5114,7 +4941,7 @@ msgstr "å flat review çèääåçåéã"
 #. {line,word,character}.  The home position is the
 #. beginning of the content in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:330
+#: ../src/orca/scripts/default.py:314
 msgid "Moves flat review to the home position."
 msgstr "å flat review çèåäçã"
 
@@ -5128,7 +4955,7 @@ msgstr "å flat review çèåäçã"
 #. {line,word,character}.  This particular command will
 #. cause Orca to speak the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:345
+#: ../src/orca/scripts/default.py:329
 msgid "Speaks the current flat review line."
 msgstr "èåçåç flat review åã"
 
@@ -5142,7 +4969,7 @@ msgstr "èåçåç flat review åã"
 #. {line,word,character}. This particular command will
 #. cause Orca to spell the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:360
+#: ../src/orca/scripts/default.py:344
 msgid "Spells the current flat review line."
 msgstr "æåçåç flat review åã"
 
@@ -5157,7 +4984,7 @@ msgstr "æåçåç flat review åã"
 #. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:376
+#: ../src/orca/scripts/default.py:360
 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
 msgstr "æåçåç flat review æååã"
 
@@ -5170,7 +4997,7 @@ msgstr "æåçåç flat review æååã"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:390
+#: ../src/orca/scripts/default.py:374
 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
 msgstr "å flat review çèääåçåéã"
 
@@ -5184,7 +5011,7 @@ msgstr "å flat review çèääåçåéã"
 #. {line,word,character}.  The end position is the last
 #. bit of information in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:405
+#: ../src/orca/scripts/default.py:389
 msgid "Moves flat review to the end position."
 msgstr "å flat review çèæåäçã"
 
@@ -5199,7 +5026,7 @@ msgstr "å flat review çèæåäçã"
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:421
+#: ../src/orca/scripts/default.py:405
 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
 msgstr "å flat review çèääåååæåèã"
 
@@ -5214,7 +5041,7 @@ msgstr "å flat review çèääåååæåèã"
 #. geographically above, as if you drew a vertical line
 #. in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:437
+#: ../src/orca/scripts/default.py:421
 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
 msgstr "å flat review çèçååèääã"
 
@@ -5228,7 +5055,7 @@ msgstr "å flat review çèçååèääã"
 #. {line,word,character}.  This command will speak the
 #. current word or item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:452
+#: ../src/orca/scripts/default.py:436
 msgid "Speaks the current flat review item or word."
 msgstr "èåçåç flat review éçæåèã"
 
@@ -5242,7 +5069,7 @@ msgstr "èåçåç flat review éçæåèã"
 #. {line,word,character}.  This command will spell out
 #. the current word or item letter by letter.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:467
+#: ../src/orca/scripts/default.py:451
 msgid "Spells the current flat review item or word."
 msgstr "æåçåç flat review éçæåèã"
 
@@ -5257,7 +5084,7 @@ msgstr "æåçåç flat review éçæåèã"
 #. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:483
+#: ../src/orca/scripts/default.py:467
 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
 msgstr "æåçåç flat review éçæåèã"
 
@@ -5273,7 +5100,7 @@ msgstr "æåçåç flat review éçæåèã"
 #. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
 #. speak the text associated with the object.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:500
+#: ../src/orca/scripts/default.py:484
 msgid "Speaks the current flat review object."
 msgstr "èåçåç flat review çäã"
 
@@ -5288,7 +5115,7 @@ msgstr "èåçåç flat review çäã"
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:516
+#: ../src/orca/scripts/default.py:500
 msgid "Moves flat review to the next item or word."
 msgstr "å flat review çèääåéçæåèã"
 
@@ -5303,7 +5130,7 @@ msgstr "å flat review çèääåéçæåèã"
 #. geographically below, as if you drew a vertical line
 #. downward on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:532
+#: ../src/orca/scripts/default.py:516
 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
 msgstr "å flat review çèçååèääã"
 
@@ -5318,7 +5145,7 @@ msgstr "å flat review çèçååèääã"
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:548
+#: ../src/orca/scripts/default.py:532
 msgid "Moves flat review to the previous character."
 msgstr "å flat review çèääåååã"
 
@@ -5331,7 +5158,7 @@ msgstr "å flat review çèääåååã"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:562
+#: ../src/orca/scripts/default.py:546
 msgid "Moves flat review to the end of the line."
 msgstr "å flat review çèèåã"
 
@@ -5348,7 +5175,7 @@ msgstr "å flat review çèèåã"
 #. this case will be the spoken language form of the
 #. character currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:580
+#: ../src/orca/scripts/default.py:564
 msgid "Speaks the current flat review character."
 msgstr "èåçåç flat review ååã"
 
@@ -5366,7 +5193,7 @@ msgstr "èåçåç flat review ååã"
 #. character currently being reviewed, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:599
+#: ../src/orca/scripts/default.py:583
 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
 msgstr "èåçåç flat review ååã"
 
@@ -5383,7 +5210,7 @@ msgstr "èåçåç flat review ååã"
 #. cause Orca to speak information about the current character
 #. Like its unicode value and other relevant information
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:617
+#: ../src/orca/scripts/default.py:601
 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
 msgstr "èåçåç flat review ååç unicode æåã"
 
@@ -5398,15 +5225,45 @@ msgstr "èåçåç flat review ååç unicode æåã"
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:634
+#: ../src/orca/scripts/default.py:617
 msgid "Moves flat review to the next character."
 msgstr "å flat review çèääåååã"
 
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command lets the user
+#. copy the contents currently being reviewed to the
+#. clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:633
+msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
+msgstr "åçåç flat review ååèèååèçã"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command lets the user
+#. append the contents currently being reviewed to
+#. the existing contents of the clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:649
+msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
+msgstr "åçåç flat review ååæåååèçã"
+
 #. Translators: when users are navigating a table, they
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:643
+#: ../src/orca/scripts/default.py:658
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
 msgstr "åææåéèçåçèæææåã"
 
@@ -5414,48 +5271,10 @@ msgstr "åææåéèçåçèæææåã"
 #. text attributes, such as bold, italic, font name,
 #. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:653
+#: ../src/orca/scripts/default.py:668
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
 msgstr "éèçåååçéçåæã"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that outputs useful information on the current script
-#. via speech and braille. This information will be
-#. helpful to script writers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:665
-msgid "Reports information on current script."
-msgstr "ååçå script çèèã"
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:679
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "éåéçååçã"
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:694
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "éåéçååçã"
-
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
 #. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
@@ -5466,7 +5285,7 @@ msgstr "éåéçååçã"
 #. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 #. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:710
+#: ../src/orca/scripts/default.py:714
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
 msgstr "å flat review çèåäã"
 
@@ -5483,7 +5302,7 @@ msgstr "å flat review çèåäã"
 #. feature used here will return the flat review to the
 #. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:728
+#: ../src/orca/scripts/default.py:732
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "ååæéççéççä"
 
@@ -5493,7 +5312,7 @@ msgstr "ååæéççéççä"
 #. feature used here is an option to toggle between
 #. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:739
+#: ../src/orca/scripts/default.py:743
 msgid "Turns contracted braille on and off."
 msgstr "éååééççåéåã"
 
@@ -5503,21 +5322,21 @@ msgstr "éååééççåéåã"
 #. tell the machine they are interested in a particular
 #. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:750
+#: ../src/orca/scripts/default.py:754
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is used to indicate the start point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:758
+#: ../src/orca/scripts/default.py:762
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
 msgstr "æèæåéæååçééã"
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:766
+#: ../src/orca/scripts/default.py:770
 msgid "Marks the end of a text selection."
 msgstr "æèæåéæååççåã"
 
@@ -5528,7 +5347,7 @@ msgstr "æèæåéæååççåã"
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:778
+#: ../src/orca/scripts/default.py:782
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
 msgstr "éååçæåã  æéééééåçæåã"
 
@@ -5540,21 +5359,21 @@ msgstr "éååçæåã  æéééééåçæåã"
 #. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
 #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:791
+#: ../src/orca/scripts/default.py:795
 msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
 msgstr "éåååæåéæåã  æ escape ééæåéæåã"
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:801
+#: ../src/orca/scripts/default.py:805
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "æææèéåã"
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:809
+#: ../src/orca/scripts/default.py:813
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "ååæèéåã"
 
@@ -5562,7 +5381,7 @@ msgstr "ååæèéåã"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:818
+#: ../src/orca/scripts/default.py:822
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "æäæèéèã"
 
@@ -5570,11 +5389,11 @@ msgstr "æäæèéèã"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:827
+#: ../src/orca/scripts/default.py:831
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "åéæèéèã"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:832
+#: ../src/orca/scripts/default.py:836
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "éé Orca"
 
@@ -5582,7 +5401,7 @@ msgstr "éé Orca"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:841
+#: ../src/orca/scripts/default.py:845
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "éçååèååèèçã"
 
@@ -5590,21 +5409,21 @@ msgstr "éçååèååèèçã"
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:850
+#: ../src/orca/scripts/default.py:854
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "éçååèååèçã"
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:858
+#: ../src/orca/scripts/default.py:862
 msgid "Toggles the silencing of speech."
 msgstr "åæçééã"
 
 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable
 #. the speaking of indentation and justification.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:867
+#: ../src/orca/scripts/default.py:871
 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
 msgstr "åææåèåçæååéã"
 
@@ -5612,10 +5431,36 @@ msgstr "åææåèåçæååéã"
 #. punctuation levels.
 #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:876
+#: ../src/orca/scripts/default.py:880
 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
 msgstr "åçèääåæéçèççã"
 
+#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up
+#. different "profiles," which are collection of settings which
+#. apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would
+#. use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected
+#. when reading Spanish content. This string to be translated
+#. refers to an Orca command which makes it possible for users
+#. to quickly cycle amongst their saved profiles without having
+#. to get into a GUI.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:893
+msgid "Cycles to the next settings profile."
+msgstr "åçèääåèåçåã"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:908
+msgid "Cycles to the next capitalization style."
+msgstr "åçèääåååæåã"
+
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":
@@ -5629,86 +5474,52 @@ msgstr "åçèääåæéçèççã"
 #. The following string refers to a command that allows the
 #. user to quickly choose which type of echo is being used.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:894
+#: ../src/orca/scripts/default.py:926
 msgid "Cycles to the next key echo level."
 msgstr "åçèääåæéåéççã"
 
 #. Translators: this is a debug message that Orca users
 #. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that prints a list of all known applications currently
-#. running on the desktop, to stdout.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:904
-msgid ""
-"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
-"is running."
-msgstr "ç Orca æåéèæïååææåççåçåéèèæå"
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:915
+#: ../src/orca/scripts/default.py:936
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "ååèæåååéçåã"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the component in the currently running
-#. application that has focus, and print debug information
-#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
-#. the components that are its descendants in the component
-#. tree).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:928
-msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
-msgstr "éçååçéçäçèççåéèèã"
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the currently running application, and
-#. print debug information to the console giving its
-#. component hierarchy (i.e. all the components and all
-#. their descendants in the component tree).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:941
-msgid "Prints debug information about the application with focus."
-msgstr "éçååçéççåçåéèèã"
-
 #. Translators: this command announces information regarding
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:950
+#: ../src/orca/scripts/default.py:945
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr "æåæçåäçåæçççåéä"
 
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:953
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "çèæçã"
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:961
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "ååæçã"
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:974
+#: ../src/orca/scripts/default.py:969
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "ååæçã"
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:982
+#: ../src/orca/scripts/default.py:977
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "çèääåæçäçã"
 
@@ -5716,14 +5527,14 @@ msgstr "çèääåæçäçã"
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:991
+#: ../src/orca/scripts/default.py:986
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "çèääåæçäçã"
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:999
+#: ../src/orca/scripts/default.py:994
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "åææééèæåã"
 
@@ -5731,7 +5542,7 @@ msgstr "åææééèæåã"
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1008
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
 msgid "Present current time."
 msgstr "èççåçæåã"
 
@@ -5739,7 +5550,7 @@ msgstr "èççåçæåã"
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1017
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1012
 msgid "Present current date."
 msgstr "èççåçææã"
 
@@ -5750,7 +5561,7 @@ msgstr "èççåçææã"
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1024
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "åéãääæãæäççåçæççå"
 
@@ -5761,7 +5572,7 @@ msgstr "åéãääæãæäççåçæççå"
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1522
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1532
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "ååççéåèã"
 
@@ -5773,11 +5584,14 @@ msgstr "ååççéåèã"
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1545
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1555
 msgid ""
-"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
-"mode, press the escape key."
-msgstr "éååçæåã æääéäèåçåèãèééåçæåïèæ escape éã"
+"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To get a list of "
+"Orca shortcuts, press the Orca modifier plus H twice quickly. To view the "
+"documentation, press F1. To exit learn mode, press the escape key."
+msgstr ""
+"éååçæåã æääéäèåçåèãèåå Orca çæåéæåïæ Orca äéé"
+"åä H éåéçæåäãèæèæäïèæ F1ãèééåçæåïèæ escape éã"
 
 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 #. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -5788,7 +5602,7 @@ msgstr "éååçæåã æääéäèåçåèãèééåç
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1557
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1569
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "åçæåã æéééééã"
 
@@ -5801,7 +5615,7 @@ msgstr "åçæåã æéééééã"
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1583
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1595
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "ééåçæåã"
 
@@ -5810,7 +5624,7 @@ msgstr "ééåçæåã"
 #. message that is presented to the user as confirmation that this
 #. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1604
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1616
 msgid "List shortcuts mode."
 msgstr "ååæåéæåã"
 
@@ -5822,7 +5636,7 @@ msgstr "ååæåéæåã"
 #. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
 #. braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1643
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1655
 msgid "Exiting list shortcuts mode."
 msgstr "ééååæåéæåã"
 
@@ -5841,8 +5655,8 @@ msgstr "ééååæåéæåã"
 #. detailed message which will be presented if for some
 #. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1924 ../src/orca/scripts/default.py:2067
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2087
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1936 ../src/orca/scripts/default.py:2072
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2092
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "æäåçåçäçã"
 
@@ -5851,7 +5665,7 @@ msgstr "æäåçåçäçã"
 #. brief message which will be presented if for some reason
 #. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1930 ../src/orca/scripts/default.py:2093
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1942 ../src/orca/scripts/default.py:2098
 msgctxt "location"
 msgid "Not found"
 msgstr "æäå"
@@ -5859,7 +5673,7 @@ msgstr "æäå"
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2151 ../src/orca/scripts/default.py:2416
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2156 ../src/orca/scripts/default.py:2417
 msgid "white space"
 msgstr "çççé"
 
@@ -5868,12 +5682,52 @@ msgstr "çççé"
 #. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 #. the text from all objects in a window (e.g.,
 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  This message is spoken to let
+#. the user to know that they have successfully copied
+#. the contents under flat review to the clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2543
+msgid "Copied contents to clipboard."
+msgstr "èèååååèèã"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. If this error message is spoken,
+#. it means that the user attempted to use a flat review
+#. command when not using flat review.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2554 ../src/orca/scripts/default.py:2598
+msgid "Not using flat review."
+msgstr "æäç flat reviewã"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  This message is spoken to let
+#. the user to know that they have successfully appended
+#. the contents under flat review onto the existing contents
+#. of the clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2587
+msgid "Appended contents to clipboard."
+msgstr "éåååååèèã"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 #. sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2606
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2664
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "éé flat reviewã"
 
@@ -5887,28 +5741,28 @@ msgstr "éé flat reviewã"
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2622
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2680
 msgid "Entering flat review."
 msgstr "éå flat reviewã"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2642
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2700
 msgid "Speech enabled."
 msgstr "ååçæèåèã"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2647
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2705
 msgid "Speech disabled."
 msgstr "ååçæèåèã"
 
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2660
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2718
 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
 msgstr "ååçèåçæååéã"
 
@@ -5916,7 +5770,7 @@ msgstr "ååçèåçæååéã"
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2665
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2723
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ååç"
@@ -5924,7 +5778,7 @@ msgstr "ååç"
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2670
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2728
 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
 msgstr "ååçèåçæååéã"
 
@@ -5932,7 +5786,7 @@ msgstr "ååçèåçæååéã"
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2733
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Disabled"
 msgstr "ååç"
@@ -5942,7 +5796,7 @@ msgstr "ååç"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2692
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2750
 msgid "Punctuation level set to some."
 msgstr "æéçèççèçääã"
 
@@ -5951,7 +5805,7 @@ msgstr "æéçèççèçääã"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2756
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Some"
 msgstr "ää"
@@ -5961,7 +5815,7 @@ msgstr "ää"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2764
 msgid "Punctuation level set to most."
 msgstr "æéçèççèçæåã"
 
@@ -5970,7 +5824,7 @@ msgstr "æéçèççèçæåã"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2712
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2770
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Most"
 msgstr "æå"
@@ -5980,7 +5834,7 @@ msgstr "æå"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2778
 msgid "Punctuation level set to all."
 msgstr "åæéçèçççåéã"
 
@@ -5989,7 +5843,7 @@ msgstr "åæéçèçççåéã"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2726
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2784
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "All"
 msgstr "åé"
@@ -5999,7 +5853,7 @@ msgstr "åé"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2735
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2793
 msgid "Punctuation level set to none."
 msgstr "æéçèççèçææã"
 
@@ -6008,11 +5862,127 @@ msgstr "æéçèççèçææã"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2741
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2799
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "None"
 msgstr "ææ"
 
+#. Translators: This is an error message presented when the user
+#. attempts to cycle among his/her saved profiles, but no profiles
+#. can be found. A profile is a collection of settings which apply
+#. to a given task, such as a "Spanish" profile which would use
+#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
+#. reading Spanish content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2818
+msgid "No profiles found."
+msgstr "æäåèåçåã"
+
+#. Translators: This is a detailed message which will be presented
+#. as the user cycles amongst his/her saved profiles. A "profile"
+#. is a collection of settings which apply to a given task, such
+#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#. The string representing the profile name is something created
+#. by the user.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2836
+#, python-format
+msgid "Profile set to %s."
+msgstr "èåçåèåç %sã"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2856
+msgid "Capitalization style set to spell."
+msgstr "åååæåèçèåã"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2868
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "spell"
+msgstr "èå"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2882
+msgid "Capitalization style set to icon."
+msgstr "åååæåèçåçã"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2894
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "icon"
+msgstr "åç"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2908
+msgid "Capitalization style set to none."
+msgstr "åååæåèçèçææã"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2920
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "none"
+msgstr "ææ"
+
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":
@@ -6025,7 +5995,7 @@ msgstr "ææ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2770
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2949
 msgid "Key echo set to key."
 msgstr "æéåéèåçæéã"
 
@@ -6043,7 +6013,7 @@ msgstr "æéåéèåçæéã"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2785
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2964
 msgctxt "key echo"
 msgid "key"
 msgstr "æé"
@@ -6060,7 +6030,7 @@ msgstr "æé"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2803
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2982
 msgid "Key echo set to word."
 msgstr "æéåéèåçåèã"
 
@@ -6078,7 +6048,7 @@ msgstr "æéåéèåçåèã"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2818
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2997
 msgctxt "key echo"
 msgid "word"
 msgstr "åè"
@@ -6095,7 +6065,7 @@ msgstr "åè"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2836
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3015
 msgid "Key echo set to sentence."
 msgstr "æéåéèåçæèã"
 
@@ -6113,7 +6083,7 @@ msgstr "æéåéèåçæèã"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2851
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3030
 msgctxt "key echo"
 msgid "sentence"
 msgstr "æè"
@@ -6130,7 +6100,7 @@ msgstr "æè"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2869
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3048
 msgid "Key echo set to key and word."
 msgstr "æéåéèåçæéååèã"
 
@@ -6148,7 +6118,7 @@ msgstr "æéåéèåçæéååèã"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2884
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3063
 msgctxt "key echo"
 msgid "key and word"
 msgstr "æéååè"
@@ -6165,7 +6135,7 @@ msgstr "æéååè"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2902
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3081
 msgid "Key echo set to word and sentence."
 msgstr "æéåéèåçåèåæèã"
 
@@ -6183,7 +6153,7 @@ msgstr "æéåéèåçåèåæèã"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2917
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3096
 msgctxt "key echo"
 msgid "word and sentence"
 msgstr "åèåæè"
@@ -6200,7 +6170,7 @@ msgstr "åèåæè"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2935
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3114
 msgid "Key echo set to None."
 msgstr "æéåéèåçææã"
 
@@ -6218,7 +6188,7 @@ msgstr "æéåéèåçææã"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2950
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3129
 msgctxt "key echo"
 msgid "None"
 msgstr "ææ"
@@ -6227,7 +6197,7 @@ msgstr "ææ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2970
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3149
 msgid "Speak row"
 msgstr "èåæå"
 
@@ -6235,7 +6205,7 @@ msgstr "èåæå"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2976
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3155
 msgid "Speak cell"
 msgstr "èåååæ"
 
@@ -6249,9 +6219,9 @@ msgstr "èåååæ"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3267 ../src/orca/scripts/default.py:3402
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5430 ../src/orca/speech_generator.py:1175
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1204
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3438 ../src/orca/scripts/default.py:3573
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5635 ../src/orca/speech_generator.py:1186
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1215
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
 msgstr "åéå"
@@ -6264,7 +6234,7 @@ msgstr "åéå"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3408 ../src/orca/scripts/default.py:5436
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3579 ../src/orca/scripts/default.py:5641
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "åæéå"
@@ -6273,22 +6243,35 @@ msgstr "åæéå"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3506 ../src/orca/scripts/default.py:5491
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3677 ../src/orca/scripts/default.py:5696
 msgid "misspelled"
 msgstr "æé"
 
+#. Translators: This is a message presented to users when the
+#. columns in a table have been reordered.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3990
+msgid "Columns reordered"
+msgstr "éææåçæ"
+
+#. Translators: This is a message presented to users when the
+#. rows in a table have been reordered, as would happen when
+#. re-sorting the table by clicking on its header.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4007
+msgid "Rows reordered"
+msgstr "éææåçå"
+
 #. Translators: this is an index value
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4433
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4638
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "éåå%dã"
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4469 ../src/orca/speech_generator.py:996
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4674 ../src/orca/speech_generator.py:1007
 msgid "bold"
 msgstr "çé"
 
@@ -6299,7 +6282,7 @@ msgstr "çé"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4486 ../src/orca/scripts/default.py:4498
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4691 ../src/orca/scripts/default.py:4703
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -6311,7 +6294,7 @@ msgstr[0] "%(key)s %(value)s åç"
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4898
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5103
 msgid "string not found"
 msgstr "æäååä"
 
@@ -6320,12 +6303,12 @@ msgstr "æäååä"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4970
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5175
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "æéåèï%s"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4978
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5183
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "åææ %s"
@@ -6334,19 +6317,19 @@ msgstr "åææ %s"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5230
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5435
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäéåæè"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5436
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäåæéåæè"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5437
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäéåæè"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5438
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäåæéåæè"
 
@@ -6354,7 +6337,7 @@ msgstr "åææäçéååäåæéåæè"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5492
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "ååäåææäçéåèèçå"
 
@@ -6362,7 +6345,7 @@ msgstr "ååäåææäçéåèèçå"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5295
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5500
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "åéåååäåææäçéåè"
 
@@ -6370,14 +6353,14 @@ msgstr "åéåååäåææäçéåè"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5304
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5509
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "åææäçéåéåé"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5309
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5514
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "åææäçåæéåé"
 
@@ -6385,14 +6368,14 @@ msgstr "åææäçåæéåé"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5318
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5523
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "éåèææäççé"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5323
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5528
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "åæéåéèææäç"
 
@@ -6400,14 +6383,14 @@ msgstr "åæéåéèææäç"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5348
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5553
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "éåèææäççæä"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5353
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5558
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "åæéåèææäççæä"
 
@@ -6415,21 +6398,21 @@ msgstr "åæéåèææäççæä"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5362
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5567
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "åææäçéåéåæä"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5367
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5572
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "åææäçéååæéåæä"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5384
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5589
 msgid "entire document selected"
 msgstr "åéåæåæä"
 
@@ -6437,7 +6420,7 @@ msgstr "åéåæåæä"
 #. reported to the user.  The value is the unicode number value
 #. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5946
+#: ../src/orca/scripts/default.py:6159
 #, python-format
 msgid "Unicode %s"
 msgstr "èåç %s"
@@ -6463,77 +6446,77 @@ msgstr "ååååéç"
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:398
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:384
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "çèääåååã"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:406
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:392
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "çèåäåååã"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "çèääåååã"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:422
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "çèääåååã"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:430
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "çèääåã"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:438
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "çèääåã"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:446
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "çèææçæäéã"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:454
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "çèææçæäéã"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:462
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "çèèéã"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:470
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "çèèåã"
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:478
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "äçåççåæååéã"
 
@@ -6553,7 +6536,7 @@ msgstr "äçåççåæååéã"
 #. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
 #. a change ("assertive").
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:499
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "ééåææååçèçåèååã"
 
@@ -6572,7 +6555,7 @@ msgstr "ééåææååçèçåèååã"
 #. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
 #. a change ("assertive").
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:505
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "èåéèçåææååçèçåçééã"
 
@@ -6585,7 +6568,7 @@ msgstr "èåéèçåææååçèçåçééã"
 #. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as
 #. long as the monitoring of live regions is enabled.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:533
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "çæåææååã"
 
@@ -6593,21 +6576,21 @@ msgstr "çæåææååã"
 #. previous live messages. Please see previous translator
 #. notes for more information on live regions.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:542
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "æéåææååååã"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "çèääåçäã"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:558
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:544
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "çèääåçäã"
 
@@ -6618,7 +6601,7 @@ msgstr "çèääåçäã"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:570
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:556
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "å Gecko åççèè Orca éççèæåéåæã"
 
@@ -6630,7 +6613,7 @@ msgstr "å Gecko åççèè Orca éççèæåéåæã"
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:626
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "åçéçåæçåçåæéåéçäçã"
 
@@ -6638,7 +6621,7 @@ msgstr "åçéçåæçåçåæéåéçäçã"
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:702
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:688
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "ééåè"
 
@@ -6649,7 +6632,7 @@ msgstr "ééåè"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:719
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:705
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "äç _Orca éççè"
 
@@ -6657,7 +6640,7 @@ msgstr "äç _Orca éççè"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:730
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:716
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "äç Orca çæåèé(_S)"
 
@@ -6670,7 +6653,7 @@ msgstr "äç Orca çæåèé(_S)"
 #. situation the user is in, so we must provide this as an option
 #. within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:732
 msgid "_Grab focus on objects when navigating"
 msgstr "äçéççèææåçäçé(_G)"
 
@@ -6680,7 +6663,7 @@ msgstr "äçéççèææåçäçé(_G)"
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:760
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "ååçåèæåæææçæèçéé(_P)"
 
@@ -6692,15 +6675,15 @@ msgstr "ååçåèæåæææçæèçéé(_P)"
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:772
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:130
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:758
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "ççäæèåäåééæèåéåèååå(_L)"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:827
 msgid "Find Options"
 msgstr "ãåæãéé"
 
@@ -6708,7 +6691,7 @@ msgstr "ãåæãéé"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:855
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "åææèåçæ(_F)"
 
@@ -6717,7 +6700,7 @@ msgstr "åææèåçæ(_F)"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:853
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "åææåèåææèçå(_Y)"
 
@@ -6725,7 +6708,7 @@ msgstr "åææåèåææèçå(_Y)"
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:882
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:868
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "æåæåçæåéåï"
 
@@ -6733,19 +6716,19 @@ msgstr "æåæåçæåéåï"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1407
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1384
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäéåè"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1408
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1385
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäåæéåè"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1409
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1386
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäéåè"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1410
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1387
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "åææäçéååäåæéåè"
 
@@ -6754,15 +6737,15 @@ msgstr "åææäçéååäåæéåè"
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1478
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1450
 msgid "New item has been added"
 msgstr "åååæçéç"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1778
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1746
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:350
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "èå %s åæã"
@@ -6774,7 +6757,7 @@ msgstr "èå %s åæã"
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2282
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2204
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
 #, python-format
 msgid "h%d"
@@ -6786,34 +6769,34 @@ msgstr "h%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5498
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4563
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "æäåæéåéçäã"
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5982
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5036
 msgid "open"
 msgstr "éå"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6173
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6183
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5203
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5227
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5237
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:515
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "åææååææåéé"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6157
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5211
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "åææååçæéå"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6164
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5218
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "åææååçæéé"
 
@@ -6824,7 +6807,7 @@ msgstr "åææååçæéé"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5253
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "Gecko æåæåéççèã"
 
@@ -6835,7 +6818,7 @@ msgstr "Gecko æåæåéççèã"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5265
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "Orca æåæåéççèã"
 
@@ -6844,7 +6827,7 @@ msgstr "Orca æåæåéççèã"
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
@@ -6852,8 +6835,8 @@ msgstr "%(role)s ç %(level)d ç"
 
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2934
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3274
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
@@ -6862,7 +6845,7 @@ msgstr[0] "æ %d åéççæå"
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:474
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -6871,7 +6854,7 @@ msgstr[0] "%d åæé"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:493
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:479
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -6880,7 +6863,7 @@ msgstr[0] "%d åèå"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:498
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:484
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -6889,7 +6872,7 @@ msgstr[0] "%d åèæ"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:504
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -6898,7 +6881,7 @@ msgstr[0] "%d åçèéçéç"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:510
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:496
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -6909,7 +6892,7 @@ msgstr[0] "%d åæçèçéç"
 #. current position divided by the total number of objects on the
 #. page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:518
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:504
 #, python-format
 msgid "%d percent of document read"
 msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -6921,14 +6904,14 @@ msgstr[0] "åèåæäççåä %d"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:827 ../src/orca/settings.py:904
+#: ../src/orca/settings.py:788 ../src/orca/settings.py:865
 msgid "required"
 msgstr "åèç"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:832
+#: ../src/orca/settings.py:793
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "åè"
@@ -6936,7 +6919,7 @@ msgstr "åè"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:837 ../src/orca/settings.py:915
+#: ../src/orca/settings.py:798 ../src/orca/settings.py:876
 msgid "grayed"
 msgstr "grayed"
 
@@ -6944,18 +6927,18 @@ msgstr "grayed"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:822 ../src/orca/settings.py:888
 msgid "collapsed"
 msgstr "åæè"
 
-#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:822 ../src/orca/settings.py:888
 msgid "expanded"
 msgstr "ååé"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:866
+#: ../src/orca/settings.py:827
 msgid "multi-select"
 msgstr "åééå"
 
@@ -6963,7 +6946,7 @@ msgstr "åééå"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:872
+#: ../src/orca/settings.py:833
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "tree level %d"
@@ -6978,7 +6961,7 @@ msgstr "tree level %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:879 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
+#: ../src/orca/settings.py:840 ../src/orca/structural_navigation.py:3289
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "åçæåç %d å"
@@ -6987,7 +6970,7 @@ msgstr "åçæåç %d å"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:885
+#: ../src/orca/settings.py:846
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "æ %(total)d äç %(index)d"
@@ -6996,7 +6979,7 @@ msgstr "æ %(total)d äç %(index)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:891
+#: ../src/orca/settings.py:852
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(total)d äç %(index)d"
@@ -7005,7 +6988,7 @@ msgstr "%(total)d äç %(index)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:910
+#: ../src/orca/settings.py:871
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "åè"
@@ -7014,7 +6997,7 @@ msgstr "åè"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:933
+#: ../src/orca/settings.py:894
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "TREE LEVEL %d"
@@ -7025,7 +7008,7 @@ msgstr "TREE LEVEL %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:941
+#: ../src/orca/settings.py:902
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "ç %d å"
@@ -7035,7 +7018,7 @@ msgstr "ç %d å"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:974
+#: ../src/orca/settings.py:935
 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
 msgstr "%Håæï%Må%Sçã"
 
@@ -7044,7 +7027,7 @@ msgstr "%Håæï%Må%Sçã"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:981
+#: ../src/orca/settings.py:942
 msgid "%H hours and %M minutes."
 msgstr "%Håæ%Måã"
 
@@ -7085,25 +7068,25 @@ msgstr "%s éèèé"
 #. new string well.  For example, "Open..." turns into
 #. "Open dot dot dot".
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
 msgid " dot dot dot"
 msgstr " ééé"
 
 #. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:372
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
 msgid "slower."
 msgstr "èæã"
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:372
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
 msgid "faster."
 msgstr "èåã"
 
 #. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:385
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
 msgid "lower."
 msgstr "èäã"
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:385
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
 msgid "higher."
 msgstr "èéã"
 
@@ -7112,14 +7095,14 @@ msgstr "èéã"
 #. and the second item the name of the file being linked
 #. to.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:473
+#: ../src/orca/speech_generator.py:484
 #, python-format
 msgid "%(uri)s link to %(file)s"
 msgstr "%(uri)s éçå %(file)s"
 
 #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:479
+#: ../src/orca/speech_generator.py:490
 #, python-format
 msgid "%s link"
 msgstr "%s éç"
@@ -7127,7 +7110,7 @@ msgstr "%s éç"
 #. Translators: this is an indication that a given
 #. link points to an object that is on the same page.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:515
+#: ../src/orca/speech_generator.py:526
 msgid "same page"
 msgstr "çåéé"
 
@@ -7139,7 +7122,7 @@ msgstr "çåéé"
 #. link points to an object that is at the same site
 #. (but not on the same page) as the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:521 ../src/orca/speech_generator.py:534
+#: ../src/orca/speech_generator.py:532 ../src/orca/speech_generator.py:545
 msgid "same site"
 msgstr "çåçç"
 
@@ -7147,13 +7130,13 @@ msgstr "çåçç"
 #. link points to an object that is at a different
 #. site than that of the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:540
+#: ../src/orca/speech_generator.py:551
 msgid "different site"
 msgstr "äåçç"
 
 #. Translators: This is the size of a file in bytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:570
+#: ../src/orca/speech_generator.py:581
 #, python-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -7161,14 +7144,14 @@ msgstr[0] "%d äåç"
 
 #. Translators: This is the size of a file in kilobytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:574
+#: ../src/orca/speech_generator.py:585
 #, python-format
 msgid "%.2f kilobytes"
 msgstr "%.2f KB"
 
 #. Translators: This is the size of a file in megabytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:578
+#: ../src/orca/speech_generator.py:589
 #, python-format
 msgid "%.2f megabytes"
 msgstr "%.2f MB"
@@ -7176,28 +7159,35 @@ msgstr "%.2f MB"
 #. Translators: this is in reference to a table cell being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:780
+#: ../src/orca/speech_generator.py:791
 msgctxt "tablecell"
 msgid "not selected"
 msgstr "ææéå"
 
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:820
+#, python-format
+msgid "column %d"
+msgstr "æ %d"
+
 #. Translators: this is in references to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:838
+#: ../src/orca/speech_generator.py:849
 #, python-format
 msgid "row %d"
 msgstr "å %d"
 
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:867
+#: ../src/orca/speech_generator.py:878
 #, python-format
 msgid "column %(index)d of %(total)d"
 msgstr "åé %(total)d æçç %(index)d æ"
 
 #. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:872
+#: ../src/orca/speech_generator.py:883
 #, python-format
 msgid "row %(index)d of %(total)d"
 msgstr "åé %(total)d åçç %(index)d å"
@@ -7205,14 +7195,14 @@ msgstr "åé %(total)d åçç %(index)d å"
 #. Translators: This is to indicate to the user that
 #. he/she is in the last cell of a table in a document.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:908
+#: ../src/orca/speech_generator.py:919
 msgid "End of table"
 msgstr "èæççå"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1245
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1256
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -7221,7 +7211,7 @@ msgstr[0] "%d åçæ"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1256
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1267
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -7229,7 +7219,7 @@ msgstr[0] "%d å tab"
 
 #. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1324
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1335
 #, python-format
 msgid "%d percent"
 msgid_plural "%d percent"
@@ -7238,7 +7228,7 @@ msgstr[0] "çåä%d"
 #. Translators: this is the number of items in a layered pane
 #. or table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1423 ../src/orca/speech_generator.py:1444
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1434 ../src/orca/speech_generator.py:1455
 msgid "0 items"
 msgstr "0 åéç"
 
@@ -7246,7 +7236,7 @@ msgstr "0 åéç"
 #. and the count of the total number of icons within an icon panel.
 #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1479
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1514
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
 msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -7255,7 +7245,7 @@ msgstr[0] "%(total)d åéçäéåç %(index)d åéç"
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1535 ../src/orca/speech_generator.py:1836
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1570 ../src/orca/speech_generator.py:1871
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -7264,7 +7254,7 @@ msgstr[0] "%d åæååçéçåèç"
 #. Translators: this is an alternative name for the
 #. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1624
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1659
 msgid "Icon panel"
 msgstr "åçéæ"
 
@@ -7272,11 +7262,34 @@ msgstr "åçéæ"
 #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
 #. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1783
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1818
 #, python-format
 msgid "Default button is %s"
 msgstr "éèæéç%s"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of
+#. structural navigation objects in a dialog box so that users
+#. can navigate more quickly than they could with native keyboard
+#. navigation. This is a message that will be presented to the
+#. user when an error (such as the operation timing out) kept us
+#. from getting these objects.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:362
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:436
+msgid "Error: Could not create list of objects."
+msgstr "éèïçæåççäæåã"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of
+#. structural navigation objects in a dialog box so that users
+#. can navigate more quickly than they could with native keyboard
+#. navigation. This is a message that will be presented to the
+#. user to indicate how many items were found.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:372
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:446
+#, python-format
+msgid "%d item found"
+msgid_plural "%d items found"
+msgstr[0] "æå %d åéç"
+
 #. Translators: the structural navigation keys are designed
 #. to move the caret around the document content by object
 #. type. Thus H moves you to the next heading, Shift H to
@@ -7284,7 +7297,7 @@ msgstr "éèæéç%s"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:699
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "åæçæåèéã"
 
@@ -7298,7 +7311,7 @@ msgstr "åæçæåèéã"
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:753
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "çæåèééåã"
 
@@ -7312,7 +7325,7 @@ msgstr "çæåèééåã"
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:765
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "çæåèéééã"
 
@@ -7321,7 +7334,7 @@ msgstr "çæåèéééã"
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:804
 msgid "Not in a table."
 msgstr "äåèæäã"
 
@@ -7331,7 +7344,7 @@ msgstr "äåèæäã"
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:824
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "åçééã"
 
@@ -7341,7 +7354,7 @@ msgstr "åçééã"
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:833
 msgid "End of row."
 msgstr "åççåã"
 
@@ -7351,7 +7364,7 @@ msgstr "åççåã"
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:842
 msgid "Top of column."
 msgstr "æçéçã"
 
@@ -7361,7 +7374,7 @@ msgstr "æçéçã"
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:851
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "æçåéã"
 
@@ -7370,7 +7383,7 @@ msgstr "æçåéã"
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1319
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "éåå"
 
@@ -7378,8 +7391,8 @@ msgstr "éåå"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1516
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d row"
 msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -7387,7 +7400,7 @@ msgstr[0] "ååæåä %d å"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1492
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
 #, python-format
 msgid " %d column"
 msgid_plural " %d columns"
@@ -7397,23 +7410,35 @@ msgstr[0] "%d æ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d column"
 msgid_plural "Cell spans %d columns"
 msgstr[0] "ååæåä %d æ"
 
+#. Translators: this is a state which applies to a link.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1878
+msgctxt "link state"
+msgid "visited"
+msgstr "åçè"
+
+#. Translators: this is a state which applies to a link.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1881
+msgctxt "link state"
+msgid "unvisited"
+msgstr "æçè"
+
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1862
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1945
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "çèåäåééã"
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1867
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1950
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "çèääåééã"
 
@@ -7422,7 +7447,7 @@ msgstr "çèääåééã"
 #. that one can jump to.) This is a detailed message which
 #. will be presented to the user if no more anchors can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1924
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2007
 msgid "No more anchors."
 msgstr "ææåäééã"
 
@@ -7435,26 +7460,27 @@ msgstr "ææåäééã"
 #. user if the desired structural navigation object could not be
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1934
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2028
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2118
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2208
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2313
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2403
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2505
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2602
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2742
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2970
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3151
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3242
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3413
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3503
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3703
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3792
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2017
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2116
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2342
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2475
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2595
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2726
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2850
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3022
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3040
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3187
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3310
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3549
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3644
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3757
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3863
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3957
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4192
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4313
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4424
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Not found"
 msgstr "æäå"
@@ -7462,77 +7488,164 @@ msgstr "æäå"
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1952
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2035
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "çèåäåååæåã"
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1957
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2040
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "çèääåååæåã"
 
+#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2045
+msgid "Displays a list of blockquotes."
+msgstr "éçååæåæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from blockquote to blockquote. This is a detailed
 #. message which will be presented to the user if no more
 #. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2106
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "ææåäååæåã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2124
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Blockquotes"
+msgstr "ååæå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a blockquote element.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2130
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Blockquote"
+msgstr "ååæå"
+
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2046
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2152
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "çèåäåæéã"
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2051
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2157
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "çèääåæéã"
 
+#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2162
+msgid "Displays a list of buttons."
+msgstr "éçæéæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from push button to push button in a form. This is
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more push buttons can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2108
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2219
 msgid "No more buttons."
 msgstr "ææåäæéã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2237
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Buttons"
+msgstr "æé"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a button.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2243
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Button"
+msgstr "æé"
+
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2136
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2265
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "çèåäåæåæåã"
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2141
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2270
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "çèääåæåæåã"
 
+#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2275
+msgid "Displays a list of check boxes."
+msgstr "éçæåæåæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from checkbox to checkbox in a form. This is a
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2198
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "ææåäæåæåã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2350
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Check Boxes"
+msgstr "æåæå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of a check box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2356
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Check Box"
+msgstr "æåæå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the state of a widget. Examples
+#. of state include "checked"/"not checked", "selected"/"not selected"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2363
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3778
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4451
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "State"
+msgstr "çæ"
+
 #. Translators: this is for navigating a document in a
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2227
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2386
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "çèåäåååçäã"
 
@@ -7540,10 +7653,18 @@ msgstr "çèåäåååçäã"
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2392
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "çèääåååçäã"
 
+#. Translators: this is for navigating a document in a
+#. structural manner, where a 'large object' is a logical
+#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2398
+msgid "Displays a list of large objects."
+msgstr "éçååçäæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
 #. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
@@ -7551,97 +7672,228 @@ msgstr "çèääåååçäã"
 #. will be presented to the user if no more large objects
 #. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2465
 msgid "No more large objects."
 msgstr "ææåäååçäã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2483
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Large Objects"
+msgstr "ååçä"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of an object.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2489
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Object"
+msgstr "çä"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the state of a widget. Examples
+#. of roles include "heading", "paragraph", "table", "combo box", etc.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2496
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2871
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Role"
+msgstr "èè"
+
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2331
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2518
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "çèåäåçåæåã"
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2336
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "çèääåçåæåã"
 
+#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2528
+msgid "Displays a list of combo boxes."
+msgstr "éççåæåæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from combo box to combo box in a form. This is a
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2393
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2585
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "ææåäçåæåã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2603
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Combo Boxes"
+msgstr "çåæå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of a combo box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2609
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "çåæå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the selected item of a combo box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2615
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Selected Item"
+msgstr "åéåçéç"
+
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2421
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2637
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "çèåäåéçã"
 
-#. Translators: this is for navigating among text entries
-#. in a form.
+#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
+#. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2426
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "çèääåéçã"
 
+#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2647
+msgid "Displays a list of entries."
+msgstr "éçéçæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from text entry to text entry in a form. This is
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more text entries can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2495
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2716
 msgid "No more entries."
 msgstr "ææåäéçã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Entries"
+msgstr "éç"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of an entry.
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of a form field.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2740
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2864
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Label"
+msgstr "æç"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of an entry.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2746
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Text"
+msgstr "æå"
+
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "çèåäåèåæäã"
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2530
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "çèääåèåæäã"
 
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2778
+msgid "Displays a list of form fields."
+msgstr "éçèåæäæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from form field to form filed. This is a detailed
 #. message which will be presented to the user if no more form
 #. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2840
 msgid "No more form fields."
 msgstr "ææåäèåæäã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Form Fields"
+msgstr "èåæä"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the value of a form field.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2877
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Value"
+msgstr "æå"
+
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2620
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2901
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "çèåäåæéã"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2625
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2906
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "çèääåæéã"
 
+#. Translators: this is for creating a list of all of the headings
+#. (e.g., <h1>) in a document as an alternative means of navigation.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2911
+msgid "Displays a list of headings."
+msgstr "éçæéæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2635
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2922
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "çèåäåç %d çæéã"
@@ -7649,17 +7901,26 @@ msgstr "çèåäåç %d çæéã"
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2929
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "çèääåç %d çæéã"
 
+#. Translators: this is for creating a list of all of the headings
+#. at a particular level (e.g. <h1> is a heading at level 1) in a
+#. document as an alternative means of navigation.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2937
+#, python-format
+msgid "Displays a list of headings at level %d."
+msgstr "éçç %d çæéæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
 #. heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). This string is the
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2714
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3012
 msgid "No more headings."
 msgstr "ææåäæéã"
 
@@ -7668,17 +7929,56 @@ msgstr "ææåäæéã"
 #. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
 #. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2732
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3030
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "ææåäç %d çæéã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of document headings.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3048
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Heading"
+msgstr "æé"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3055
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Headings"
+msgstr "æé"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the level of document headings,
+#. e.g. "1" for an <h1>, "2" for an <h2>, and so on.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Level"
+msgstr "çç"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box. Level will be a "1" for <h1>,
+#. a "2" for <h2>, and so on.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3073
+#, python-format
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Headings at Level %d"
+msgstr "ç %d çæé"
+
 #. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
 #. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2762
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3097
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "çèåäååæã"
 
@@ -7687,7 +7987,7 @@ msgstr "çèåäååæã"
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2769
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3104
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "çèääååæã"
 
@@ -7697,72 +7997,122 @@ msgstr "çèääååæã"
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3177
 msgid "No landmark found."
 msgstr "No landmark found."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3205
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "çèåäåæåã"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3210
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "çèääåæåã"
 
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
+#. lists in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3215
+msgid "Displays a list of lists."
+msgstr "éçæåçåèã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
 #. string is the detailed message which Orca will present if there
 #. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3300
 msgid "No more lists."
 msgstr "ææåäæåã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3318
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Lists"
+msgstr "æå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a list element.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3324
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "List"
+msgstr "æå"
+
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2988
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3346
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "çèåäåæåéçã"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2993
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3351
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "çèääåæåéçã"
 
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
+#. lists in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3357
+msgid "Displays a list of list items."
+msgstr "éçæåéçæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
 #. numbered list item.  This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3420
 msgid "No more list items."
 msgstr "ææåäæåéçã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3438
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "List Items"
+msgstr "æåéç"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a list item.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3444
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "List Item"
+msgstr "æåéç"
+
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3465
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "çèåäååææååã"
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3087
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3469
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "çèääååææååã"
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
 #. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3092
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3474
 msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
 msgstr "çåååæçèåææååã"
 
@@ -7770,64 +8120,113 @@ msgstr "çåååæçèåææååã"
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3141
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3539
 msgid "No more live regions."
 msgstr "No more live regions."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3168
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3566
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "çèåäæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3172
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3570
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "çèääæã"
 
+#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3574
+msgid "Displays a list of paragraphs."
+msgstr "éçæèæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3232
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3634
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "ææåäæèã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3652
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "æè"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a paragraph element.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3658
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "æè"
+
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3680
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "çèåäååéæéã"
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3265
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3685
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "çèääååéæéã"
 
+#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
+#. form within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3690
+msgid "Displays a list of radio buttons."
+msgstr "éçåéæéæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating in document content by moving
 #. from radio button to radio button in a form. This string is the
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3747
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "ææåäåéæéã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3765
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Radio Buttons"
+msgstr "åéæé"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the label of a check box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3771
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "åéæé"
+
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3350
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3800
 msgid "Goes to previous separator."
 msgstr "çèåäååéçã"
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3355
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3805
 msgid "Goes to next separator."
 msgstr "çèääååéçã"
 
@@ -7836,112 +8235,231 @@ msgstr "çèääååéçã"
 #. message which Orca will present if there are no more separators
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3403
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3853
 msgid "No more separators."
 msgstr "ææåäåéçã"
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3880
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "çèåäååäèã"
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3884
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "çèääååäèã"
 
+#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3888
+#, fuzzy
+#| msgid "Displays a list of entries."
+msgid "Displays a list of tables."
+msgstr "éçéçæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from table to table.  This string is the detailed message which
 #. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3947
 msgid "No more tables."
 msgstr "ææåäçèæã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3965
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Tables"
+msgstr "èæ"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the caption of a table.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3971
+#, fuzzy
+#| msgid "Caption"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the type of a table element. The
+#. type can be "layout" or "data".
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3978
+#, fuzzy
+#| msgid "superscript n"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Description"
+msgstr "äæ n"
+
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3520
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4000
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "çèåéäåååæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3524
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4004
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "çèåéäåååæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4008
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "çèäéäåååæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3532
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4012
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "çèäéäåååæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3536
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4016
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "çèèæäççäåååæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3540
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4020
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "çèèæäçæåäåååæã"
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4105
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "çèåäåæçèçéçã"
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3630
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4110
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "çèääåæçèéçã"
 
+#. Translators: this is for navigating among visited links in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4115
+msgid "Displays a list of unvisited links."
+msgstr "éçæçèéçæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from unvisited link to unvisited link. This string is the
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. unvisited links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3693
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4182
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "No more unvisited links."
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4200
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Unvisited Links"
+msgstr "æçèéççèå"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the text of a link.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4206
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4327
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4438
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Link"
+msgstr "éç"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title for a column containing the URI of a link.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4212
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4444
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3721
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4234
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "çèåäåçèéçéçã"
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3726
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4239
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "çèääåçèéçéçã"
 
+#. Translators: this is for navigating among visited links in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4244
+msgid "Displays a list of visited links."
+msgstr "éçåçèéçæåã"
+
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from visited link to visited link. This string is the detailed
 #. message which Orca will present if there are no more visited
 #. links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3782
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4303
 msgid "No more visited links."
 msgstr "ææåäåèéçéçã"
 
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4321
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Visited Links"
+msgstr "åçèéç"
+
+#. Translators: this is for navigating among links in a document.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4353
+msgid "Displays a list of links."
+msgstr "éçéçæåã"
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from unvisited link to unvisited link. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. links found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4414
+msgid "No more links."
+msgstr "ææåäéçã"
+
+#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural
+#. navigation objects in a dialog box so that users can navigate more
+#. quickly than they could with native keyboard navigation. This is
+#. the title of one such dialog box.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:4432
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Links"
+msgstr "éç"
+
 #. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
 #. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
 #. See:
@@ -8795,7 +9313,6 @@ msgstr "æååé"
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "inherit"
 msgstr "çæ"
@@ -9018,6 +9535,139 @@ msgid ""
 "minimum press home, and for maximum press end."
 msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æéïåæ end æéã"
 
+#~ msgid "The Orca Team"
+#~ msgstr "Orca åé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+#~ "applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+#~ msgstr ""
+#~ "äåèçãéæååççåæèèåéèåïæäååææ AT-SPI çæççååå"
+#~ "åççèåïäå GNOME æéïã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+#~ "Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+#~ "Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+#~ "Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+#~ "Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+#~ "Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+#~ "Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+#~ "Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+#~ "Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+#~ "Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+#~ "Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+#~ "Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+#~ "Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008.\n"
+#~ "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008\n"
+#~ " Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+#~ "modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
+#~ "later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+#~ "the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
+#~ "Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+#~ "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+#~ "Boston MA  02110-1301 USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Orca çèçèéïæåäæèçèéåéæ\n"
+#~ "æçèç GNU éçååææææèåïåæçå\n"
+#~ "åçæåèïæäæïçèæäæçææææç\n"
+#~ "çäçæïæèèéæçïääæåçèç\n"
+#~ "çæã\n"
+#~ "\n"
+#~ "Orca äåæäçççèåäæåïçèäè\n"
+#~ "ääæäèäïäçåéåææçåçç\n"
+#~ "éçææççéçææäãèæèåç\n"
+#~ " GNU éçååææã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ææåæåééææçåç GNU éçååææ\n"
+#~ "çåæïåçïèåäè\n"
+#~ "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+#~ "Boston MA  02110-1301 USA."
+
+#~ msgid "Quit Orca?"
+#~ msgstr "çæ Orcaï"
+
+#~ msgid "This will stop all speech and braille output."
+#~ msgstr "éæåæææèéåéåèåã"
+
+#~ msgid "Show Orca _main window"
+#~ msgstr "éç Orca äèç(_M)"
+
+#~ msgid "Quit Orca _without confirmation"
+#~ msgstr "äçèèçæ Orca(_W)"
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "äçèäé"
+
+#~ msgid "row %(row)d, column %(column)d"
+#~ msgstr "å %(row)dïæ %(column)d"
+
+#~ msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
+#~ msgstr "æææèææååçæéäã"
+
+#~ msgid "present new mail if this script is not active."
+#~ msgstr "æææèæåçæéäã"
+
+#~ msgid "do not present new mail if this script is not active."
+#~ msgstr "æææèæääèåçæéä"
+
+#~ msgid "Flagged"
+#~ msgstr "ææåç"
+
+#~ msgid "unread"
+#~ msgstr "æè"
+
+#~ msgid "Attachment"
+#~ msgstr "éä"
+
+#~ msgid "No appointments"
+#~ msgstr "ææçæ"
+
+#~ msgid "Directories button"
+#~ msgstr "çéæé"
+
+#~ msgid "%s screen"
+#~ msgstr "%s çé"
+
+#~ msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
+#~ msgstr "åäççèçäççååååèååã"
+
+#~ msgid "Reports information on current script."
+#~ msgstr "ååçå script çèèã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Prints a debug listing of all known applications to the console where "
+#~ "Orca is running."
+#~ msgstr "ç Orca æåéèæïååææåççåçåéèèæå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
+#~ msgstr "éçååçéçäçèççåéèèã"
+
+#~ msgid "Prints debug information about the application with focus."
+#~ msgstr "éçååçéççåçåéèèã"
+
 #~ msgid "Emacspeak Speech Services"
 #~ msgstr "Emacspeak èéæå"
 
@@ -9129,15 +9779,9 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "canvas"
 #~ msgstr "çå"
 
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Caption"
-
 #~ msgid "caption"
 #~ msgstr "caption"
 
-#~ msgid "CheckBox"
-#~ msgstr "æåæå"
-
 #~ msgid "check box"
 #~ msgstr "æåæå"
 
@@ -9153,18 +9797,12 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "color chooser"
 #~ msgstr "éèéæåä"
 
-#~ msgid "ColumnHeader"
-#~ msgstr "ColumnHeader"
-
 #~ msgid "column header"
 #~ msgstr "æäæé"
 
 #~ msgid "Combo"
 #~ msgstr "äææ"
 
-#~ msgid "combo box"
-#~ msgstr "çåæå"
-
 #~ msgid "DateEditor"
 #~ msgstr "ææçèå"
 
@@ -9249,9 +9887,6 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "glass pane"
 #~ msgstr "glass pane"
 
-#~ msgid "Heading"
-#~ msgstr "æé"
-
 #~ msgid "heading"
 #~ msgstr "heading"
 
@@ -9264,9 +9899,6 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "Icon"
 #~ msgstr "åç"
 
-#~ msgid "icon"
-#~ msgstr "åç"
-
 #~ msgid "Image"
 #~ msgstr "åç"
 
@@ -9279,9 +9911,6 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "internal frame"
 #~ msgstr "åéææ"
 
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "æç"
-
 #~ msgid "label"
 #~ msgstr "æç"
 
@@ -9291,18 +9920,9 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "layered pane"
 #~ msgstr "åååæ"
 
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "éç"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "æå"
-
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "æå"
 
-#~ msgid "ListItem"
-#~ msgstr "æåéç"
-
 #~ msgid "list item"
 #~ msgstr "æåéç"
 
@@ -9363,15 +9983,9 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "progress bar"
 #~ msgstr "éåå"
 
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "æé"
-
 #~ msgid "button"
 #~ msgstr "æé"
 
-#~ msgid "RadioButton"
-#~ msgstr "åéæé"
-
 #~ msgid "radio button"
 #~ msgstr "åéæé"
 
@@ -9438,9 +10052,6 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "status bar"
 #~ msgstr "çæå"
 
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "èæ"
-
 #~ msgid "table"
 #~ msgstr "èæ"
 
@@ -9462,9 +10073,6 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "terminal"
 #~ msgstr "ççæ"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "æå"
-
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "æå"
 
@@ -9525,9 +10133,6 @@ msgstr "èæåæåæåéïååæåæåéãèåæ home æé
 #~ msgid "footer"
 #~ msgstr "éå"
 
-#~ msgid "Paragraph"
-#~ msgstr "æè"
-
 #~ msgid "paragraph"
 #~ msgstr "æè"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]