[gnome-web-www] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-web-www] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 11 Feb 2013 09:14:36 +0000 (UTC)
commit 7cd5dfac0ab68e027c588bf7e5d7501226a4c6dc
Author: Angelo CÃrdova <acordinz gmail com>
Date: Mon Feb 11 10:14:29 2013 +0100
Updated Spanish translation
translations/dynamic/es.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
1 files changed, 122 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/translations/dynamic/es.po b/translations/dynamic/es.po
index 3fb058f..812a6cb 100644
--- a/translations/dynamic/es.po
+++ b/translations/dynamic/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-web-www\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 11:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid ""
"and what it will mean for the future of GNU/Linux computing,â said Miguel de "
"Icaza, GNOME project coordinator."
msgstr ""
-"ÂGNOME es una interfaz grÃfica de usuario (GUI) que combina facilidad de uso "
+"ÂGNOME es una interfaz grÃfica de usuario (IGU) que combina facilidad de uso "
"con la flexibilidad y realidad de GNU/Linux. Estamos muy emocionados por "
"GNOME y por lo que significarà para el futuro de GNU/Linux, dijo Miguel de "
"Icaza, coordinador del proyecto GNOME."
@@ -2215,6 +2215,18 @@ msgid ""
"porting of Delphi and C++ Builder applications between Windows and Linux "
"operating systems. To learn more, visit: http://www.borland.com/kylix/"
msgstr ""
+"Se pretende que Kylix sea la primera plataforma de desarrollo rÃpido de "
+"aplicaciones (RAD) de alto rendimiento para la plataforma Linux. Kylix es un "
+"entorno de desarrollo basado en componentes para desarrollo visual de doble "
+"vÃa de interfaces grÃficas de usuario (IGU), internet, bases de datos y "
+"aplicaciones de servidor. Kylix serà impulsado por un nuevo compilador "
+"Delphi/C/C++ nativo de alta velocidad para Linux e implementarà un Linux "
+"nativo, y una versiÃn de plataforma cruzada de la arquitectura Borland VCL "
+"(LibrerÃa de Componente Visual) llamada CLX[tm]. CLX està diseÃado para "
+"acelerar radicalmente el desarrollo de aplicaciones de Linux nativo y "
+"simplificar la portabilidad de aplicaciones Delphi y C++ Builder entre "
+"sistemas operativos Windows y Linux. Para conocer mÃs, visite: http://www."
+"borland.com/kylix/"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:831(html/p)
msgid ""
@@ -2227,6 +2239,14 @@ msgid ""
"system better known as GNU/Linux or Linux. Additional information is "
"available at http://www.gnome.org/."
msgstr ""
+"El proyecto GNOME ha construido un entorno de escritorio completamente libre "
+"y fÃcil de usar, asà como tambiÃn un potente entorno de desarrollo de "
+"aplicaciones para desarrolladores de software en Linux y otros sistemas "
+"operativos tipo Unix. La fundaciÃn GNOME proporcionarà apoyo organizacional, "
+"financiero y legal al proyecto GNOME, y ayudarà a determinar su visiÃn y su "
+"hoja de ruta. GNOME es parte del proyecto GNU, un esfuerzo para construir un "
+"sistema operativo tipo Unix completamente libre mÃs conocido como GNU/Linux "
+"o Linux. InformaciÃn adicional disponible en http://www.gnome.org/."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:832(html/h3)
msgid "About Borland"
@@ -2241,11 +2261,19 @@ msgid ""
"Valley, California with operations worldwide. To learn more, visit the "
"community site or call the company at (800) 632-2864."
msgstr ""
+"Inprise Corporation, referida en este comunicado de prensa como Borland, es "
+"un proveedor lÃder de infraestructura de acceso a internet y de herramientas "
+"de desarrollo de aplicaciones y servicios para todas las plataformas "
+"principales, incluyendo Linux, Solaris[tm] y Windows. Fundada en 1983, "
+"Borland tiene su Casa Matriz en Scotts Valley, California con operaciones "
+"mundiales. Para conocer mÃs, visite el sitio de la comunidad o llame a la "
+"compaÃÃa al (800) 632-2864."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:838(post/title)
msgid ""
"GNOME Foundation Enters China with Membership of RedFlag Software Co. Ltd."
msgstr ""
+"La FundaciÃn GNOME entra en China como miembro de RedFlag Software Co. Ltd."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:840(html/p)
msgid ""
@@ -2253,6 +2281,9 @@ msgid ""
"Foundation Signals the Localization of GNOME Into Chinese â Making it "
"Available to More Than One Billion People."
msgstr ""
+"NUEVA YORKâ(BUSINESS WIRE)â 24 de enero de 2001â La membresÃa de RedFlag en "
+"la FundaciÃn es seÃal de la localizaciÃn de GNOME al chino â PoniÃndolo a "
+"disposiciÃn de mÃs de mil millones de personas."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:841(html/p)
msgid ""
@@ -2280,6 +2311,31 @@ msgid ""
"computer developers, including more than 100 full-time, paid developers, "
"contribute their time and effort to the project."
msgstr ""
+"En un movimiento que harà que GNOME està disponible para mÃs de mil millones "
+"de personas, RedFlag se ha unido al consejo asesor de la FundaciÃn GNOME. "
+"Como parte de la membresÃa, RedFlag liderarà un esfurzo para localizar "
+"GNOME, el entorno de usuarios para escritorio totalmente libre, servidores "
+"en red y dispositivos de internet portÃtil, al chino simplificado. ÂCon la "
+"inclusiÃn de RedFlag y la localizaciÃn de GNOME, los negocios e individuos "
+"en China pueden disfrutar su poder, costo-eficiencia y facilidad de uso del "
+"software libreÂ, dijo Havoc Pennington, presidente del consejo de la "
+"FundaciÃn GNOME. ÂAdemÃs, programadores talentosos en China serÃn capaces de "
+"utilizar la arquitectura moderna y diseÃo de GNOME para desarrollo de "
+"aplicacionesÂ. RedFlag liderarà los esfuerzos de la FundaciÃn GNOME en "
+"China, enfocÃndose en educaciÃn, soporte y marketing. TambiÃn unirà el "
+"esfuerzo voluntario de mÃs de 500 de los diseÃadores y programadores mÃs "
+"talentosos del mundo que actualmente estÃn trabajando en GNOME o en "
+"programas compatibles con GNOME. ÂEstamos muy comprometidos con la FundaciÃn "
+"GNOME y con la localizaciÃn de GNOME al chino simplificadoÂ, dijo Bo Liu, "
+"presidente y CEO de RedFlag Software Co. Ltd. ÂGNOME es un entorno robusto y "
+"potente que serà muy beneficioso para los individuos, compaÃÃas y educadores "
+"aquà en ChinaÂ. GNOME es un proyecto de software libre (tambiÃn referido al "
+"software de cÃdigo abierto) que està desarrollando un escritorio fÃcil de "
+"usar completo para Linux (GNU/Linux), BSD y una variedad de otros sistemas "
+"operativos Unix y tipo Unix. El escritorio GNOME es usado por millones de "
+"personas alrededor del mundo. MÃs de 500 desarrolladores de computadoras, "
+"incluyendo mÃs de 100 desarrolladores a tiempo completo, pagados, "
+"contribuyen con tiempo y esfuerzo al proyecto."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:843(html/p)
msgid ""
@@ -2293,6 +2349,16 @@ msgid ""
"development effort, which is led by a worldwide community of volunteers. "
"More information on GNOME is available at www.gnome.org."
msgstr ""
+"Compuesta por cientos de desarrolladores voluntarios y de compaÃÃas lÃderes "
+"en la industria, la FundaciÃn GNOME es una organizaciÃn comprometida en "
+"apoyar el avance de GNOME. GNOME es un entorno de usuario para escritorios, "
+"servidores en red y dispositivos de internet portÃtil completamente libre. "
+"La arquitectura moderna y el diseÃo de GNOME incluyen una plataforma de "
+"desarrollo de aplicaciones tÃcnicamente avanzada y un entorno de escritorio "
+"para usuario final poderoso. Los principales lÃderes de la industria del "
+"software y fabricantes de computadoras apoyan el esfuerzo de desarrollo de "
+"GNOME, que es liderada por una comunidad mundial de voluntarios. MÃs "
+"informaciÃn sobre GNOME disponible en www.gnome.org."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:844(html/h3)
msgid "About RedFlag"
@@ -2312,12 +2378,26 @@ msgid ""
"certification programs, e-business and ISV support. Located in Beijing, the "
"company can be found on the Web at www.redflag-linux.com."
msgstr ""
+"RedFlag Software Co. Ltd. es una compaÃÃa lÃder de distribuciones y "
+"aplicaciones Linux en China, desarrolla aplicaciones y sistemas operativos "
+"para servidores, computadores de escritorio y plataformas embebidas. RedFlag "
+"Software tambiÃn proporciona aplicaciones a usuarios finales para lograr "
+"seguridad del sistema y rendimiento. Con mÃs de 20 aÃos de experiencia en "
+"Unix y sistemas de cÃdigo abierto y mÃs de 18 aÃos de experiencia en la "
+"localizaciÃn al chino, RedFlag se dedica a empoderar cualquier hardware "
+"basado en CPU desde decodificadores, accesorios mÃviles, PDAs y mainframes. "
+"Ofrece una lÃnea completa de servicios, que incluyen soporte telefÃnico, "
+"consultorÃa a domicilio, entrenamiento de desarrolladores, programas de "
+"certificaciÃn, negocios electrÃnicos y soporte ISV. Situada en Beijing, se "
+"puede encontrar la compaÃÃa en la web en www.redflag-linux.com."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:850(post/title)
msgid ""
"GNOME 1.4 Released: Desktop Environment Boasts Power, Stability, Polish and "
"Integration"
msgstr ""
+"Lanzamiento de GNOME 1.4: entorno de escritorio que ostenta potencia, "
+"estabilidad, refinamiento e integraciÃn"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:852(html/p)
msgid ""
@@ -2325,6 +2405,9 @@ msgid ""
"offers something for everyone â from enhanced end-user capabilities to "
"powerful development tools."
msgstr ""
+"COPENHAGUE, Dinamarcaâ(BUSINESS WIRE)â 2 de abril de 2001â El Ãltimo "
+"lanzamiento de GNOME ofrece algo para todos â desde capacidades de usuario "
+"final mejoradas hasta herramientas de desarrollo potentes."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:853(html/p)
msgid ""
@@ -2337,6 +2420,15 @@ msgid ""
"capabilities. Developers will find a set of new and updated tools, making "
"GNOME the ideal programming platform."
msgstr ""
+"En un movimiento que llevarà al software libre (tambiÃn referido al software "
+"de cÃdigo abierto) a un nuevo nivel, la FundaciÃn GNOME anuncià el "
+"lanzamiento de GNOME 1.4. El lanzamiento ofrece una plataforma estable, "
+"poderosa y estrechamente integrada que cuenta con la documentaciÃn mÃs "
+"extensa hasta la fecha, que hace que las caracterÃsticas de ayuda sean muy "
+"amigables con el usuario. GNOME 1.4 incluye Nautilus, el nuevo Âshell "
+"grÃfico para GNOME que posee capacidades avanzadas de navegaciÃn de archivos "
+"e Internet. Los desarrolladores encontrarÃn un set de herramientas nuevas y "
+"actualizadas, haciendo de GNOME la plataforma ideal en programaciÃn."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:854(html/p)
msgid ""
@@ -2349,10 +2441,22 @@ msgid ""
"improvements to the component architecture and streamlined tools for greater "
"internationalization and localization of GNOME-based programs.â"
msgstr ""
+"ÂGNOME 1.4 tiene una gran cantidad de caracterÃsticas nuevas, desde un "
+"administrador de ventanas Sawfish actualizado hasta soporte mejorado e "
+"interoperabilidad con otros entornos de escritorioÂ. dijo Havoc Pennington, "
+"presidente del consejo de la FundaciÃn GNOME. ÂEste lanzamiento representa un "
+"gran paso adelante en el entorno de escritorio de GNOME. Los usuarios verÃn "
+"instantÃneamente una mejora en la usabilidad y poder de los componentes como "
+"Nautilus. los desarrolladores disfrutarÃn de de ventajas estratÃgicas de las "
+"mejoras a los componentes de arquitectura y herramientas optimizadas para "
+"grandes internacionalizaciones y localizaciones de programas basados en "
+"GNOME.Â"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:855(html/p)
msgid "New or enhanced features of the GNOME 1.4 desktop environment include:"
msgstr ""
+"Las caracterÃsticas nuevas o mejoradas que incluye el entorno de escritorio "
+"de GNOME 1.4:"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:857(ul/li)
msgid ""
@@ -2362,16 +2466,24 @@ msgid ""
"can select any word in a text document and do a Google search on that term "
"or look up the word in an online dictionary."
msgstr ""
+"Nautilus: un administrador de archivos y entorno de escritorio nuevo que "
+"permite a los usuarios administrar fÃcilmente sus archivos, navegar por la "
+"web y accesar servicios basados en web a travÃs de una interfaz sofisticada, "
+"personalizable. Por ejemplo, los usuarios de GNOME pueden seleccionar "
+"cualquier palabra en un documento de texto y realizar una bÃsqueda en Google "
+"de ese tÃrmino o buscar la palabra en un diccionario en lÃnea."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:858(ul/li)
msgid "Better support and interoperability with KDE and legacy X applications"
-msgstr ""
+msgstr "Mejor soporte e interoperabilidad con KDE y aplicaciones con legado X"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:859(ul/li)
msgid ""
"New Application Launch Feedback lets the user know when a program is in the "
"process of being loaded."
msgstr ""
+"El nuevo lanzador de retroalimentaciÃn de aplicaciones permite que el "
+"usuario sepa cuando un programa està en proceso de ser cargado."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:860(ul/li)
msgid ""
@@ -2379,12 +2491,19 @@ msgid ""
"user interface are customizable through Sawfish, including complete "
"configuration of the look and feel of the desktop."
msgstr ""
+"El administrador de ventanas Sawfish ahora es una parte estÃndar de GNOME. "
+"Todos los aspectos de la interfaz de usuario son personalizables a travÃs de "
+"Sawfish, incluyendo la configuraciÃn completa de como se ve y como se siente "
+"el escritorio."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:861(ul/li)
msgid ""
"Easier to use and more intuitive help browser and help system, boasting "
"extensive documentation covering all aspects of GNOME operations."
msgstr ""
+"MÃs fÃcil de usar y ayuda de navegador y ayuda de sistema mÃs intuitivas, "
+"ostenta documentaciÃn extensiva que cubre todos los aspectos de las "
+"operaciones de GNOME."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:862(ul/li)
msgid "GNOME Fifth Toe, a broad collection of applications that run on GNOME."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]