[gdk-pixbuf] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdk-pixbuf] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Sun, 10 Feb 2013 22:49:43 +0000 (UTC)
commit 2c4432c3c9af62aabef1d4742feab53256ba7ad6
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Sun Feb 10 23:49:32 2013 +0100
[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 130 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index c9c2adc..7fefd32 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Mireia FarrÃs <mifarrus hotmail com>, 2003.
# Josep Puigdemont <josep puigdemont gmail com>, 2005, 2006.
# David Planella <david planella gmail com>, 2008, 2009, 2010.
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2012.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2012, 2013.
#
# Recull de termes
#
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 01:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-08 18:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-10 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca-XV\n"
@@ -39,27 +39,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1064
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer Â%sÂ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "El fitxer grÃfic Â%s no contà dades"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"No es pot carregar la imatge Â%sÂ: se'n desconeix el motiu; probablement es "
-"tracta d'un fitxer d'imatge malmÃs"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:212
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -68,12 +59,21 @@ msgstr ""
"No es pot carregar l'animacià Â%sÂ: se'n desconeix el motiu; probablement es "
"tracta d'un fitxer d'animacià malmÃs"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:272 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"No es pot carregar la imatge Â%sÂ: se'n desconeix el motiu; probablement es "
+"tracta d'un fitxer d'imatge malmÃs"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "No Ãs possible carregar el mÃdul per a la cÃrrega d'imatges: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -82,71 +82,71 @@ msgstr ""
"El mÃdul %s per carregar imatges no exporta la interfÃcie adequada: potser "
"Ãs d'una versià de gdk-pixbuf diferent?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:814 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:865
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "El tipus d'imatge Â%s no està implementat"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "No s'ha pogut reconÃixer el format grÃfic del fitxer Â%sÂ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "No es coneix el format del fitxer grÃfic"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1121
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge Â%sÂ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2015 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "S'ha produÃt un error en escriure al fitxer d'imatge: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2057 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2178
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "Este muntatge de gdk-pixbuf no permet alÃar el format d'imatge: %s"
+msgstr "Este muntatge de gdk-pixbuf no permet guardar el format d'imatge: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2088
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "No hi ha memÃria suficient per alÃar la imatge a la crida de retorn"
+msgstr "No hi ha memÃria suficient per guardar la imatge a la crida de retorn"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2101
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2124
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer temporal"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2372
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir Â%s per a l'escriptura: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2398
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""
-"No s'ha pogut alÃar Â%s en escriure la imatge, Ãs probable que no s'hagen "
-"alÃat totes les dades: %s"
+"No s'ha pogut guardar Â%s en escriure la imatge, Ãs probable que no s'hagen "
+"guardat totes les dades: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2619 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2671
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
-"No hi ha memÃria suficient per alÃar la imatge en una memÃria intermÃdia"
+"No hi ha memÃria suficient per guardar la imatge en una memÃria intermÃdia"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2717
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "S'ha produÃt un error en escriure al flux d'imatge"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:393
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Error intern: El carregador d'imatge Â%s no ha pogut acabar una operaciÃ, "
"perà no ha donat cap raà per a la fallada"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:435
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "No està implementada la cÃrrega incremental del tipus d'imatge Â%sÂ"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "No hi ha memÃria suficient per carregar l'animaciÃ"
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Bloc erroni en l'animaciÃ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:705
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:660
msgid "The ANI image format"
msgstr "El format d'imatge ANI"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "S'ha trobat un final de fitxer abans d'hora"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "No s'ha pogut obtindre memÃria per alÃar el fitxer BMP"
+msgstr "No s'ha pogut obtindre memÃria per guardar el fitxer BMP"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
msgid "Couldn't write to BMP file"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "El format d'imatge BMP"
msgid "The EMF image format"
msgstr "El format d'imatge EMF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1720
msgid "The GIF image format"
msgstr "El format d'imatge GIF"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "El format d'imatge GIF"
msgid "The ICO image format"
msgstr "El format d'imatge ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"La qualitat de JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor Â%s no es "
"pot analitzar."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"La qualitat JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor Â%d no Ãs "
"permÃs."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478
msgid "The JPEG image format"
msgstr "El format d'imatge JPEG"
@@ -293,21 +293,21 @@ msgstr "No s'ha pogut cercar en el flux: %s"
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir el flux: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "No s'ha pogut carregar el mapa de bits"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:773
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "No s'ha pogut carregar el metafitxer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:878
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "El GDI+ no funciona amb este format d'imatge"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:885
msgid "Couldn't save"
-msgstr "No s'ha pogut alÃar"
+msgstr "No s'ha pogut guardar"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
@@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "El format d'imatge WMF"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir el GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1502
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1669
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Al fitxer GIF li falten algunes dades (potser s'han truncat d'alguna manera)"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "S'ha trobat un codi incorrecte"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Entrada de taula circular al fitxer GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1488
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1541 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1657
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "No hi ha memÃria suficient per carregar el fitxer GIF"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"La imatge GIF no tà mapa de color global, i un marc de dins no tà mapa de "
"color local."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1564
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Imatge GIF truncada o incompleta."
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "No hi ha memÃria suficient per carregar el fitxer ICO"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "La imatge Ãs massa gran per alÃar-la com a ICO"
+msgstr "La imatge Ãs massa gran per guardar-la com a ICO"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
msgid "Cursor hotspot outside image"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "El format d'imatge JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "S'ha produÃt un error en interpretar el fitxer grÃfic JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:604
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -488,24 +488,24 @@ msgstr ""
"La memÃria per carregar la imatge Ãs insuficient, proveu d'eixir d'algunes "
"aplicacions per alliberar memÃria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:651 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:865
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espai de color JPEG no implementat (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:764 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1044
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "No es pot obtindre memÃria per carregar el fitxer JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1018
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "El JPEG transformat tà amplada o alÃada zero."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1279
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length '%d'."
-msgstr "El perfil de color tà una llargada no vÃlida Â%dÂ."
+msgid "Color profile has invalid length '%u'."
+msgstr "La llargada del perfil de color no Ãs vÃlida Â%uÂ."
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
msgid "Couldn't allocate memory for header"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge TIFF"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "No s'ha pogut alÃar la imatge TIFF"
+msgstr "No s'ha pogut guardar la imatge TIFF"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "No hi ha memÃria suficient per carregar la imatge"
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "No s'ha pogut alÃar la resta"
+msgstr "No s'ha pogut guardar la resta"
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
msgid "The WBMP image format"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]