[gnome-terminal] Punjabi: Translation updated (aalam)



commit 04a88273e2def4b888f03cace2da9ce21754f2ae
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Mon Feb 11 00:03:35 2013 +0000

    Punjabi: Translation updated (aalam)

 po/pa.po | 1676 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 877 insertions(+), 799 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 12bc85e..3fae0a3 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,28 +5,28 @@
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
 # A S Alam <aalam users sf net>, 2004,2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008, 2009, 2012.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008, 2009, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 23:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-22 07:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-31 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 00:01+0000\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 "\n"
-"Language: pa\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:161
-#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:236
-#: ../src/terminal-window.c:1839
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:94
+#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
+#: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "Terminal"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -34,373 +34,229 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/client.c:116
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
+msgid "shell;prompt;command;commandline;"
+msgstr "ààà;ààààà;ààààà;ààààà-àààà;shell;prompt;command;commandline;"
+
+#: ../src/client.c:86
 msgid "COMMAND"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/client.c:121
+#: ../src/client.c:91
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| "  help    Shows this information\n"
+#| "  open    Create a new terminal\n"
+#| "\n"
+#| "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  help    Shows this information\n"
-"  open    Create a new terminal\n"
+"  run     Create a new terminal running the specified command\n"
+"  shell   Create a new terminal running the user shell\n"
 "\n"
 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
-"ààààà:\n"
-"  help         àà ààààààà ààààà\n"
-"  open        àààà àààààà àààà\n"
+"ààààààà:\n"
+"  help    Shows this information\n"
+"  run     Create a new terminal running the specified command\n"
+"  shell   Create a new terminal running the user shell\n"
 "\n"
-"àààà ààààà àààà àààà àà ààà àà \"%s COMMAND --help\" àààààà\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 
-#: ../src/client.c:216 ../src/terminal-options.c:589
+#: ../src/client.c:189 ../src/terminal-options.c:669
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgstr "\"%s\" ààà ààààà àààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/client.c:329
+#: ../src/client.c:320
 msgid "Be quiet"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/client.c:334 ../src/terminal-options.c:914
-msgid "Server D-Bus name"
-msgstr "àààà D-Bus ààà"
-
-#: ../src/client.c:334 ../src/terminal-options.c:915
-#| msgid "DIRNAME"
-msgid "NAME"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/client.c:340 ../src/terminal-options.c:994
-msgid "Maximise the window"
+#: ../src/client.c:331 ../src/terminal-options.c:1081
+#| msgid "Maximise the window"
+msgid "Maximize the window"
 msgstr "ààààà àààà-ààà ààà"
 
-#: ../src/client.c:342 ../src/terminal-options.c:1003
+#: ../src/client.c:333 ../src/terminal-options.c:1090
 msgid "Full-screen the window"
 msgstr "ààààà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1012
-#| msgid ""
-#| "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+#: ../src/client.c:335 ../src/terminal-options.c:1099
 msgid ""
 "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 msgstr "ààààà àààà àààà ààà, àààààà: 80x24, ààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 
-#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1013
+#: ../src/client.c:336 ../src/terminal-options.c:1100
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1021
+#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1108
 msgid "Set the window role"
 msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1022
+#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1109
 msgid "ROLE"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/client.c:353 ../src/terminal-options.c:1052
+#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1139
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
 msgstr "àààààà ààààààà àà àààà ààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1053
-msgid "PROFILE-NAME"
-msgstr "ààààààà-ààà"
+#: ../src/client.c:345
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
 
-#: ../src/client.c:356 ../src/terminal-options.c:1061
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1148
 msgid "Set the terminal title"
 msgstr "àààààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/client.c:356 ../src/terminal-options.c:1062
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1149
 msgid "TITLE"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1070
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1157
 msgid "Set the working directory"
 msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1071
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1158
 msgid "DIRNAME"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1079
+#: ../src/client.c:351 ../src/terminal-options.c:1166
 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
 msgstr "àààààà àà àààà ààààà ààà (à.à=ààààà àààà)"
 
-#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1080
+#: ../src/client.c:352 ../src/terminal-options.c:1167
 msgid "ZOOM"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/client.c:367
+#: ../src/client.c:358
 msgid "Forward stdin"
 msgstr "àààààà stdin"
 
-#: ../src/client.c:369
+#: ../src/client.c:360
 msgid "Forward stdout"
 msgstr "àààààà stdout"
 
-#: ../src/client.c:371
+#: ../src/client.c:362
 msgid "Forward stderr"
 msgstr "àààààà stderr"
 
-#: ../src/client.c:373
+#: ../src/client.c:364
 msgid "Forward file descriptor"
 msgstr "àààààà àààà àààààààààà"
 
-#: ../src/client.c:373
+#: ../src/client.c:364
 msgid "FD"
 msgstr "FD"
 
-#: ../src/client.c:379
+#: ../src/client.c:370
 msgid "Wait until the child exits"
 msgstr "ààààà àà ààà ààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/client.c:389
-#| msgid "GNOME Terminal"
+#: ../src/client.c:380
 msgid "GNOME Terminal Client"
 msgstr "àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/client.c:407
-#| msgid "Show per-window options"
+#: ../src/client.c:384
+#| msgid "Terminal options:"
+msgid "Global options:"
+msgstr "ààààà ààààà:"
+
+#: ../src/client.c:385
+#| msgid "Show terminal options"
+msgid "Show global options"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/client.c:393
+#| msgid "Exec options:"
+msgid "Server options:"
+msgstr "àààà ààààà:"
+
+#: ../src/client.c:394
+#| msgid "Show exec options"
+msgid "Show server options"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/client.c:402
 msgid "Window options:"
 msgstr "ààààà ààààà:"
 
-#: ../src/client.c:408
-#| msgid "Show per-window options"
+#: ../src/client.c:403
 msgid "Show window options"
 msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/client.c:416
-#| msgid "Show terminal options"
+#: ../src/client.c:411
 msgid "Terminal options:"
 msgstr "àààààà ààààà:"
 
-#: ../src/client.c:417 ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/client.c:412 ../src/terminal-options.c:1446
 msgid "Show terminal options"
 msgstr "àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/client.c:425
+#: ../src/client.c:420
 msgid "Exec options:"
 msgstr "exec ààààà:"
 
-#: ../src/client.c:426
-#| msgid "Show terminal options"
+#: ../src/client.c:421
 msgid "Show exec options"
 msgstr "exec ààààà àààà"
 
-#: ../src/client.c:434
-#| msgid "Session management options:"
+#: ../src/client.c:429
 msgid "Processing options:"
 msgstr "àààààà ààà ààààà:"
 
-#: ../src/client.c:435
-#| msgid "Show per-terminal options"
+#: ../src/client.c:430
 msgid "Show processing options"
 msgstr "àààààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà ààà àààà"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "àààààà àààààààà(_V):"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààààààà(_N):"
-
-#.
-#. * Copyright  2009 Christian Persch
-#. *
-#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#.
-#. This file contains extra strings that need to be translated, but
-#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
-#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
-#.
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:24
-msgid "Automatic"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:26
-msgid "Control-H"
-msgstr "àààààà-H"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:28
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:30
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:32
-msgid "TTY Erase"
-msgstr "TTY àààà ààà"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
-msgid "Block"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
-msgid "I-Beam"
-msgstr "I-ààà"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:39
-msgid "Underline"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
-msgid "Exit the terminal"
-msgstr "àààààà ààà ààà"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
-msgid "Restart the command"
-msgstr "ààààà ààà-àààà ààà"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:46
-msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
-msgid "Always visible"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:51
-msgid "Visible only when necessary"
-msgstr "àààà ààà àààà àààà àà ààààà"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Hidden"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
-msgid "Replace initial title"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
-msgid "Append initial title"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
-msgid "Prepend initial title"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà 'à àààà"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:62
-msgid "Keep initial title"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
-msgid "Tango"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
-msgid "Linux console"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
-msgid "XTerm"
-msgstr "X-ààà"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:71
-msgid "Rxvt"
-msgstr "Rxvt"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:73 ../src/profile-editor.c:443
-msgid "Custom"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+#: ../src/find-dialog.ui.h:1
 msgid "Find"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+#: ../src/find-dialog.ui.h:2
 msgid "_Search for:"
 msgstr "àà àà ààà(_S): "
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+#: ../src/find-dialog.ui.h:3
 msgid "_Match case"
 msgstr "ààà ààààà(_M)"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+#: ../src/find-dialog.ui.h:4
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "àààà àààà àààà àà ààààà(_e)"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+#: ../src/find-dialog.ui.h:5
 msgid "Match as _regular expression"
 msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà(_r)"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+#: ../src/find-dialog.ui.h:6
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "ààààà ààà(_b)"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+#: ../src/find-dialog.ui.h:7
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "àààà ààààà(_W)"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "àà-àààà àààààààà"
+#: ../src/migration.c:339 ../src/terminal-prefs.c:99
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ààààà-ààà"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "àà àààà ààààààà àààà (ààààà àà àààà àààààà àà Alt+F)(_E)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà ààà (F10 àààààà)(_m)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "àààààààà ààààààà(_S):"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "ààààààà àà àààà-àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "ààààààà àà àààà-àààà ààà àààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Default color of text in the terminal"
 msgstr "àààààà àààà ààààà àà àààààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -409,11 +265,11 @@ msgstr ""
 "àà àà "
 "àààà àà ààà ààà àà ààà àà ààààà àà \"red\")à"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Default color of terminal background"
 msgstr "àààààà ààààààààà àà àààààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -422,11 +278,11 @@ msgstr ""
 "àà àà àààà "
 "àà ààà ààà àà ààà àà ààààà àà \"red\")à"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Default color of bold text in the terminal"
 msgstr "àààààà àààà àààààà ààààà àà àààààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
 "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
@@ -438,21 +294,21 @@ msgstr ""
 "àà "
 "bold_color_same_as_fg àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "àà àààààà ààààà ààààà ààààà àààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr ""
 "àà àààà àààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà ààààà àà ààà ààà àà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:11
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "àààààààà ààààà àà àà àààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -465,11 +321,11 @@ msgstr ""
 "ààà àààààà àààà "
 "àààà àà \"replace\", \"before\", \"after\", ààà \"ignore\"à"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "àààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -481,24 +337,23 @@ msgstr ""
 "àààà àà ààà"
 "(_M)"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "àà àààà àààà ààà àààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:16
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr "àà ààà àà ààà àààààà àààà ààààààààà àà ààààà àààà ààà àà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:17
-#| msgid "Whether to silence terminal bell"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Whether to ring the terminal bell"
 msgstr " àààààà àààà ààà àààààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
 msgstr "àààà àà àà \"àààà àà ààààà\" àà àààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -510,22 +365,19 @@ msgstr ""
 "àààà àà) "
 "àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "àà ààààà ààààààà/ààààà àààà àààà-àààà ààààààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid ""
-#| "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-#| "this profile."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:21
 msgid "True if the menubar should be shown in new window"
 msgstr "àààà àà ààà, ààà ààààà àààà àààà-àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "àà ààààà ààààààà àà ààààààà àààààà ààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:23
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
@@ -534,11 +386,11 @@ msgstr ""
 "default_size_rows "
 "ààààà ààààà àààà àà ààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:24
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Default number of columns"
 msgstr "àààààà àà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:25
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -547,11 +399,11 @@ msgstr ""
 "àààà àà "
 "àààà ààà ààà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Default number of rows"
 msgstr "àààààà àà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:27
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -560,16 +412,15 @@ msgstr ""
 "àà àààà "
 "àà àààà ààà àà àà ààà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:28
-#| msgid "Position of the scrollbar"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:28
 msgid "When to show the scrollbar"
 msgstr "ààààà-àààà àààà ààààààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "àààààààà àààà àààà àà àààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -581,11 +432,11 @@ msgstr ""
 "ààà àà "
 "scrollback_unlimited àààà àààà ààà àà àààà ààààààà àà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "àà àààààààà àààà ààààà àààààà àà ààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -597,28 +448,28 @@ msgstr ""
 "àà àààà àà, "
 "àà àààààà àààà àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "àà ààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà àààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:34
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "àà ààà àà ààà, ààà àà ààààà ààà ààààà-àààà ààààà ààà àààààà "
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "àà àààà ààààààà ààà ààààà ààà àààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
 "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr "àààà ààà àà ààà, àààà àà àààààà àà ààààààà ààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:37
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "àààààààà ààààà àà àà àààà àà, àààà àà ààààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:38
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
@@ -626,11 +477,11 @@ msgstr ""
 "àààà àààà àà \"ààà ààà\" àààààà ààà ààà ààà àà ààà \"àààà àààà\" ààààà ààà "
 "àààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "àà àààààà àààà ààààà àààà àààà ààààà àààà àààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -639,11 +490,11 @@ msgstr ""
 "ààààààà (argv[0] "
 "àààà àà àà àààà ààààà àààààà)"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "àààà àà àààààà ààààà àààà àààà, ààà ààààà àààààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:42
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
@@ -652,22 +503,22 @@ msgstr ""
 "àààààà "
 "àààà àààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "àà àààà àà àààà àààà ààààà àààààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
 msgstr ""
 "àààà àà ààà àà ààà, ààà ààààà àà àààà àààà àà ààà àààà àà ààààà àààààà(_C)"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "àà àààà ààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:46
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -676,54 +527,191 @@ msgstr ""
 "\"off "
 "(ààà)\" ààà ààà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:47
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:48
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:48
 msgid "Custom command to use instead of the shell"
 msgstr "àààà àà àààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "àààà àà àààà àà ààààà àààà, àààà ààà-ààààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:50
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "àààààà àààààà àà ààà-àààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:51
-msgid "A pango font name and size"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:51
+#| msgid "A pango font name and size"
+msgid "A Pango font name and size"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:52
-#| msgid "_Backspace key generates:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:52
 msgid "The code sequence the Backspace key generates"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:53
-#| msgid "_Delete key generates:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:53
 msgid "The code sequence the Delete key generates"
 msgstr "àààà ààààà ààààààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "àà àààààà ààààààà àà àààà ààà ààà ààààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:55
-#| msgid "Whether to use the system font"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:55
 msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "àà ààààà àààà-àààà àààà ààààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Which encoding to use"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "àààà ààà àààààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "àààààà ààà àà àààààà àààà àààà àààààà àà àààààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "ààà ààà ààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "ààààà ààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "ààààà àààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "àààà-àààà àà àààà ààààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "àààààà ààà àààà-àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "àààààà ààà àààà-àààà ààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "ààà ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "ààà àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:72
+#| msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
+msgstr "àààààà ààà ààà àààààà ààà àà àààà àààà àà àààààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:73
+#| msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgid "Keyboard shortbut to move the current tab to the right"
+msgstr "àààààà ààà ààà àààààà ààà àà àààà àààà àà àààààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:74
+#| msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgid "Keyboard shortbut to detach current tab"
+msgstr "àààààà ààà ààà ààà ààà (ààààà) àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "ààà 1 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "ààà 2 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "ààà 3 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "ààà 4 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "ààà 5 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "ààà 6 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "ààà 7 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "ààà 8 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "ààà 9 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "ààà 10 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "ààà 11 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "ààà 12 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:91
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "àà àààà-àààà àààà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -733,11 +721,11 @@ msgstr ""
 "ààà ààà "
 "àààààà ààà àààà àààà àà ààààà àà, àà ààààà ààà ààà àà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:93
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "àà àààà-àààà ààààà àà ààààààà GTK àààààààà ààà ààà àààà àà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:94
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -749,11 +737,11 @@ msgstr ""
 "ààà àà àààà "
 "ààààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:95
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "àààààà àààààààà àà àààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:96
 msgid ""
 "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
 "is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
@@ -764,548 +752,626 @@ msgstr ""
 "ààà ààà àààààààà ààà \"àààààà\" àà ààà àà àà àààààà ààààà àà àààààààà àààààà "
 "ààà ààà"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:63
-#| msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
 msgstr "àà àààààà ààààà ààà ààà àààà àààààà àà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:45
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:98
+#| msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgid "Whether to show the menubar in new windows"
+msgstr "àà ààààà ààààààà àààà àààà-àààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àààà-àààà àààààà àà àààà(_m)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3 ../src/profile-preferences.ui.h:61
+msgid "General"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr "àà àààà ààààààà àààà (ààààà àà àààà àààààà àà Alt+F)(_E)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà ààà (F10 àààààà)(_m)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "_Shortcut keys:"
+msgstr "àààààààà ààààààà(_S):"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Keybindings"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà àààà àà ààààààà(_P):"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Profiles"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààààààà(_N):"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+#| msgid "_Encoding"
+msgid "Encodings"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:46
 msgid "Black on light yellow"
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:49
+#: ../src/profile-editor.c:50
 msgid "Black on white"
 msgstr "ààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:53
+#: ../src/profile-editor.c:54
 msgid "Gray on black"
 msgstr "àààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:57
+#: ../src/profile-editor.c:58
 msgid "Green on black"
 msgstr "àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:61
+#: ../src/profile-editor.c:62
 msgid "White on black"
 msgstr "àààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:409
+#: ../src/profile-editor.c:410
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "ààààà àààà ààà ààààà àààà: %s"
 
-#: ../src/profile-editor.c:524
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:444 ../src/profile-preferences.ui.h:30
+msgid "Custom"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:559
 #, c-format
 msgid "Editing Profile â%sâ"
 msgstr "ààààààà â%sâ ààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:702
+#: ../src/profile-editor.c:739
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "%d ààà-àààà ààà àààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:706
+#: ../src/profile-editor.c:743
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "ààà-àààà ààààà %d"
 
-#: ../src/profile-manager.glade.h:1
-msgid "Profiles"
-msgstr "ààààààà"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
+msgid "Block"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/profile-manager.glade.h:2
-msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà àààà àà ààààààà(_P):"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I-ààà"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:87
-msgid "New Profile"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
+msgid "Underline"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
+msgid "Append initial title"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà 'à àààà"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "àààààà ààà ààà"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
+msgid "Restart the command"
+msgstr "ààààà ààà-àààà ààà"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
+msgid "Tango"
+msgstr "ààààà"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:24
+msgid "Linux console"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:26
+msgid "XTerm"
+msgstr "X-ààà"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
-msgid "C_reate"
-msgstr "àààà(_R)"
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
+
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
+msgid "Always visible"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
+msgid "Visible only when necessary"
+msgstr "àààà ààà àààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Profile _name:"
-msgstr "ààààààà ààà(_N):"
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
+msgid "Hidden"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
-msgid "_Base on:"
-msgstr "àààà àààà(_B):"
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
+msgid "Automatic"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
+msgid "Control-H"
+msgstr "àààààà-H"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY àààà ààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "ààààààà ààà(_P):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
+#| msgid "Profiles"
+msgid "Profile ID:"
+msgstr "ààààààà ID:"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "ààààà àààà ààààà àààà ààààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
 msgid "_Font:"
 msgstr "àààà(_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
 msgid "Choose A Terminal Font"
 msgstr "ààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà(_A)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "àààààà àààà(_B)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "àààà àààà(_s):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid ""
-"Block\n"
-"I-Beam\n"
-"Underline"
-msgstr ""
-"àààà\n"
-"àà-ààà\n"
-"ààààà-àààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:11
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "àààà àààààà ààà ààà(_W):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:12
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
 msgid "Use custom default terminal si_ze"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà ààààà(_z)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
 msgid "Default size:"
 msgstr "àààààà ààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
 msgid "columns"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
 msgid "rows"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
-msgid "General"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>ààààà</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
+#| msgid "_Title:"
+msgid "Title"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "àààààààà ààààà(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà ààà ààààà àààà àà(_w):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààààà\n"
-"àààààààà ààààà ààààà ààà\n"
-"àààààààà ààààà àààààà ààààà ààà\n"
-"àààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>ààààà</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+#| msgid "<b>Command</b>"
+msgid "Command"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "ààààà àààà àààà ààààà àààà(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "àààà àà ààààà ààààà àààà ààà ààààà àààààà àààààà ààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "àààà ààà àà àààà ààààààà ààààà àààà(_N)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "ààààààà ààààà(_M):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "àààà ààààà ààà àààà(_E):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid ""
-"Exit the terminal\n"
-"Restart the command\n"
-"Hold the terminal open"
-msgstr ""
-"àààààà ààà ààà\n"
-"ààààà ààà-àààà\n"
-"àààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
 msgid "Title and Command"
 msgstr "ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>ààà-àààààà, ààààààààà àààààà àà ààààà àààà</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
+#| msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgid "Foreground, Background, Bold and Underline"
+msgstr "ààà-àààààà, ààààààààà àààààà àà ààààà àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "ààààà àààà ààà ààà ààààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
 msgid "Built-in sche_mes:"
 msgstr "àààà àààààà àààà(_m):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
 msgid "_Text color:"
 msgstr "ààààà ààà(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
 msgid "_Background color:"
 msgstr "ààààààààà ààà(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
 msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
 msgid "Choose Terminal Text Color"
 msgstr "àààààà ààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "ààààà àààà ààà(_U):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "ààààà ààà àààà àà(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
 msgid "Bol_d color:"
 msgstr "ààà ààà ààààà(_d):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>ààà-àààà</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+#| msgid "<b>Palette</b>"
+msgid "Palette"
+msgstr "ààà-àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
 msgid "Built-in _schemes:"
 msgstr "àààà àààààà àààà(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ààààà:</b> àààààà ààààààààààà àà àà ààà àààààà ààà</i></small>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
+#| msgid ""
+#| "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available "
+#| "to them.</i></small>"
+msgid "<b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them."
+msgstr "<b>ààààà:</b> àààààà ààààààààààà àà àà ààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
 msgid "Color p_alette:"
 msgstr "ààà-àààà(_a):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
 msgid "Colors"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "ààààà-àààà àà(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "àààààààà(_b):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "àà-ààààà àààà ààààà(_K)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà(_O)"
 
-#. Infinite scrollback
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "ààààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
-msgid ""
-"Always visible\n"
-"Visible only when necessary\n"
-"Hidden"
-msgstr ""
-"ààààà ààààà\n"
-"àààà ààà àààà àààà àà ààààà\n"
-"àààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
 msgid "lines"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
 msgid "Scrolling"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
+#| msgid ""
+#| "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to "
+#| "behave incorrectly.  They are only here to allow you to work around "
+#| "certain applications and operating systems that expect different terminal "
+#| "behavior.</i></small>"
 msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
 "incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
 msgstr ""
-"<small><i><b>ààààà:</b> àà ààà ààà ààààààààààà ààà ààà ààààà ààà ààà ààààà àà "
-"àà àààà "
+"<b>ààààà:</b> àà ààà ààà ààààààààààà ààà ààà ààààà ààà ààà ààààà àà àà àààà "
 "ààà àà àààà ààà àà àà ààà ààààààààà àààààà àà ààà ààààà ààà ààà ààà ààà "
 "àààààààà ààààà àà "
-"àà ààààà àààààà ààààà àààààà ààà</i></small>"
+"àà ààààà àààààà ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "àààà ààààà ààààààà(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:96
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààà(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:97
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "àààààààà ààà ààà ààà àààà ààà-àààà ààà(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:98
 msgid "Compatibility"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:85
+#: ../src/terminal-accels.c:139
 msgid "New Tab"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:86
+#: ../src/terminal-accels.c:141
 msgid "New Window"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:89
+#: ../src/terminal-accels.c:143
+msgid "New Profile"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "Save Contents"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:91
+#: ../src/terminal-accels.c:149
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:92
+#: ../src/terminal-accels.c:151
 msgid "Close Window"
 msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:97
+#: ../src/terminal-accels.c:157
 msgid "Copy"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:98
+#: ../src/terminal-accels.c:159
 msgid "Paste"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:103
+#: ../src/terminal-accels.c:165
+msgid "Hide and Show menubar"
+msgstr "àààà-àààà àààà ààà ààààà"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:167
 msgid "Full Screen"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:104
+#: ../src/terminal-accels.c:169
 msgid "Zoom In"
 msgstr "àààà àà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:105
+#: ../src/terminal-accels.c:171
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:106
+#: ../src/terminal-accels.c:173
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-window.c:3365
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3400
 msgid "Set Title"
 msgstr "ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:112
+#: ../src/terminal-accels.c:181
 msgid "Reset"
 msgstr "ààà-àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:113
+#: ../src/terminal-accels.c:183
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "ààà-àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:118
+#: ../src/terminal-accels.c:189
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "ààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:119
+#: ../src/terminal-accels.c:191
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "àààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:120
+#: ../src/terminal-accels.c:193
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "ààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:195
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "ààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:122
+#: ../src/terminal-accels.c:197
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:199
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "ààà 1 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:124
+#: ../src/terminal-accels.c:202
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "ààà 2 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/terminal-accels.c:205
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "ààà 3 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:126
+#: ../src/terminal-accels.c:208
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "ààà 4 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:211
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "ààà 5 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:128
+#: ../src/terminal-accels.c:214
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "ààà 6 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:217
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "ààà 7 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:130
+#: ../src/terminal-accels.c:220
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "ààà 8 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:223
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "ààà 9 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:132
+#: ../src/terminal-accels.c:226
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "ààà 10 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:133
+#: ../src/terminal-accels.c:229
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "ààà 11 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:134
+#: ../src/terminal-accels.c:232
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "ààà 12 àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:138
+#: ../src/terminal-accels.c:238
 msgid "Contents"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:143
+#: ../src/terminal-accels.c:243
 msgid "File"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:144
+#: ../src/terminal-accels.c:244
 msgid "Edit"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:245
 msgid "View"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:247
 msgid "Tabs"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:148
+#: ../src/terminal-accels.c:248
 msgid "Help"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:452
+#: ../src/terminal-accels.c:619
+#, c-format
+msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
+msgstr "ààààààà ààààà â%sâ àààààà àà àààààà  â%sâ ààà àààààà àà"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:732
 msgid "_Action"
 msgstr "àààààà(_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:470
+#: ../src/terminal-accels.c:750
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "àààààààà ààààà(_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:394
-msgid "Click button to choose profile"
-msgstr "ààààààà àààà àà ààà àààà"
-
-#: ../src/terminal-app.c:479
-msgid "Profile list"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../src/terminal-app.c:540
-#, c-format
-msgid "Delete profile â%sâ?"
-msgstr "àà ààààààà â%sâ àààààà àà?"
-
-#: ../src/terminal-app.c:556
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../src/terminal-app.c:858
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
-"profile with the same name?"
-msgstr ""
-"àààààà ààà àààààà àà â%sâ ààààààà ààà àà ààààà ààà ààà ààà ààà ààààààà àààààà "
-"ààààààà àà?"
-
-#: ../src/terminal-app.c:963
-msgid "Choose base profile"
-msgstr "ààà ààààààà àààà"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1552
+#: ../src/terminal-app.c:868
 msgid "User Defined"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
-#| msgid "_Profile Preferences"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_àààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1627
 msgid "_Help"
 msgstr "àààà(_H)"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1756
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1743
 msgid "_About"
 msgstr "àà àààà(_A)"
 
-#: ../src/terminal.c:229
+#: ../src/terminal.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "àààààààà àààà ààà àà ààààà: %s\n"
@@ -1451,159 +1517,163 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Thai"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:491 ../src/terminal-encoding.c:516
-msgid "_Description"
-msgstr "ààààà(_D)"
-
-#: ../src/terminal-encoding.c:500 ../src/terminal-encoding.c:525
-msgid "_Encoding"
-msgstr "àààààààà(_E)"
-
-#: ../src/terminal-encoding.c:583
+#: ../src/terminal-encoding.c:272
 msgid "Current Locale"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:467
-#| msgid "Open _Terminal"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:463
 msgid "Open in _Remote Terminal"
 msgstr "_ààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:469
-#| msgid "Open _Terminal"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:465
 msgid "Open in _Local Terminal"
 msgstr "_àààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
+#: ../src/terminal-nautilus.c:469 ../src/terminal-nautilus.c:480
 msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
 msgstr "àààààà àààà ààààà ààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
-#: ../src/terminal-nautilus.c:496
+#: ../src/terminal-nautilus.c:471 ../src/terminal-nautilus.c:482
+#: ../src/terminal-nautilus.c:492
 msgid "Open the currently open folder in a terminal"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
-#| msgid "Open _Terminal"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:477 ../src/terminal-nautilus.c:491
 msgid "Open in T_erminal"
 msgstr "_àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:492
-#| msgid "Open _Terminal"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:488
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "_àààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:493
-#| msgid "Open _Terminal"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:489
 msgid "Open a terminal"
 msgstr "ààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
+#: ../src/terminal-nautilus.c:507 ../src/terminal-nautilus.c:520
 msgid "Open in _Midnight Commander"
 msgstr "ààà-àààà àààààà àààà àààààà(_M)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:513
+#: ../src/terminal-nautilus.c:509
 msgid ""
 "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
 "Commander"
 msgstr "àà àààà àààà ààààà ààà àààààà àààà àààààà ààà-àààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:515 ../src/terminal-nautilus.c:525
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:521
 msgid ""
 "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
 "Commander"
 msgstr ""
 "àà àààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààà àààààà ààà-àààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:521
+#: ../src/terminal-nautilus.c:517
 msgid "Open _Midnight Commander"
 msgstr "ààà-àààà àààààà àààààà(_M)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:522
+#: ../src/terminal-nautilus.c:518
 msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
 msgstr "àààààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:210
+#: ../src/terminal-options.c:216
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
 msgstr "ààà \"%s\" àààà-àààààà àà àà àààà ààààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:221 ../src/terminal-util.c:234
+#: ../src/terminal-options.c:227 ../src/terminal-util.c:234
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:261
+#: ../src/terminal-options.c:267
 #, c-format
 msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
 msgstr "\"%s\" àà àààààààà ààà ààà ààààà àààà àà: %s"
 
-#: ../src/terminal-options.c:396
+#: ../src/terminal-options.c:412
 msgid "Two roles given for one window"
 msgstr "ààà ààààà àà àà ààà ààààà àà àà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:596
+#: ../src/terminal-options.c:433 ../src/terminal-options.c:466
+#, c-format
+msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+msgstr "àààà ààààà àà ààà \"%s\" àà ààà àààà àà\n"
+
+#: ../src/terminal-options.c:676
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 msgstr "àààà ààààà \"%g\" àààà àààà àà, %g àà ààààà ààà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:604
+#: ../src/terminal-options.c:684
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 msgstr "àààà ààààà \"%g\" àààà ààà àà, %g àà ààààà ààà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:642
+#: ../src/terminal-options.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
 msgstr "ààà \"%s\" àà ààà ààààà ààààààà àà, àà àààà ààààà àààààà àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:776
+#: ../src/terminal-options.c:858
 msgid "Not a valid terminal config file."
 msgstr "ààà ààààààà àààààà àààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:789
+#: ../src/terminal-options.c:871
 msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "àààààààà àààààà àààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:923
+#: ../src/terminal-options.c:1010
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
 msgstr "ààààà ààà-àààà ààà àààààà àà ààà, àà àà àààà ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:932
+#: ../src/terminal-options.c:1019
 msgid "Load a terminal configuration file"
 msgstr "àààààà àààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:933
+#: ../src/terminal-options.c:1020
 msgid "FILE"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:954
+#: ../src/terminal-options.c:1041
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà ààà ààà ààà àààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:963
+#: ../src/terminal-options.c:1050
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr "àààà-ààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà àààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1030
+#: ../src/terminal-options.c:1063
+msgid "Turn on the menubar"
+msgstr "àààà-àààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1072
+msgid "Turn off the menubar"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1117
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
 msgstr "àààà ààààà ààà àà àà ààà ààààà àààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1043
+#: ../src/terminal-options.c:1130
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "àààààà àààà àà ààà àà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1341 ../src/terminal-options.c:1347
+#: ../src/terminal-options.c:1140
+msgid "PROFILE-NAME"
+msgstr "ààààààà-ààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1428 ../src/terminal-options.c:1434
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1348
+#: ../src/terminal-options.c:1435
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "àààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1445
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
@@ -1611,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààààà àà ààààà; ààà ààà ààà àà ààààààà àà "
 "àààààà àà: "
 
-#: ../src/terminal-options.c:1367
+#: ../src/terminal-options.c:1454
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
@@ -1620,11 +1690,11 @@ msgstr ""
 "ààààààà àà àààààà "
 "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1368
+#: ../src/terminal-options.c:1455
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "àààà-ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1376
+#: ../src/terminal-options.c:1463
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
@@ -1633,43 +1703,70 @@ msgstr ""
 "ààà àà àààààààà "
 "àà àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1377
+#: ../src/terminal-options.c:1464
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "àà-àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1502
+#: ../src/terminal-prefs.c:224
+msgid "Click button to choose profile"
+msgstr "ààààààà àààà àà ààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:340
+msgid "Profile list"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:395
+#, c-format
+msgid "Delete profile â%sâ?"
+msgstr "àà ààààààà â%sâ àààààà àà?"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:411
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:705
+msgid "Show"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:716
+msgid "_Encoding"
+msgstr "àààààààà(_E)"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1164
+msgid "No command supplied nor shell requested"
+msgstr "ààà ààààà àààà ààààà àà ààà àààà ààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1417
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "ààààààà àààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1503 ../src/terminal-screen.c:1894
+#: ../src/terminal-screen.c:1418 ../src/terminal-screen.c:1779
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "ààà-àààà(_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1506
+#: ../src/terminal-screen.c:1421
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "àà àààààà àà ààààà àààà ààààà àààà àààà àà àà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1898
+#: ../src/terminal-screen.c:1783
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "ààààà àààààà ààààà àà %d àààà ààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1901
+#: ../src/terminal-screen.c:1786
 #, c-format
-#| msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà %d àààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1904
-#| msgid "The child process was terminated."
+#: ../src/terminal-screen.c:1789
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:195
+#: ../src/terminal-tab-label.c:194
 msgid "Close tab"
 msgstr "ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:195
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "àààà ààà àààà ààà"
 
@@ -1698,10 +1795,15 @@ msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "àààààà â%sâ àààà àààà àààà"
 
 #: ../src/terminal-util.c:391
+#| msgid ""
+#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version."
 msgid ""
-"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
 "àààà àààààà ààà àààà àààààààà àà, ààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà,ààà "
@@ -1724,22 +1826,23 @@ msgstr ""
 "ààà ààààà àà ààà àààà ààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-util.c:399
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
 "àààà àààààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà àààà àààààà ààààà, àààà "
 "ààààààà àààà àààà "
-"àà ààà ààà àààààààà ààààààààà, àà àààààààà ààààà, àààààà ààààà, ààààà, àà à "
-"ààààà-àààà, "
-"àààààà ààà ààààà"
+"àà ààà <http://www.gnu.org/licenses/> ààààà"
 
 #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:434
+#: ../src/terminal-window.c:436
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -1748,212 +1851,209 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:440
+#: ../src/terminal-window.c:442
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1627
+#: ../src/terminal-window.c:1619
 msgid "_File"
 msgstr "àààà(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1640
-#: ../src/terminal-window.c:1789
+#: ../src/terminal-window.c:1620 ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1776
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "àààààà àààààà(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1629 ../src/terminal-window.c:1643
-#: ../src/terminal-window.c:1792
+#: ../src/terminal-window.c:1621 ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-window.c:1779
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ààà àààààà(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1630
+#: ../src/terminal-window.c:1622
 msgid "_Edit"
 msgstr "ààà(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1631
+#: ../src/terminal-window.c:1623
 msgid "_View"
 msgstr "àààà(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1624
 msgid "_Search"
 msgstr "ààà(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1633
+#: ../src/terminal-window.c:1625
 msgid "_Terminal"
 msgstr "àààààà(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1634
+#: ../src/terminal-window.c:1626
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "ààà(_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1646
+#: ../src/terminal-window.c:1638
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "àààà ààààààà(_P)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1649
+#: ../src/terminal-window.c:1641
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "àààààà àààààà(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1652 ../src/terminal-window.c:1798
+#: ../src/terminal-window.c:1644
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ààà ààà ààà(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1655
+#: ../src/terminal-window.c:1647
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ààààà ààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1666 ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1658 ../src/terminal-window.c:1773
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "àààà-ààà àààà(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1673
-msgid "P_rofilesâ"
-msgstr "ààààààà(_r)..."
+#: ../src/terminal-window.c:1664
+#| msgid "_Preferencesâ"
+msgid "Pre_ferencesâ"
+msgstr "âàààà àààà(_f)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1677
-msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
-msgstr "àà-àààà àààààààà(_K)..."
-
-#: ../src/terminal-window.c:1680
+#: ../src/terminal-window.c:1667
 #| msgid "_Profile Preferences"
-msgid "_Preferencesâ"
-msgstr "..._àààà àààà"
+msgid "_Profile Preferencesâ"
+msgstr "âààààààà àààà(_P)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1696
+#: ../src/terminal-window.c:1683
 msgid "_Find..."
 msgstr "ààà(_F)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1699
+#: ../src/terminal-window.c:1686
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "àààà ààà(_X)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1702
+#: ../src/terminal-window.c:1689
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ààààà ààà(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1705
+#: ../src/terminal-window.c:1692
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "ààààààà àààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1696
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "àààà àààà ààà(_L)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1699
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "àààà ààà(_I)..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1718
+#: ../src/terminal-window.c:1705
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ààààààà àààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1719
+#: ../src/terminal-window.c:1706
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "ààààà ààà(_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1722
+#: ../src/terminal-window.c:1709
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "àààà àààààààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1723
+#: ../src/terminal-window.c:1710
 msgid "_Reset"
 msgstr "àààà-àààà(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1726
+#: ../src/terminal-window.c:1713
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "ààà-àààà ààà àààà ààà(_L)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1731
+#: ../src/terminal-window.c:1718
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "ààààà ààà àààà(_A)..."
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1736
+#: ../src/terminal-window.c:1723
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ààààà ààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1739
+#: ../src/terminal-window.c:1726
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "àààà ààà(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1742
+#: ../src/terminal-window.c:1729
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààà ààà àààà àààà(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1745
+#: ../src/terminal-window.c:1732
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààà ààà àààà àààà(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1748
+#: ../src/terminal-window.c:1735
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "ààà ààà ààà(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1753
+#: ../src/terminal-window.c:1740
 msgid "_Contents"
 msgstr "àààààà(_C)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1761
+#: ../src/terminal-window.c:1748
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "ààà àààà(_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1764
+#: ../src/terminal-window.c:1751
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "à-ààà àààààà àààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1754
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "ààà ààà(_a)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1757
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "ààà àààààà àààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1760
 msgid "_Open Link"
 msgstr "àààà àààààà(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1776
+#: ../src/terminal-window.c:1763
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "àààà àààààà àààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1779
+#: ../src/terminal-window.c:1766
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "ààààààà(_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:2834
-msgid "C_lose Window"
-msgstr "ààààà ààà ààà(_l)"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1782
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "àààà ààààà àààà(_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1785
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "àààààà ààà(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1791
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "àààà-àààà àààà(_M)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1795
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "àààà ààààà àààà(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2821
+#: ../src/terminal-window.c:2860
 msgid "Close this window?"
 msgstr "àà ààààà ààà àààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2821
+#: ../src/terminal-window.c:2860
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "àà àààààà ààà àààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2825
+#: ../src/terminal-window.c:2864
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -1962,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 "ààà ààà "
 "(kill) àà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2829
+#: ../src/terminal-window.c:2868
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
@@ -1971,22 +2071,123 @@ msgstr ""
 "(kill) àà "
 "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2834
+#: ../src/terminal-window.c:2873
+msgid "C_lose Window"
+msgstr "ààààà ààà ààà(_l)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2873
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "àààààà ààà ààà(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2907
+#: ../src/terminal-window.c:2946
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "àààààà àààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2931
+#: ../src/terminal-window.c:2970
 msgid "Save as..."
 msgstr "...àààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3382
+#: ../src/terminal-window.c:3417
 msgid "_Title:"
 msgstr "ààààà(_T):"
 
+#~ msgid "Server D-Bus name"
+#~ msgstr "àààà D-Bus ààà"
+
+#~| msgid "DIRNAME"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "A_vailable encodings:"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà(_V):"
+
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "àà-àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "àààà(_R)"
+
+#~ msgid "Profile _name:"
+#~ msgstr "ààààààà ààà(_N):"
+
+#~ msgid "_Base on:"
+#~ msgstr "àààà àààà(_B):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Block\n"
+#~ "I-Beam\n"
+#~ "Underline"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà\n"
+#~ "àà-ààà\n"
+#~ "ààààà-àààà"
+
+#~ msgid "<b>Title</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààà</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Replace initial title\n"
+#~ "Append initial title\n"
+#~ "Prepend initial title\n"
+#~ "Keep initial title"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààà ààààà\n"
+#~ "àààààààà ààààà ààààà ààà\n"
+#~ "àààààààà ààààà àààààà ààààà ààà\n"
+#~ "àààààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit the terminal\n"
+#~ "Restart the command\n"
+#~ "Hold the terminal open"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà ààà\n"
+#~ "ààààà ààà-àààà\n"
+#~ "àààààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always visible\n"
+#~ "Visible only when necessary\n"
+#~ "Hidden"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà\n"
+#~ "àààà ààà àààà àààà àà ààààà\n"
+#~ "àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Control-H\n"
+#~ "ASCII DEL\n"
+#~ "Escape sequence\n"
+#~ "TTY Erase"
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Control-H\n"
+#~ "ASCII DEL\n"
+#~ "Escape sequence\n"
+#~ "TTY Erase"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
+#~ "profile with the same name?"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà àààààà àà â%sâ ààààààà ààà àà ààààà ààà ààà ààà ààà ààààààà àààààà ààààààà àà?"
+
+#~ msgid "Choose base profile"
+#~ msgstr "ààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "ààààà(_D)"
+
+#~ msgid "P_rofilesâ"
+#~ msgstr "ààààààà(_r)..."
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
+#~ msgstr "àà-àààà àààààààà(_K)..."
+
 #~ msgid "Disable connection to session manager"
 #~ msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà ààà ààà"
 
@@ -2047,9 +2248,6 @@ msgstr "ààààà(_T):"
 #~ msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
 #~ msgstr "àààààà ààà ààà àààà àààà àà ààààààà ààà"
 
-#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-#~ msgstr "àààààà ààà ààà àààà àààà àà ààààààà ààà"
-
 #~ msgid ""
 #~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
 #~ msgstr ""
@@ -2383,8 +2581,8 @@ msgstr "ààààà(_T):"
 #~ "no keyboard shortcut for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "àààààà àà àààààà àààààà ààà àààà àààà àààààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, "
-#~ "ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)"
-#~ "\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#~ "ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled "
+#~ "(àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
@@ -2426,99 +2624,6 @@ msgstr "ààààà(_T):"
 #~ "àààà àààà àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà "
 #~ "àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-#~ msgstr "ààà ààà ààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-#~ msgstr "ààààà ààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-#~ msgstr "ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-#~ msgstr "àààà ààààààà ààààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-#~ msgstr "àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-#~ msgstr "àààà ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-#~ msgstr "àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-#~ msgstr "àààà ààà àààààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-#~ msgstr "àààà ààààà àààààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-#~ msgstr "ààààà àààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-#~ msgstr "àààààà ààà àààà-àààà ààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-#~ msgstr "àààààà ààà àààà-àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-#~ msgstr "àààààà ààà àà àààààà àààà àààà àààààà àà àààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-#~ msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-#~ msgstr "ààà 1 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-#~ msgstr "ààà 10 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-#~ msgstr "ààà 11 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-#~ msgstr "ààà 12 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-#~ msgstr "ààà 2 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-#~ msgstr "ààà 3 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-#~ msgstr "ààà 4 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-#~ msgstr "ààà 5 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-#~ msgstr "ààà 6 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-#~ msgstr "ààà 7 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-#~ msgstr "ààà 8 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-#~ msgstr "ààà 9 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-#~ msgstr "ààà àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-#~ msgstr "ààà ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-#~ msgstr "àààà ààààà àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-#~ msgstr "àààà-àààà àà àààà ààààà àà àà-àààà àààààààà"
-
 #~ msgid "List of profiles"
 #~ msgstr "ààààààààà àà àààà"
 
@@ -2642,18 +2747,12 @@ msgstr "ààààà(_T):"
 #~ "àààà àààà\n"
 #~ "àààà"
 
-#~ msgid "Profile Editor"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà"
-
 #~ msgid "S_hade transparent or image background:"
 #~ msgstr "àààààààà ààà ààààà ààààààààà àààà(_H):"
 
 #~ msgid "Select Background Image"
 #~ msgstr "ààààààààà ààààà àààà"
 
-#~ msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-#~ msgstr "àààà àààààààà àààà àààà-àààà àààààà àà àààà(_M)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Tango\n"
 #~ "Linux console\n"
@@ -2688,15 +2787,9 @@ msgstr "ààààà(_T):"
 #~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
 #~ msgstr "ààà, àà ààààà ààààà  àà, ààà àààà OTP àààà àààà ààààà ààà"
 
-#~ msgid "Hide and Show menubar"
-#~ msgstr "àààà-àààà àààà ààà ààààà"
-
 #~ msgid "Disabled"
 #~ msgstr "àààà"
 
-#~ msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà â%sâ àààààà àà àààààà  â%sâ ààà àààààà àà"
-
 #~ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 #~ msgstr "ààà àà ààà ààààààà \"%s\" àààà, ààà ààààààà àà ààà àààà àà\n"
 
@@ -2711,27 +2804,12 @@ msgstr "ààààà(_T):"
 #~ "ààà \"%s\" àà àààà àààààà àà àààà àààà ààààà àààà àà; ààààààà ààààààà àààààà ààà "
 #~ "ààààààà àààààà àààààà àà, ààà àààà '--profile' ààà àà ààààà àààà àààààà ààà\n"
 
-#~ msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
-#~ msgstr "àààà ààààà àà ààà \"%s\" àà ààà àààà àà\n"
-
 #~ msgid "Save the terminal configuration to a file"
 #~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àààààà"
 
-#~ msgid "Turn on the menubar"
-#~ msgstr "àààà-àààà àààà"
-
-#~ msgid "Turn off the menubar"
-#~ msgstr "àààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Unnamed"
-#~ msgstr "ààààà-ààà"
-
 #~ msgid "Pr_ofile Preferences"
 #~ msgstr "ààààààà àààà(_o)"
 
-#~ msgid "Show _Menubar"
-#~ msgstr "àààà-àààà àààà(_M)"
-
 #~ msgid "On the left side"
 #~ msgstr "àààà àààà"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]